<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>メモ帳代わり</title>
<link>https://ameblo.jp/anmethystk/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/anmethystk/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>読んで字の如く</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>B.A.P　Thanks To  By Youngjae</title>
<description>
<![CDATA[ <span id="postactions"><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120207/23/anmethystk/da/82/j/o0800059311781062725.jpg"><img border="0" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120207/23/anmethystk/da/82/j/t02200163_0800059311781062725.jpg" alt="メモ帳代わり"></a><br><br><br>こんにちは。夢が終わったかのようなショーケースの後、このThanks Toを書いています。<br><br>1月28日、僕らのショーケース。ホイッスルの音とBabyの皆さんの叫び声、明るく輝くペンライト。どれも絶対に忘れられない素晴らしいパフォーマンスでした！僕の夢を叶えてくれたBabyの皆さん！！！ありがとうございました！<br><br>Babyの皆さんの前でよりよく見えるように熱心に練習し、努力した頃を思い出します。僕らはまだ完璧ではありませんが、一生懸命頑張ります！（ファイティン！笑）<br><br>僕らはまだ始まったばかり、皆さんが見ていない僕らの色んな側面を見せていきます。その時は世界を占領できるかな？笑<br><br>B.A.Pが愛されていてすごく幸せです。でも僕は少しわがままなので、もっとたくさん欲しいです（笑）。僕らはもっと頑張るので、もっと応援してください！ここまで読んでくれたBabyの皆さんに感謝します。<br><br>僕はもっと礼儀正しく、もっと一生懸命なヨンジェになります。最後に、”僕たちB.A.P　一生懸命頑張ります　イェッサー！”<br><br><br>ヨンジェ<br><br><br><br></span>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/anmethystk/entry-11158295206.html</link>
<pubDate>Tue, 07 Feb 2012 21:38:43 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>B.A.P　Thanks To  By ZELO</title>
<description>
<![CDATA[ <br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120207/23/anmethystk/d3/80/j/o0800050011781055524.jpg"><img border="0" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120207/23/anmethystk/d3/80/j/t02200138_0800050011781055524.jpg" alt="メモ帳代わり"></a><br><br><br>こんにちは　Zeloです。<br>僕は今まで気持ちを表現するのがすごく下手だったので、これを書いています。<br><br>遅くなってしまいましたが、僕らのショーケースに来てくれた全てのファンへ、本当にありがとうございました。<br>長い道のりを来て、1時間の間 僕らを一生懸命応援してくれた皆さんを見て感動しました。<br><br>ショーケースの前は不安でいっぱいでしたが…ワオ！3000席は全部埋まっているし、ペンライトが振られているし、ファンの歓声が響いているし…僕は目の前で起こっていることに気づき、思いました。　「今日はできる限り楽しもう！！！」<br><br>正直言うと、幼い頃に先輩たちのパフォーマンスを見て、「僕はステージ上でちゃんとパフォーマンスできるかな？」と思っていたので、こうして実際にB.A.Pのメンバーとしてショーケースをできたことが夢のようです。<br><br>B.A.Pは今　始まったばかり。<br>僕、Zeloはいつでも謙虚にベストを尽くします。<br><br><br>Zelo<br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/anmethystk/entry-11158293279.html</link>
<pubDate>Tue, 07 Feb 2012 21:37:33 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>B.A.P　Thanks To  By Jongup</title>
<description>
<![CDATA[ <span id="postactions"><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120207/23/anmethystk/09/04/j/o0800070111781065441.jpg"><img border="0" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120207/23/anmethystk/09/04/j/t02200193_0800070111781065441.jpg" alt="メモ帳代わり"></a><br><br><br><br>こんにちは！ジョンオプです！<br>まず最初に！遅くなってしまいましたが、ショーケースを見に来てくれたファンの皆さんに心からありがとうございました～！<br>僕らのデビューステージにも関わらず多くの人が来てくれて本当に驚きました。<br>天候も寒かったし、皆さんは朝早くから待つのにたくさん耐えてくれたと思います。僕らが早朝にリハーサルをする場合でも、そこには皆さんがいました…<br><br>ショーケースでステージに立った時、目の前にはたくさんのペンライト、ホイッスルの音…まだ夢を見ているようです。<br>あの日のことを思い出すと今でもドキドキします！<br><br>あんなに大きなステージに立ったのは初めてだったので、残念なこともたくさんありました…<br>だ！！け！！ど！！これからは皆さんにいいところを見せられるようにもっと頑張ります！<br><br>僕はいつも最後までテキパキと動き、そして自分の根底を見失わないアーティストになりますので最後の最後まで僕に注意していてください！<br>ありがとうございました！<br><br><br><br>敬意をこめて、ジョンオプより<br></span>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/anmethystk/entry-11158292623.html</link>
<pubDate>Tue, 07 Feb 2012 21:36:44 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>B.A.P　Thanks To  By Daehyun</title>
<description>
<![CDATA[ <span id="postactions"><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120207/23/anmethystk/03/a9/j/o0800070111781068731.jpg"><img border="0" alt="メモ帳代わり" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120207/23/anmethystk/03/a9/j/t02200193_0800070111781068731.jpg"></a><br><br>こんにちは！デヒョンです！<br>アルバムの中では書かなかったので、ここで書いておきます。<br><br>ショーケースが終わって以来、少し経ちましたが今でもまだ興奮と感動を感じられます。<br><br>僕はあの日の皆さんの歓声と拍手を忘れることはできないと思います。<br>特に！ホイッスル！！バンドを応援するのに最高の方法だと思います。鳥肌モノ！！<br>B.A.PのショーケースステージはBabyの皆さんがいてくれたおかげですごく楽しめました。<br><br>今、僕らB.A.P！！ついに動き始めました！これからも僕らに注目して応援してください！！！<br>皆さんの期待を超えるものをお見せします！！<br><br><br>最後に、Babyの皆さん、ありがとうございます　そして愛してます！！！<br>僕らB.A.P！一生懸命頑張ります！イェッサー！！！<br><br>デヒョン<br><br></span>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/anmethystk/entry-11158291925.html</link>
