<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>スペイン語クラブ　”アンビエンテ”</title>
<link>https://ameblo.jp/ambiente-rozen/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/ambiente-rozen/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>「スペイン語を学ぶ」というテーマを中心に、スペイン語圏での生活体験、文化、歴史、芸術への想い、その他日々私が考え感じたことをみなさんに伝えて行きたいと思っています。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>Perro caliente （ペロ・カリエンテ）って?</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font size="3">私の生徒さんで面白い人がいたのをふと思い出したので書いておきます。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">スペイン語の初級といっても、まだコースが始まって間もない頃でしたが、５人ほどのクラスで教えていた時のことです。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">月、太陽、机、猫、家・・・・などのごく基本的な単語に、冷たい、長い、大きい、美しい、などの形容詞を付ける練習をしていた時のこと・・・・</font></p><p><font size="3">犬がperro、熱いがcalienteですよという話をして、</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">「さぁて、では Perro caliente って何だと思いますか？どなたか分かる人！」</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">「ハイ！」「はい！」「ハ～イ！」とあちこちから手が上がりました。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">「ン、では、S</font><font size="3">さん、どうぞ！」</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">お嬢さんのSさんは自信満々で答えました。</font> </p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">「サカリのついたイヌ！」</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">シーーーーーーーーーーン・・・・どっひゃ～？？！！％＆＆＃＄＆％＊＝＋</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">ふだんまじめでおとなしいKさんは下向いて肩揺らしてるし、エリートサラリーマンのMさんはスーツなのに足上げて痙攣してるし、主婦のTさんは机蹴ってるし・・・・・・</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">私は私で、黒板（ホワイトボード）にマジックたたきつけてネクタイ外し、踊ってました。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">「あのネ～、まだスペイン語初めたばかりの人にそんな凝ったちょっとエッチで高尚なネタ出すわけないでしょ！」</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">その答えた当人、某大使館に勤めている上品できれいな２０代女性のSさんは大きな瞳をパッチリ開いて私をキョトンと見つめました。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">「perro と caliente を英語で考えてごらん 」</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">アッ！と小さなうめき声をもらしたSさんは顔を真っ赤にして固まる。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">「perro は dog、 caliente は hot　だよね。つまり・・・・・」</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">「ホットドック！」　みんなの顔が輝く。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">それ以降、かわいそうなSさんはみんなから（ワタシも含め）「サカリさん」と呼ばれるようになってしまいました（笑）。あ～あ。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">ちなみに、スペイン語は英語と違って、長い、冷たいなどの形容詞を名詞の後ろにつけます。スペイン語は発音だけは日本人にとって非常に簡単で、そのままローマ字読みしカタカナ発音で十分通じます。例外は多少ありますが。</font></p><p><font size="3">南米に行ったら、ぜひ街の屋台、スタンドでペロ・カリエンテ食べてみて下さい。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">それにしても、ホットドッグをそのままスペイン語にするなよ。短絡的すぎるだろ。も少しうがった、スペイン語ならではのオリジナルなネーミングにできなかったもんかねーと思ったものです。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">みなさん、テンネンな答えで私の寿命縮めないでください！</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><br><p><br></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ambiente-rozen/entry-11891756263.html</link>
