<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>日下佳也（くさかよしなり）のイタリア料理ツアー</title>
<link>https://ameblo.jp/33ttta/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/33ttta/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>日下佳也（くさかよしなり）のイタリア料理ツアー</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>マカロニというものなど</title>
<description>
<![CDATA[ <strong>日下佳也</strong>です、ご無沙汰していますね皆さん<br>今回の<a href="http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1181115856" target="_blank">日下佳也</a>（くさかよしなり）のイタリア料理ツアーはマカロニというものなどを<a href="http://chiecom.jp/detail?q=85212" target="_blank">日下佳也</a>が話しましょうか<br><br>マカロニ（英語：macaroni）は、イタリア料理で使われる麺類であるパスタのひとつ。語源は、イタリア語のマッケローネ（Maccherone）の複数形マッケローニ（Maccheroni）。工場で生産された乾燥したものを茹でて使うことが多い。<br>国や地域によって、意味するパスタの形状に違いがある。日本では短い穴の開いた棒状や貝殻状のもの、意匠を凝らしたものなどの総称で指すのに対し、イタリア語のマッケローニは主に穴のあいた棒状のものを指し、普通茹でる際に適当な長さに折って用いる。英語では、穴の開いた棒状の短いパスタのみを意味するが、英語圏の中でもニューヨークやフィラデルフィア周辺のイタリア系アメリカ人は、パスタ全般を指す言葉として使っている。6世紀から17世紀にかけて、イタリア語にラテン語のような語尾をつけて、風刺に使うのが流行したことがあり、これをマカロニ・ラテン語（英語：macaroni Latin または macaronic Latin）と呼んだ。転じて異なる言語をごちゃ混ぜにして書いたり喋ったりすることをマカロニックと呼ぶ。<br><br><a href="http://www.kingdom.or.jp/nanchie/html/08/01_220003.html" target="_blank">日下佳也</a>はイタリアのマカロニがいいとおもいますね<br><br><object width="300" height="270"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/lFux5Jd8oxs?fs=1&amp;hl=ja_JP"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowscriptaccess" value="always"><embed src="https://www.youtube.com/v/lFux5Jd8oxs?fs=1&amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" width="300" height="270" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></object>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/33ttta/entry-11163477329.html</link>
<pubDate>Mon, 13 Feb 2012 11:25:27 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>スパゲッティなど</title>
<description>
<![CDATA[ みなさんこんにちは、<a href="http://blog.yahoo.com/_VB2IMDCLGX4AEQ3YZUH26KJA5M" " target="_blank">日下佳也</a>です<br>本日の<strong>日下佳也</strong>（くさかよしなり）のイタリア料理ツアーはスパゲッティなどということで、<a href="http://twitter.com/#!/kusaka_yosinari" target="_blank">日下佳也</a>がスパゲッティのことを紹介していきますね<br><br>スパゲッティ（イタリア語: Spaghetti[1]）とは、イタリア料理で使われる麺類であるパスタのひとつで、紐のように細長いものをいう。スパゲティやスパゲティーと表記される場合もある。<br>イタリア本国においては数あるパスタの中でヌードルの一種を指す代表的なパスタであり、よく食べられているパスタの一つでもある。現在までに発見されたヨーロッパで最も古いスパゲッティの遺物は、チェルヴェーテリで紀元前4世紀のエトルリア人の墓から出土したものである。マルコ・ポーロが中国から麺類を伝え、イタリアでスパゲッティが作られた逸話が語られる場合があるが、歴史的事実に基づかない俗説である。スパゲッティ (spaghetti) という語は、「ひも」を意味するイタリア語 spago に縮小辞のついた形 (spaghetto) の複数形である。原義どおり、デュラム小麦粉のセモリナを使ったひも状のパスタで、断面が円形で、太さは2mm弱のものを指す。<br>    少し太い物（2mm強）をスパゲットーニ (spaghettoni)<br>    少し細い物（1.6mm前後）をスパゲッティーニ (spaghettini)<br>    さらに細い物（1.3mm～1.5mm程度）をフェデリーニ (fedelini)<br>    1.2mm未満の物をヴェルミチェッリ (vermicelli) またはカペッリーニ (capellini)<br>と言い分ける。