<pubDate>Tue, 07 Feb 2012 21:36:13 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>チャン・グンソクとL.Joeの会話</title>
<description>
<![CDATA[ <font size="3"><span style="font-weight: bold;"><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20110918/12/anmethystk/db/ab/j/o0600090011490329994.jpg"><img border="0" alt="メモ帳代わり" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20110918/12/anmethystk/db/ab/j/t02200330_0600090011490329994.jpg"></a><br></span><span style="font-weight: bold;"><br><br>[Conversation between Jang Geun Suk &amp; L.Joe]  (cr: @oursupaluv)<br></span>チャン・グンソク氏とL.Joeの会話 <br><br><span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;">L.Joe</span>: "I'm Teen Top's L.Joe hyung I'm a fan of yours!"<br><span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 102, 255);">Jang Geun Suk</span>: "Eh? Are u drunk?"<br><br><span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);">エルジョ</span>：「僕はTeen TopのL.Joeです　ヒョン、あなたのファンです！！！」<br><span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 102, 255);">チャン･グンソク</span>「え？君 酔ってるの？」<br><br><br><span style="color: rgb(255, 102, 0); font-weight: bold;">L.Joe</span>: "I'm not drunk kk there's someone called L.Joe go search on internet he wanted to tell you he really likes you"<br><br><span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);">エルジョ</span>「僕は酔ってないですよ笑　インターネットで探すとL.Joeって呼ばれてる奴が、あなたのことが本当に好きだと伝えたがってましたよ」<br><br><span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 102, 255);"><br>Jang Geun Suk</span>: "I know who L.Joe is, that friend who dances really well right? You're in high school right??"<br><br><span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 102, 255);">チャン･グンソク</span>「L.Joeが誰だか知ってるよ、ダンスがすごく上手な友達でしょ？君は今高校にいるのかな？」<br><br><br><span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 102, 255);">Jang Geun Suk</span>: "Teen Top dances really well, dasi dorawa dorawa dorawa~~"<br><span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);">L.Joe</span>: "That's Infinite hyung's song TT"<br><br><span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 102, 255);">チャン･グンソク</span>「Teen Topはすごくダンスが上手いよね、タシトラワートラワートラワ～」<br><span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 102, 0);">エルジョ</span>「それはINFINITE先輩の歌です泣」<br><br><br><br><span style="font-weight: bold;">The one who said the second line "I'm not drunk-" is Juri, the owner of the phone that L.Joe borrowed to message Jang Geun Suk. (cr: @nglkt)</span></font><br><br><font size="4"><font size="3">2行目の「僕は酔ってないですよ～」と言ったのは電話の持ち主のジュリで、L.Joeはチャン・グンソク氏にメッセージを送るために（電話を）借りていたようです。</font><br></font><br><br><br>Special Thanks: @NielFacts<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/anmethystk/entry-11021474659.html</link>
<pubDate>Sun, 18 Sep 2011 11:27:44 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Interview Rickey</title>
<description>
<![CDATA[ <span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline; color: rgb(255, 0, 0);">※Warning※</span><br style="text-decoration: underline; color: rgb(250, 128, 114);"></span><span style="text-decoration: underline; color: rgb(128, 0, 128);">かなり<span style="color: rgb(255, 0, 0);">自己解釈な意訳なので、実際の内容とは異なる</span>と思われます…<br><br><br></span><br><p class="MsoNormal"><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20110908/23/anmethystk/01/35/j/o0480067911471028271.jpg"><img border="0" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20110908/23/anmethystk/01/35/j/t02200311_0480067911471028271.jpg" alt="メモ帳代わり"></a><br><br></span></b></p><p class="MsoNormal"><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;">&nbsp;</span></b></p><p class="MsoNormal"><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><span style="color: rgb(147, 112, 219);">I’m</span> going toget caught by my girlfriend</span></b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">This lyric is unique. First off, it’sunique that they used the slang word for “girlfriend.” The guy isstraightforwardly saying how he is cheating on his girlfriend with an olderwoman, so I felt a little weird singing this part. If I had to change thelyrics around, since it’s summer, I would say “Don’t spray perfume, if it mixeswith your sweat it will be repulsive~” How’s that? <br><br></span></p><p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;"><span style="color: rgb(147, 112, 219);">彼</span>女にバレてしまうから</span></b><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><br></span></b></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">この歌詞はユニークです。