<pubDate>Thu, 10 Jul 2014 06:37:20 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>孤独な鳥の条件 ーサン・フアン・デ・ラ・クルス</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font size="3">今日は１６世紀スペインの神秘主義詩人、サン・フアン・デ・ラ・クルス（San Juan de La Cruz）の詩を紹介したいと思います。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">LAS CONDICIONES DEL PAJARO SOLITARIO</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">Son cinco:</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">La primera, que se va lo mas alto;</font></p><p><font size="3">la segunda, que no sufre compania, aunque sea de su naturaleza;</font></p><p><font size="3">la tercera, que pone el pico al aire;</font></p><p><font size="3">la cuarta, que no tiene determinado color;</font></p><p><font size="3">la quinta, que canta suavemente.</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">孤独な鳥の条件は五つある</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">第一に孤独な鳥は最も高いところを飛ぶ</font></p><p><font size="3">第二に孤独な鳥は同伴者にわずらわされずその同類にさえわずらわされない</font></p><p><font size="3">第三に孤独な鳥は嘴を空に向ける</font></p><p><font size="3">第四に孤独な鳥ははっきりした色をもたない</font></p><p><font size="3">第五に孤独な鳥は非常にやさしくうたう</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">　　　　　　注）　mas の a、と compania の n と i にはアクセント付きますが省略　</font></p><p><font size="3">　　　　　　　　　しています</font> </p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">この詩は、ニューエイジ時代のカリスマ人類学者、カルロス・カスタネダの「ドン・フアン」シリーズに引用されていて、初めて知った詩です。私がとても気に入ったものです。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">カスタネダの本は大学時代に始めて読んだのですが、青二才の若造にはたいへん難解でした。でもその後様々な人生経験を経て、「あー、あれはこのことだったんだな！」と身を以って分かるようになったという私には縁の深い本です。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">ここで難しい箇所のスペイン語に解説を付けておきます。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">第二のところの、no sufre compania は、 まず sufrir の他動詞の使い方で、良くないことを経験する（例→ sufrir un accidente 事故に会う）という意味です。</font></p><p><font size="3">compania は、パートナー、同伴者または誰かと一緒にいることです。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">後半の aunque sea de su naturaleza は、　aunque + 接続法　＝　たとえ～であっても。そして naturaleza はここでは本性、気質、性質の意味となります。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">なので直訳すると、「たとえその鳥の性質であっても、誰かと一緒にいるという良くない経験をする」となり、何が何だか分かりませんね。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">訳者はかなり考えて意訳していますが、私なりにもう少し進めて訳してみると</font>、</p><p><font size="3">「その鳥は、鳥というもの本来の群れるという性質がありはするが、他の鳥と一緒にいることにわずらわされはしない」となり、若干訳者の訳とは違う気もしますが、詩の訳は人によりかなり変わってきてしまうといういい例ですね。</font></p><p><font size="3">ここは、難しいです。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">そして第三の pone el pico al aire のところは、 pico が「嘴」、al aire が「空に向けて」の意なので、「嘴を上に向ける」という訳になります。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">さて、文法の解説はここまでとして、どうでしょう？私はこの鳥のようになりたいなあとよく感じたものですが、強さと繊細さと賢さと優しさを兼ね備えた存在を美しく表現しているとは思いませんか。凡の非凡。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">今これを書いていて、ふと頭をよぎったのですが、この「孤独な鳥」はどことなくキリストやブッダのイメージに重なりませんか。