ヴェルミチェッリは英語読みでバーミセリーと呼ぶこともある。<br>小麦粉と塩の他に、イカスミや唐辛子、ホウレンソウを練り込んだスパゲッティもあり、乾麺として市販されている。<br>乾燥されて市販されているスパゲッティの多くは茹でるのに7分以上かかるので乾燥させずにレトルトパックにした商品もある。またレトルトパックを使ってカップで調理できるようにしたインスタントスパゲッティも近年売り上げを伸ばしている。<br><br><a href="http://plus.google.com/u/0/113973541588867205049/posts" target="_blank">日下佳也</a>は最近スパゲッティが料理だと思う人が多いと聞きますが、スパゲッティて料理ではないんですよね・・・<a href="http://www.facebook.com/pages/%E6%97%A5%E4%B8%8B%E4%BD%B3%E4%B9%9F%E3%81%8F%E3%81%95%E3%81%8B%E3%82%88%E3%81%97%E3%81%AA%E3%82%8A%E3%81%AE%E3%82%B0%E3%83%AB%E3%83%A1%E3%83%AC%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%83%88/345988178756103?sk=wall" target="_blank">日下佳也</a>も最初はパスタの種類とか全然知りませんでしたがグルメ家を目指すなら覚えていた方がいいですね<br><br><object width="309" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/dfZCsl0dYso?fs=1&amp;hl=ja_JP"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowscriptaccess" value="always"><embed src="https://www.youtube.com/v/dfZCsl0dYso?fs=1&amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" width="309" height="344" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></object>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/33ttta/entry-11158746137.html</link>
<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 11:48:33 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ピッツェリア スペリアーモ！というところ</title>
<description>
<![CDATA[ <strong>日下佳也</strong>といいます、はじめまして。<br>今日から日下佳也（くさかよしなり）のイタリア料理ツアーをはじめることになりました。<br>それでは早速ピッツェリア スペリアーモ！というお店を語りましょう。<br><br>店名 <br><br>ピッツェリア スペリアーモ！<br>ジャンル <br><br>イタリアン、ピザ<br>TEL <br><br>045-231-7589<br><br><br>住所 <br><br>神奈川県横浜市西区藤棚町1-121<br>交通手段 <br><br>車<br>相鉄線西横浜駅より徒歩6分<br>バス停水道道駅より徒歩5分<br><br>西横浜駅から384m<br>営業時間 <br><br>18:00～23:00(L.O.22:00)<br><br>日曜営業<br>定休日 <br><br>水曜日<br><br>日下佳也は予約必須の西横浜にあるお店ということで、どんなところか見に行ってみました。<br>夜は暗く静かな通りにあります。お店は普通の住宅かと思うようなたたずまい。<br>鮮魚のカルパッチョ　１３００円<br>青森直送１００％リンゴジュース　５５０円<br>ポテトのフリーコ　６５０円<br>マルゲリータブッファラ　１９００円<br>を注文<br><br>カルパッチョはヒラメ。下にはマヨネーズににた卵のソースにアボカド、程よく酸っぱくないバルサミコのジュレ。味は結構美味しい。<br>青森直送１００％リンゴジュースは青森なので酸味が強めでしたね、濃厚なジュースでした。<br>ポテトのフリーコはイタリア風ハッシュポテト。刻んだジャガイモを生クリームを加えて大きく焼いたもの、ハッシュポテトとしては大きめ？<br>マルゲリータブッファラは窯焼きのナポリピッツァ。フレッシュなトマトソースに水牛のモッツァレラチーズ、バジル。生地はやや厚めでむっちりでこれが一番良かったですね。<br><br><object width="300" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/5ZkKuD55hrI?fs=1&amp;hl=ja_JP"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowscriptaccess" value="always"><embed src="https://www.youtube.com/v/5ZkKuD55hrI?fs=1&amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" width="300" height="344" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></object><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/33ttta/entry-11157833021.html</link>
<pubDate>Tue, 07 Feb 2012 12:12:43 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