まず最初に、「ガールフレンド」という単語にスラングを使っているのがユニークです。この男性が年上女性と自分が彼女を裏切っていることを正直に言っているので、この部分を歌っているとき少し不思議な感じがします。もしこの歌詞をがらっと変えるなら、夏だし、「汗と混ざって変になるから、香水をつけないで」って言います。どうでしょう？</span></p><p class="MsoNormal"><br><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><span style="color: rgb(250, 128, 114);">A</span> woman’s psyche</span></b></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Because I am young, I’ve never datedanyone, and I don’t have any sisters, so there is a lot I don’t know aboutwomen. Since Changjo is the master, let’s ask him, [All of a sudden, HeyJonghyun (Changjo)~ When was it when I couldn’t understand girls? (Changjo:Don’t make me laugh! You are the most popular!) Quickly changing the subject]Ah! I check my text messages, but then they reply hours later. I don’tunderstand that. <br><br></span></p><p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;"><span style="color: rgb(250, 128, 114);">女</span>心</span></b><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><br></span></b></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">僕は若いし、誰ともデートしたことないし、姉妹もいないので、女性についてはよくわかりません。チャンジョが名人なので聞いてみましょうか（突然、「ねぇジョンヒョン（チャンジョ）～僕が女性について理解できない時ってどんな時かな？」　チャンジョ「笑わせないでよ！お前の方がモテるだろ！」、すぐに話題を変えて）あぁ！僕のメールを見ても、数時間後に返事が来る時です。あれはよくわかりません。</span></p><p class="MsoNormal"><br><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><span style="color: rgb(255, 20, 147);">A</span> woman who makes my heartpound</span></b><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">I have an exact answer, do you know theapple hair? When they tie up their bangs and it looks like the top of an apple,it’s so cute! I like cute girls who match this hairstyle. Don’t you thinkthey’d match with me well? </span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;"><span style="color: rgb(255, 20, 147);">私</span>をときめかせる女性</span></b><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><br></span></b></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">はっきりした答えがあるんですが、アップルヘアーってわかります？ぱっつん前髪で頭のてっぺんに林檎みたいにおだんごを結うスタイルなんですが、これがすごく可愛いです！僕はこのヘアスタイルが似合う可愛い女の子が好きです。僕ともお似合いだと思いませんか？</span><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><span style="color: rgb(0, 204, 153);">TEEN</span> TOP Secret!</span></b></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Changjo doesn’t have much armpit hair.[Chunji and L.Joe: Woah~ it’s no joke. Jonghyun is right in front of you, youcan’t say that~ (Laughter)] People probably wouldn’t care about Changjo’sarmpits, but that’s one of the secrets between us Teen Top members. [Changjolooks at them, at a loss for words] <br><br></span></p><p class="MsoNormal"><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><span style="color: rgb(0, 204, 153);">TEEN</span> TOP</span></b><b><span style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">の秘密！</span></b><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><br></span></b></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">チャンジョには腋毛が全然ありません。（チョンジと</span><span lang="EN-US">L.Joe</span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">『わ～すごい、本人を目の前にしてよく言えるな～（笑）』）たぶん皆さんはチャンジョの腋の下は気にしていないと思いますが、</span><span lang="EN-US">Teen Top</span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">のメンバー内の秘密の</span><span lang="EN-US">1</span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">つです。（チャンジョは何と言っていいかわからない様子で彼らを見ている）</span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><span style="color: rgb(255, 20, 147);">A</span> maknae’s misfortunes</span></b></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><span><br></span>Actually, the members don’t tell me to dothings just because I am the youngest, we solve all our issues through “Rock,Paper, Scissors.” But when we are in a place with a lot of people, I take onthe role of the youngest and serve the others. There are times when Changjo andI get left out of talks between the members because we are too young to listenin. I don’t know what they talk about at those times but I think it’s unfair.However, they treat me really well on a daily basis and, compared to the othergroups, I have a great relationship with the older members. Especially C.A.P.,he gives me lots of food! <br><br></span></p><p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;"><span style="color: rgb(255, 20, 147);">マ</span>ンネの不幸</span></b><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><br></span></b></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">実際、僕がいちばん若いのでメンバーは僕にすべきことは言いませんし、僕らは大体の問題は「じゃんけん」で解決します。