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">両者とも、あらゆる個性を超えて、どのようなカラーにもなれる度量と、弟子たちと共に歩みながらも、決して彼らに惑わされず、目的を見失わず、いかなる状況であろうと肯定的な態度を維持し、限りなく慈悲深い存在でしたよね。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">覚醒した者だけが持つ静けさと</font><font size="3">叡智そして気品。</font></p><p><font size="3">どことなく寂しくて温かく、とぼけているようで誠実、暗くて明るい神秘的な鳥。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">みなさんは何を感じられましたか。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><br><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><br><br><p><br></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ambiente-rozen/entry-11889517050.html</link>
<pubDate>Sun, 06 Jul 2014 01:00:22 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>三日坊主？続かない？</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font size="3">今日は三日坊主についてお話したいと思います。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">語学の習得には言うまでもなく、短時間でよいので、継続して毎日やることが一番なのですが・・・・・おっと。今皆さんから「それができりゃクロウしないんだョ」というブーイングの嵐に直撃されました！。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">私も語学は一定期間は継続して勉強できましたが、他のこと、例えばギターとかマラソンとか三日坊主経験は山とあります。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">ではなぜ三日坊主で終わってしまうか考えてみましょう。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">１）モチベーション（動機、やる気）が低いから。本気になれないから。</font></p><p><font size="3">２）時間配分が下手だから。</font></p><p><font size="3">３）集中できる環境が整わないから。</font></p><p><font size="3">４）欝っぽい状態だから。パワー不足。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">これ以外にも理由はあるかと思いますが、２）３）はちょっと工夫すれば調整できるはずなのでここでは外します。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">４）についてです。最近ますますウツが流行ってますが、これは世界的な社会現象で日本だけではないですね。アメリカやヨーロッパその他でもウツな人が量産されています。極端な物質文明に人間が疲れてしまっているからとか、人口の増加、身体を使わず頭ばかり使うようになったとか・・原因は多種多様で複雑に絡み合っています。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">でもここで一つ言えるのは、ウツになっている人は無理して新たな挑戦をしないで、しばらく自分を自由に遊ばせて元気を取り戻すまで見守る方がいいということです。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">それでも一念発起して自分にムチ打って何かに挑戦できるくらいであれば、そもそもウツではないでしょうしね。それでも無理すると、三日どころか一日坊主以下になってしまい、もっと落ち込むことにもなりかねません。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">そこで、今日のテーマで問題とするのは１）の人です。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">もしあなたが必要に迫られて、「これができなかったら終わりだ。万事休す。」と本当に張り詰めているのなら、また、心の底からその夢を死んでも叶えたい！と思っているなら必ずやり通せます。ただ、人間は自分に自分でうそをつくので、本心から思っているというのが大事です。私自身の経験からもそれは言えます。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">要するに、何のためにそれをやらなければならないのか、というモチベーションが明確で、強烈であれば何も言うことはない、誰の助けがなくてもあなた一人で達成できます。真剣そのものだからです。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">でも、たいていは「これができたらカッコいいしナ。人生ずっと楽しくなるしな。異性にもアピール度高くなるし・・・・」などと思って楽器や語学、スポーツなどの習い事を始める人が多いはずです。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">それが悪い訳ではありません。誰もがそんな風に思って生きてます。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">では、こういうモチベーションがあやふやで、ちょっとした興味、趣味的に何かを始めて、ある程度のレベルになるにはどうしたら良いか。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">ここで「断続的三日坊主繰り返し法」をおすすめしたいと思います。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">始めても２，３日で続かなくなってしまうと、ふつう人は落ち込みます。