<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>小雪</title>
<link>https://ameblo.jp/287888937/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/287888937/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ブログの説明を入力します。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>クロスステッチ</title>
<description>
<![CDATA[ <br><p><font size="4"><span class="highlight" rightzone="0|12" leftzone="0|12">自分で刺繍する</span>，<span class="highlight" rightzone="31|12" leftzone="31|12">まだ未完成</span></font></p><br><br><br><br><br><br><br><p><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120330/00/287888937/2b/58/j/o0800060011883011503.jpg"><img alt="小雪" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120330/00/287888937/2b/58/j/t02200165_0800060011883011503.jpg"></a> </p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/287888937/entry-11207682057.html</link>
<pubDate>Fri, 30 Mar 2012 00:23:17 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>最も困難な文字</title>
<description>
<![CDATA[ <p><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20101012/21/287888937/ed/98/j/o0500020310797786116.jpg"><img alt="雪がちらちらと舞う." src="https://stat.ameba.jp/user_images/20101012/21/287888937/ed/98/j/t02200089_0500020310797786116.jpg"></a> </p><p><font size="4">biang字，据说这是目前笔画最多的汉字，堪称“世界汉字之最”。其文字的字型是所有传统字典、包括《康熙字典》不曾收录的，而其文字的发音，也是国语普通话拼不成的。因为biang(第二声)字，非常复杂难记，陕西人就编成儿歌世代相传</font></p><p><font size="4">一点飞上天，黄河两边弯；八字大张口，言字往里走，左一扭，右一扭；西一长，东一长，中间加个马大王；心字底，月字旁，留个勾搭挂麻糖；推了车车走咸阳。 <br>言葉はここbiangする入力と呼ばれる、これは中国の文字のほとんどストロークであると述べた"世界の文字部分を。"テキストのフォントは"康熙字典"を含むすべての伝統的な辞書ですが、言葉の発音が、含まれていないまた、北京北京の戦いを成功させる。 biang（第トーン）の言葉を、非常に難しい世代から世代へと、陝西省の人々は、コンパイルされた曲を覚えて、複雑な </font></p><p><font size="4">それはフライオーバーヘッドは、両面、大きな口の性格上、川の流れ、配偶者は、馬がハング残して、言葉が照明の馬を、心臓基板、クリップ、内側左ねじれ、右ねじれ、ご両親は、私の両親は、それらの王行かせた砂糖、車に乗って、訪問咸陽。</font></p><p><font size="4"> </font></p><div id="contentout" style="COLOR: blue" name="contentout"><div id="contentout" style="COLOR: blue" name="contentout"><div id="contentout" style="COLOR: blue" name="contentout"><font color="#000000">私は翻訳の権利を知らない。</font> </div></div></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/287888937/entry-10675064103.html</link>
<pubDate>Tue, 12 Oct 2010 21:24:09 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>月餅</title>
<description>
<![CDATA[ <p><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20100922/20/287888937/5f/e4/j/o0328024610761753019.jpg"><img alt="雪がちらちらと舞う." src="https://stat.ameba.jp/user_images/20100922/20/287888937/5f/e4/j/t02200165_0328024610761753019.jpg"></a> </p><p><font size="5">中秋節には、月を祭り、月餅を食べる他に、各地でそれぞれ異なった風習がある。ある地方では中秋節に木犀の花を賞で、ある地方ではこの夜にブランコ遊びをし、また団らん飯を食べ、甘酒を飲み、蓮根やひしの実を食べる地方や、灯篭踊りをおどり、山歌をうたう地方もある。民間では、中秋節は団らんの日というしきたりが、いつのまにかできあがっているので、里に帰っている女性でも、この日は嫁ぎ先に戻って夫やその家族たちといっしょにすごさねばならない</font></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/287888937/entry-10656057346.html</link>
<pubDate>Wed, 22 Sep 2010 20:44:18 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>中秋の月餅</title>
<description>
<![CDATA[ <p><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20100920/21/287888937/e6/0c/j/o0300029910758373502.jpg"><img alt="雪がちらちらと舞う." src="https://stat.ameba.jp/user_images/20100920/21/287888937/e6/0c/j/t02200219_0300029910758373502.jpg"></a></p><p> <font size="5">中国には、伝統的な祭日とゆかりのある食品がたくさんある,月餅は形が圓型で、団圓(団らん)を象徴し、一家団らんという人々の願いをあらわしており、このためまたの名を「団圓餅」とも呼ぶ。 <br></font></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/287888937/entry-10654258351.html</link>
<pubDate>Mon, 20 Sep 2010 21:35:44 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>雨</title>
<description>
<![CDATA[ <font size="5">夜行黄沙道中 <br><br>明月别枝惊鹊，清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年，听取蛙声一片。 <br><br>七八个星天外，两三点雨山前。旧时茅店社林边，路转溪头忽见。</font>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/287888937/entry-10631086056.html</link>
<pubDate>Thu, 26 Aug 2010 23:58:30 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>七夕</title>
<description>
アメンバー限定公開記事です。
</description>
<link>https://ameblo.jp/287888937/amemberentry-10621750360.html</link>
<pubDate>Tue, 17 Aug 2010 00:46:44 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