しかしたくさん人がいる場所にいる時は、僕は最年少の役を引き受けて、皆の言うことを聞きます。僕とチャンジョは聞くには若すぎるからと、メンバー間の話し合いから外されてしまうこともあります。何についての話かわかりませんが不公平だと思います。でも、他のグループに比べて彼らはいつも本当によくしてくれるし、年上のメンバーとも素晴らしい関係です。特に</span><span lang="EN-US">C.A.P.</span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">兄は、僕に食べ物をたくさんくれます！</span></p><p class="MsoNormal"><br><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><span style="color: rgb(255, 153, 0);">Good</span> Guy</span></b></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><span><br></span>Forus, it’s always “Rock, Paper, Scissors” to figure things out, but sometimeswhen the living room or the bedrooms are messy, I just clean it up myself,since the other members will be tired after their schedules. I just do it on myown because I am the youngest. I think it’s reasonable that the person whofinds the mess first should clean it up. <br><br></span></p><p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;"><span style="color: rgb(255, 153, 0);">良</span>い男</span></b><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><br></span></b></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">僕らはいつも「じゃんけん」で物事を解決しますが、リビングやベッドルームが散らかっている時などは、他のメンバーはスケジュールの後では疲れているので自分で片付けます。僕が最年少ですから、そうします。最初に気づいた人が片付けるべきだと僕は思うんですが。</span></p><p class="MsoNormal"><br><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><span style="color: rgb(0, 102, 204);">Bad</span> Guy</span></b><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">When we’re going on long distance drives, Ireally can’t sleep if the sun is shining on my face. That’s why I always get inthe car first and look for the seat with the least sun. And the older memberssit in the seats with the most sunlight. I think that’s when I’m a bad kid.</span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;"><span style="color: rgb(0, 102, 204);">悪</span>い男</span></b><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><br></span></b></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">車での長距離移動の時、僕は日光が</span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">顔</span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">に当たっていると寝れないんです。だからいつも</span><span lang="EN-US">1</span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">番に車に乗って、太陽が当たらない席を探します。なので年上のメンバーが大体日の当たる席に座るんです。その時、僕って悪い子だなと思います。</span><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br><b>trans.cr; bosung</b></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/anmethystk/entry-11012098912.html</link>
<pubDate>Thu, 08 Sep 2011 23:41:41 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Interview Changjo</title>
<description>
<![CDATA[ <span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline; color: rgb(255, 0, 0);">※Warning※</span><br style="text-decoration: underline; color: rgb(250, 128, 114);"></span><span style="text-decoration: underline; color: rgb(128, 0, 128);">かなり<span style="color: rgb(255, 0, 0);">自己解釈な意訳なので、実際の内容とは異なる</span>と思われます…<br><br></span><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument>  <w:View>Normal</w:View>  <w:Zoom>0</w:Zoom>  <w:PunctuationKerning/>  <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>  <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>  <w:ValidateAgainstSchemas/>  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>  <w:Compatibility>   <w:SpaceForUL/>   <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>   <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>   <w:ULTrailSpace/>   <w:DoNotExpandShiftReturn/>   <w:AdjustLineHeightInTable/>   <w:BreakWrappedTables/>   <w:SnapToGridInCell/>   <w:WrapTextWithPunct/>   <w:UseAsianBreakRules/>   <w:DontGrowAutofit/>   <w:UseFELayout/>  </w:Compatibility>  