</font></p><p><font size="3">「アー、オレ（ワタシ）って軟弱だな～、意志が弱いな～」と思い、更に自己嫌悪にはまり、「やっぱ、ダメなんだ」と自分に言い聞かせて終わりになります。</font></p><p><font size="3">（コレハワタシジシンのタイケンからデタセリフです）</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">だから、続かなくて落ち込んでもいいじゃないか。また始めればいいんだよ。それでまた終わっても、更にまた始めればいいじゃないかっていうことなんです。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">三日坊主で終わって落ち込みすぎるから、もう再挑戦する気がなくなってしまうんです。自己嫌悪に陥っても、数日間が空いてしまっても、また始めればいいんです。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">でも、あまり期間が空いてしまうとせっかく学んだのに、また初めからやり直しになってしまうので、気分を切り替えて「三日しか続かなくて２、３日空いてしまったが、またやるか！」と何度でも三日坊主を繰り返せば、長い目で見て、</font></p><p><font size="3">比較的毎日できてたじゃん、ということになるんです。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">それから、変にプライドが高いとダメです。継続できない自分。こんなダメな自分は本当の自分じゃない。本当はもっと意志の強い人間なはずだ。などと考えていると、また続かないんじゃないかと怖くなり、一度頓挫したらしばらーく再挑戦する気になれなくなってしまいます。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">オレ（ワタシ）ってあまり続かなくてダメなやつかもしれないけど、な～に、時々切れながらも少しずつ、少しずつ目標に近づいて行けるさ。</font></p><p><font size="3">とあっけらかんと構えてみたらどうでしょうか？</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">語学の上達はタクシーの料金と同じです。</font></p><p><font size="3">努力に比例して上達はせず、努力を継続してしばらくしてからはっきりした上達ぶりが、自分でもそして他人から見ても確認できるようになるんです。</font></p><p><font size="3">坂道式じゃなく、階段式に伸びて行くものです。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">努力しても、なかなか成果として表に出てこないとき、いいですか、水面下つまり無意識の領域では伸びているんですよ。それが溜まってある一定のラインを超えた時、火山のように噴火、つまりご褒美の成果が噴出すんです。このことを忘れないでください。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">万能とは言えませんが、この「断続的三日坊主繰り返し法」一度お試しください。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">それでも、ダメかもしれません。</font></p><p><font size="3">でも、</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ambiente-rozen/entry-11888737528.html</link>
<pubDate>Fri, 04 Jul 2014 15:04:35 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>魔の辞書</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font size="3">今日は”辞書”についてお話したいと思います。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">私が教えてきた生徒さんには老若男女問わず、ありとあらゆる年齢、職業の方がおられましたが、そのほとんどの方は電子辞書を使っておられました。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">私は古いタイプで、相変わらず紙の辞書を使っています。ちなみに、私が愛用しているのは、西和辞典で「現代スペイン語辞典」（白水社）と「西和中辞典」（小学館）、そして和西辞典で「和西辞典」（小学館）です。</font></p><p><font size="3">電子辞書に入っているソフトも、「現代スペイン語辞典」が多いようです。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">私が紙にこだわっているのは、特に昔かたぎで紙の辞典を使っているわけではなく、引いた時のメリットによるものです。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">そのメリットとは、紙辞書の場合、見開きで一目で広い範囲を一覧できることです。</font></p><p><font size="3">例えば、ser（be）、tomar(take)、 poner(put) などの頻度の高い単語は、意味が多義に渡っているため、下手をすると１ページまるまるその単語の意味だけで埋まっているなどということにもなります。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">それでも紙の場合、ひいた時一瞬でどこからどこまで、その単語の意味が書かれているか分かるので、そのひいた単語の意味全体のどの箇所に、目的の意味が載っているか見つけやすいのです。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="3">しかし、電子辞書の場合、画面が小さいため、スクロールして先ずその単語の意味がどこまで続いているか調べた上で、目的の箇所を探し当てなくてはなりません。