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument></xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles></xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]><style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable{mso-style-name:標準の表;mso-tstyle-rowband-size:0;mso-tstyle-colband-size:0;mso-style-noshow:yes;mso-style-parent:"";mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt;mso-para-margin:0mm;mso-para-margin-bottom:.0001pt;mso-pagination:widow-orphan;font-size:10.0pt;font-family:"Times New Roman";mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:#0400;mso-fareast-language:#0400;mso-bidi-language:#0400;}</style><![endif]--><p class="MsoNormal"><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20110908/23/anmethystk/64/e9/j/o0480067911471028272.jpg"><img border="0" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20110908/23/anmethystk/64/e9/j/t02200311_0480067911471028272.jpg" alt="メモ帳代わり"></a><br><br></span></b></p><p class="MsoNormal"><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;">&nbsp;</span></b></p><p class="MsoNormal"><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><span style="color: rgb(147, 112, 219);">Your</span> aroma isso, so sweet</span></b><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">When I think of older women, I think thatthey would put on more perfume and makeup than girls my own age. That’s why Ithink that older women would smell sweeter, so this is the lyric that I canidentify most with. Our fans uploaded a “Noona version” of our song on theInternet, which I thought was really entertaining. I was thinking of making an“Oppa version” so we can appeal to the younger fans as wholesome older guys. </span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;"><span style="color: rgb(147, 112, 219);">あ</span>なたの香りはすごく、すごく甘い</span></b><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><br></span></b></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">年上の女性について思うんですが、彼女たちは僕と同世代の女の子よりもメイクや香水をつけているじゃないですか。それが年上の女性は甘い香りがする理由だと思いますし、これがいちばん共感できる歌詞です。ファンがインターネットで僕らの歌の「ヌナバージョン」をアップしていて、本当に面白いと思いました。僕らが「オッパバージョン」を作ったら、健全な年上男性として若いファンにアピールできそうですね。</span><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><span style="color: rgb(250, 128, 114);">A</span> woman’s psyche</span></b><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">I don’t understand why women act sodifferently when they are with their girl friends and when they are with guys.I haven’t actually met these kinds of women, but I sometimes see them on TV.Are they hiding their real selves to look better in front of their boyfriends?Anyway. This is one of the things about women that I don’t understand. </span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;"><span style="color: rgb(250, 128, 114);">女</span>心</span></b><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><br></span></b></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">僕は、女性が男性の前と女友達の前とでどうして態度が変わるのかわからないです。実際はそんな女性と会ったことないんですが、</span><span lang="EN-US">TV</span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">でたまに見かけるので。そういう女性って男友達の前では本当の自分を隠して、良く見せようとしているんですか？いずれにせよ、女性について理解できないことの</span><span lang="EN-US">1</span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">つですね。</span><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><span style="color: rgb(255, 20, 147);">A</span> woman who makes my heartpound</span></b></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">I have a lot of girl friends, but I havenever dated anyone. Even though it’s just for a second, I find it really cutewhen my girl friends say really cute things or make cute expressions. If a girlI did not know showed me her cute side, I think I would really fall for her. </span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;"><span style="color: rgb(255, 20, 147);">私</span>をときめかせる女性</span></b><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><br></span></b></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">僕には女友達がたくさんいますが、誰ともデートをしたことはありません。たとえ一瞬でも、女友達が可愛いことを言ったり可愛い表情をするときは本当に可愛いと思います。もし知らない女の子が可愛い一面を見せたら、僕も彼女に落ちるでしょうね。</span><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><br><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><span style="color: rgb(0, 204, 153);">TEEN</span> TOP Secret!