</font></p><p><font size="3">あーこの意味だな、いや違うこっちに書いてある意味の方だ、待てよこれじゃない・・・などと一々画面をスクロールまたはボタンを押して行ったり来たりしているうちに、嫌になってきて調べるのやめてしまうか、または今見ている箇所でいいやっなどと、全部の意味を確認せずに適当なところで無理やり間違った意味を当てはめてしまったりすることになりかねないんです。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">辞書をひくという行為は、意外と難しく根気がいるものなのです。</font></p><p><font size="3">簡単な単語、例えばsilla(chair)などだったら「椅子」という意味ぐらいしかなく問題ありませんが、tomar(take)などであれば、「取る」「得る」「食べる」「吸う」「乗る」「進む」「解釈する」「行う」・・・・・・・・</font></p><p><font size="3">ときりがないくらい意味があるのです</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">英検は私は取っていないので、確実なデーターではありませんが、英検１級を取るのに必要な単語数は11000～12000語ぐらいだっと聞いた覚えがあります。一方スペイン語検定１または２級取得に必要な語彙数は8000～9000語ぐらいだったはずです。その違いは、英語という言語が比較的新しくつられたもので、ラテン系やゲルマン系の言語をミックスしてできたたため、やたらと語彙数が増えたことによるようです。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">でも、英語を勉強しているみなさん、がっかりしないように。その分スペイン語などのラテン系の言語に比べ一つの単語の意味が少ないので。結局どの言語でも、語彙数の問題でなく、意味すべてを覚えるという点ではどの言語も似たり寄ったりでしょう。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">特に、外国語の本を読む場合文章読解の要になるのは、この辞書の引き方にあるといっても過言ではありません。生徒さんたちを見ていると、多くの方がせっかく辞書をひいても中途半端に部分的にしか調べず、読んでいるテキストの正にその部分でその単語がどの意味で使われているかが曖昧でピントがずれている場合が多いんです。こうして、読み間違ってしまうんです。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">確かに電子辞書は軽くて小さいし、持ち運びに便利ですし、以上の欠点を分かった上で使える方ならお勧めできます。</font></p><p><font size="3">そこで提案ですが、家でちゃんと勉強する時は紙の辞書を、授業や外出先では電子辞書を使い分けてみるといいんじゃないですかねー。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">日本の中高での英語教育にはまだまだ多々悪いところありますが、辞書の引き方の難しさすら普通に教えられていないのではとがっかりします。スペイン語も英語も学び方の基本は同じです。</font></p><p><font size="3">まあ、義務教育の英語、そして受験一辺倒の点取りばかりにあくせくして本質を見損なっている語学教育について語り始めるとまた長くなるので、またの機会にします。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">みなさん、どうぞ辞書を引くときは、落ち着いて必ずその単語の意味全てを先ず見渡すクセをつけて下さい。</font></p><p><font size="3">偶然目に付いた箇所の意味にパッと飛びついて、この意味でいいやなどとやってしまわないように。<br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><br></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ambiente-rozen/entry-11885910721.html</link>
<pubDate>Sun, 29 Jun 2014 08:09:42 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>カンクンの思い出</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font size="3">前回の続きになりますがカンクンの思い出をもう少しお話しようと思います。</font></p><p><font size="3">もうかれこれ２０年ぐらい前になるので、今は結構変わってしまったかもしれませんね。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">もともとこの街は、昔プレスリーの時代にはメキシコといえばアカプルコだったんですが、だんだん廃れてきて代わりの一大観光地にすべく、メキシコ政府が総力をあげて開発したリゾート地なんです。世界でも、まるで絵に描いた楽園そのものみたいなところはなかなかないと思います。</font></p><p><font size="3">政府が目をつけたのもうなづけます。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">先ずあの街を思い返して真っ先にイメージするのは、やはり白い砂浜です。普通の砂の色ではなく、本当に真っ白なんですよ。実はサンゴの死骸が降り積もってできた砂浜らしいんです。だから、ものすごい細かい微粒子のような砂で、カメラなどの機械類をうっかり落としたりすると、隙間に入ってしまって動かなくなることもありました。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">私が働いていたゴルフ場は海沿いにありラグーン（潟、潟湖）が所々入り込んでいたので、よく暇な時間に釣りやってました。これがよく釣れるんだ。まだ釣り師を知らないナイーブなお魚ばかりだったからでしょうかね。その魚が熱帯地域ですから見事にカラフルなんです。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">普通カラフルな魚は観賞用にはいいけど、あまり美味しそうには思いませんよね。ところが、これが結構イケるんです。ゴルフ場のゲトストハウスの料理人のおばさんに、丸ごと油で揚げてもらって塩胡椒とサルサで食べてました。</font></p><p><br></p><p><font size="3">サルサといえば、メキシコは何でもチリソースかけますが、一度ゲストハウスでランチを他の従業員と食べた時、こげ茶色のカレーみたいなソースに肉野菜がふんだんに入った料理が出され、さーいただきまーすと大きなスプーンで一口ガバッといったところ、そうですね－、１．３秒後ぐらいだったですかねー、胃の中で手榴弾が爆発しました。‘＠＋：｜？？、。）＆％＄＃”！！！！</font></p><p><font size="3">唐辛子が丸ごと１個ソースに隠れていたんです。もうその後は、水を飲もうがコーラをどれだけ飲もうがまったく効き目なし。トイレに直行し、しばらくもだえてました。食道と胃を火炎放射器で炙られているようだった（丸ごと１個入れんなよ！！フザケんナ！！）　従業員たちはトイレからやっと出てきた私に手厚い握手を求め、みんなニタニタしてました。何だコノヤロー</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">あと、そうそうゴルフ場にシルベスター・スタローンが来た時は、従業員の女の子たちが前日からキャーキャー言ってサインしてもらおうといろんな物用意してましたね。やっぱり、こういう時の反応は世界共通だなってつくづく思って眺めてましたが。私は、映画俳優ではどちらかというと、デニーロなどの演技派が好きなので比較的冷めてましたが、それでもハリウッドスターがどういうものなのか間近で見るチャンスなので一応注意して見てました。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">彼はダックスフントみたいに胴の長い黒塗りのリムジンでやはりボディーガードを連れてやってきました。ランボーやロッキーでのイメージに反して以外と小柄でしたね。１７５cmほどでしたか。</font></p><p><font size="3">でも、さすがに俳優だけあって、一挙手一投足が彼を視る人間にどう映っているかを計算し尽くした身のこなしでした。どの角度に首を曲げ、脚を置くポジションは、胸の張り具合は・・・など、すべてが格好良く見える用配慮されてました。しかもほとんど無造作といってもいいほど自然に。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="3">これには感心しましたね。さすがに俳優だなと。ゴルフの腕も結構なものでした。ただ、女の子たちが騒いでついて廻るので、「ショットに集中できないからもう少し静かにしてくれる様言って欲しい」と冷静にアテンドのスタッフにささやいているのが印象的でした。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">その数日後今度はブルース・ウィリスが来る予約が入ってたのですが、急遽キャンセルとなりみんなげっそり。ダイ・ハードはちなみにスペイン語ではduro de matar（なかなか殺せない、殺しがたい）というタイトルです。duro がハードで、matarが殺す、deがここでは英語のto の使い方です。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">余談ですが、あるとき街を歩いていてふと見ると、埃をかぶった汚い車のフロントガラスに、duro de lavar（なかなか洗えない、洗いがたい、lavar＝洗う）と埃一面のガラスに誰かがでっかくいたずら書きをしてるのを目にしたときは、さすがにうなりました。うん、やるナ。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">さて、あとは・・・そう、私はアルコール大好きなんですが、あっちではよくクーバ・リブレ(Cuba libre) 英語だと、キューバン・リバーというカクテル飲んでましたね。ラム酒をコークで割り、レモンとビターを２，３滴垂らした爽やかな飲み物です。日本でも時々バーなどで飲みますが、やはりラム酒が本場のものでないのと、ビターが入ってなかったりしてただ甘ったるいだけのカクテルに成り下がっているのが多いです。わずかな違いで飲み心地もまったく変わってきます。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">とりあえずこんなところですかね。</font></p><p><font size="3">まあ、また何かカンクンのことで思い出しましたらまたお話します。</font></p><p><br></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ambiente-rozen/entry-11885432873.html</link>
<pubDate>Sat, 28 Jun 2014 09:13:55 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>スペイン語との出会い</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font size="3">プロフィールでも紹介させていただきましたが、現在私はスペイン語の通訳、翻訳、教師をしています。</font></p><p><font size="3">ブログ第一回目なので、スペイン語と関わることになったきっかけをお話しようと思います。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">私は中高大学とフランス語をやっていたので、卒業後はフランス語を生かした仕事がしたかったのですが、思うような職が見つからず、悶々としているところに、面白い話が舞い込んできました。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">ある友人のお父さんが実業家で、「メキシコでビジネスやってる友人がいるんだけど、スペイン語は初めてかもしれないが、君も若いんだし奴のところで働いてみないか？あっちはさ女の子は美人が多いし、海の色は素晴らしいしテキーラも飲み放題だなんだけど、どう？」</font></p><p><font size="3">その場で行くことに決めました。単純ですネー（笑）ま、本能に忠実だっただけです。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">皆さんもご存知かもしれませんが、超一流ホテルが林立するカンクンという高級リゾート地が私が働き始めたところです。