</span><span lang="EN-US"><br></span></b></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><span>&nbsp;</span>L.Joe talks a lot in his sleep. Chunji, L.Joe,and I share a room. One time, while L.Joe was sleeping, he called out “Mom~~,”so Chunji and I struck up a conversation with him, but when he actually repliedto us, we got really scared. But the next morning, he couldn’t remember ourconversation at all. (Laughter) <br><br></span></p><p class="MsoNormal"><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><span style="color: rgb(0, 204, 153);">TEEN</span> TOP</span></b><b><span style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">の秘密！</span></b><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><br></span></b></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">L.Joe</span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">兄はよく寝言を言うんです。チョンジ兄、</span><span lang="EN-US">L.Joe</span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">兄と僕で同じ部屋を共有しています。あるとき、</span><span lang="EN-US">L.Joe</span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">兄が寝ている間に「お母さ～～ん」と叫んだことがあって、チョンジ兄と僕で会話を始めてみたんですが、ちゃんと僕らに返事をしたのですごくびっくりしました。でも翌朝、</span><span lang="EN-US">L.Joe</span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">兄は僕らとの会話を全く覚えていなかったんですよ（笑）</span></p><p class="MsoNormal"><br><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><span style="color: rgb(255, 20, 147);">Cute</span> Guy</span></b><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">I think that I have both a cute side and amanly side. You can say that I become more charming by the day! So if you wanta manly man, I can transform into that. But if you want a cute younger man, Ican act cute, too. I have many charms! <br><br></span></p><p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;"><span style="color: rgb(255, 20, 147);">可</span>愛い男</span></b><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><br></span></b></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">僕は可愛い面と男らしい面の両方を持っていると思います。あなたも僕が日ごとに魅力的になっていってるって言えるでしょう！あなたが男らしい男を所望しているなら、僕はそう変われます。でも可愛い年下男性をお望みなら、僕は可愛くもなれます。僕には魅力がたくさんあります！</span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><span style="color: rgb(255, 153, 0);">Good</span> Guy</span><span lang="EN-US"><br></span></b></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><span>&nbsp;</span>Ialways try to have a kind heart. During my trainee years, when I was on my wayhome, I saw an old man on crutches who fell down right in front of the trafficsignal, which is really dangerous. I was completely shocked and I ran right tohim and helped him up. <br><br></span></p><p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;"><span style="color: rgb(255, 153, 0);">良</span>い男</span></b><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><br></span></b></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">僕はいつも優しい心でいようとしています。まだ練習生の時に家に帰る途中、松葉杖をついたおじいさんが信号機の目の前で倒れてしまって本当に危なかったのを見かけました。僕はすっかりショックを受けてしまって、すぐに彼の元に走って行って助け起こしました。</span></p><p class="MsoNormal"><br><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><span style="color: rgb(0, 102, 204);">Bad</span> Guy</span><span lang="EN-US"><br></span></b></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Whenever my friends send me a text message,I just casually~ read it and not reply because I am lazy. But if I do this, myfriends become really sad. But I’m lazy, so what can you do about that. I alsoreally enjoy watching scary movies. When I am watching the movie with others, Ilove scaring them at suspenseful parts. Because this is so fun, I only watchscary movies. (Laughter) I guess if you see this side of me, I have kind of anevil (?) side, too.</span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;"><span style="color: rgb(0, 102, 204);">悪</span>い男</span></b><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><br></span></b></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">友達がメールを送ってくる度に、僕はそれを何気な～く読んでも怠け者なので返信しません。こんなことしたら、友達は悲しむでしょうね。でも僕は怠け者ですし、どうすればいいでしょう。僕はホラー映画を観るのも好きです。他の人たちと映画を観ていると、怖いシーンで皆を怖がらせるのがすきなんです。これがすごく楽しいので、僕はホラー映画しか観ません（笑）あなたが僕のこの一面を見たら、悪（？）の一面を持ってると思うんじゃないでしょうか。