</font></p><p><font size="3">海の色は少しの誇張もなく正にエメラルドグリーン、カジノもあれば、高級レストランが軒並み、ダイビングもやり放題・・・と休暇を楽しむには最高のところでした。ハリウッドのスターや政府の閣僚、一流会社の社長といったVIPがゴルフ場にもよく訪れました。スタローンが来た時は、みんな大騒ぎだったですね・・・まあこの話はまたいずれ。<br>でも暑いんですよねー。一年中３０℃以上だったんじゃないかな。毎日冷房効いてないところでは汗だくでした。</font></p><p><br></p><p><font size="3">更に、この地には、「モクテスマの復讐」（Venganza de Motecuhzomaa）という言い伝えがあるんですが、マヤ文明の神様のモクテスマが、「ワシらのところへ来た新参者へはこのイニシエーションじゃ」ということで、メキシコに来たばかりの人が強烈な下痢を賜るという、ありがたくなーいおもてなしなんです。、私も残念ながら例外とはならず大歓迎を受けました。ミネラルウォーターではなく、水道水で氷をつくったのが良くなかった。激しい下痢に正体不明の扁桃腺の腫れとで、２～３週間ダウンし、６～７キロやせましたかね。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">スペイン語は出発前にある程度基礎はやりましたが、ほぼ初心者なのに、いきなりゴルフ場経営の中枢に据えられてしまったからたいへん。従業員はマネージャーと私を除いて全員メキシコ人。何言ってるのかさっぱりわからねー状態がしばらく続いたのと、ゴルフの知識がまったくないのとで、仕事になってるんだかなんだか分かりませんでしたね、最初の数ヶ月は。<br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">徐々にコミュニケーションが何とか取れると言えるようになるまで、肌身離さず辞書を持って歩いていたので、「辞書がお前の恋人（novia）なんダロ？」とよくからかわれました。でも、なりふり構わずスペイン語を覚えようとした甲斐あって、まともなスペイン語からは今思うとほど遠かったですが、３ヶ月くらいで仕事に必要な基本的なコミュニケーションは何とかなるようになりました。その後、それ以上のレベルに持って行くのがまた大変だったんですけどね。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">まあ、スペイン語と同じ源であるラテン語から派生したフランス語をやっていたので、入って行き易かったといえます。文法も単語もかなり似ているんです。ですが、時々フランス語と混ざってしまい参りましたが。そんなこんなで、徐々にメキシコ生活にも慣れて行きました。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="3">よく語学について、「文法なんかどうでもいいんだよ。とにかく聞きまくって、しゃべりまくって外国語のシャワー浴びればできるようになるんだよ」と言う話を聞きますが、そういう人は言語というものをよく分かっていない人だと思うんですよ。今だから私も言えるんですが。</font></p><p><font size="3">文法の勉強は誰もがあまりやりたくないことなのは分かるんですが、文法をやらないと、非常に簡単な日常会話レベルで止まってしまい、それ以上の表現ができず、相手とも複雑なコミュニケーションがとれず面白くないのです。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">そういう風に自然と外国語が身についてしまう、つまり無意識でインプットされてしまうのは、小学生ぐらいまでで、思春期に入り自我が芽生えて以降は、もう考えて学ぶしかなくなってしまうように脳の構造が固まってしまうんです。個人差はありますが。生まれつきバイリンガルになる環境で育った方はその点実にうらやましい限りです。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">ですから、大人である我々が言語を学ぶのであれば、文法をしっかりやるのが実は一番の近道ということになります。文法は言語のルールであり構造です。構造を理解するのが肝心なのは何事でも同じでしょう。文法的に正しい文章が作れるようになって初めて、流行語やスラング、気の利いた言い回しなどを場面に応じて生きた使い方ができるようになるんです。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">しかし、逆にこうした文法をしっかり勉強し単語をいくら沢山知っていても、実際会話となるとしどろもどろというのもダメです。少なくとも仕事で使える語学力という意味ではですが。いわゆる読み書きだけの専門家になるならそれでも良いのですが、多くの方々は実践で使いたいと思っておられるはずです。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">ということで、結局机上の勉強で「理論」を、現場で会話の「実践」をとどちらが欠けてもだめだという当たり前のことが、永年の経験で私が得た平凡な結論です。「読む」「書く」「聞く」「話す」を均等に伸ばすということです。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">今回はこのぐらいにしておきます。これからスペイン語を学ぼうとされている方、あるいは今勉強中の方へ何かしら私の経験が役に立てばと思っています。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">初回読んでいただきありがとうございました。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><br></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><br><p><br></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/ambiente-rozen/entry-11884995755.html</link>
<pubDate>Fri, 27 Jun 2014 13:51:36 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