</span><span lang="EN-US"><br></span></p><br><br><br><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument>  <w:View>Normal</w:View>  <w:Zoom>0</w:Zoom>  <w:PunctuationKerning/>  <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>  <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>  <w:ValidateAgainstSchemas/>  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>  <w:Compatibility>   <w:SpaceForUL/>   <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>   <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>   <w:ULTrailSpace/>   <w:DoNotExpandShiftReturn/>   <w:AdjustLineHeightInTable/>   <w:BreakWrappedTables/>   <w:SnapToGridInCell/>   <w:WrapTextWithPunct/>   <w:UseAsianBreakRules/>   <w:DontGrowAutofit/>   <w:UseFELayout/>  </w:Compatibility>  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument></xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles></xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]><style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable{mso-style-name:標準の表;mso-tstyle-rowband-size:0;mso-tstyle-colband-size:0;mso-style-noshow:yes;mso-style-parent:"";mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt;mso-para-margin:0mm;mso-para-margin-bottom:.0001pt;mso-pagination:widow-orphan;font-size:10.0pt;font-family:"Times New Roman";mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:#0400;mso-fareast-language:#0400;mso-bidi-language:#0400;}</style><![endif]--><b><span lang="EN-US" style="font-size: 10.5pt; font-family: Century;">trans.cr; bosung</span></b><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/anmethystk/entry-11012093483.html</link>
<pubDate>Thu, 08 Sep 2011 23:36:37 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Interview C.A.P.</title>
<description>
<![CDATA[ <span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline; color: rgb(255, 0, 0);">※Warning※</span><br style="text-decoration: underline; color: rgb(250, 128, 114);"></span><span style="text-decoration: underline; color: rgb(128, 0, 128);">かなり<span style="color: rgb(255, 0, 0);">自己解釈な意訳なので、実際の内容とは異なる</span>と思われます…<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20110908/23/anmethystk/d5/1b/j/o0480067911471028277.jpg"><img border="0" alt="メモ帳代わり" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20110908/23/anmethystk/d5/1b/j/t02200311_0480067911471028277.jpg"></a><br><br><br><br></span><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument>  <w:View>Normal</w:View>  <w:Zoom>0</w:Zoom>  <w:PunctuationKerning/>  <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>  <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>  <w:ValidateAgainstSchemas/>  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>  <w:Compatibility>   <w:SpaceForUL/>   <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>   <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>   <w:ULTrailSpace/>   <w:DoNotExpandShiftReturn/>   <w:AdjustLineHeightInTable/>   <w:BreakWrappedTables/>   <w:SnapToGridInCell/>   <w:WrapTextWithPunct/>   <w:UseAsianBreakRules/>   <w:DontGrowAutofit/>   <w:UseFELayout/>  </w:Compatibility>  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument></xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles></xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]><style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable{mso-style-name:標準の表;mso-tstyle-rowband-size:0;mso-tstyle-colband-size:0;mso-style-noshow:yes;mso-style-parent:"";mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt;mso-para-margin:0mm;mso-para-margin-bottom:.0001pt;mso-pagination:widow-orphan;font-size:10.0pt;font-family:"Times New Roman";mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:#0400;mso-fareast-language:#0400;mso-bidi-language:#0400;}</style><![endif]--><p class="MsoNormal"><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><span style="color: rgb(147, 112, 219);">Just</span> do as Isay</span><span lang="EN-US"><br></span></b></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><span>&nbsp;</span>“Don’t say anything else, just do as I say” Iguess you can say that this is the lyric that best expresses a man’s desire.(Laughter) It’s too harsh to say that it’s saying men want to be authoritativeand order women around. Determined! I like this lyric because it expresses howI want to be manly. Do women like leader-like men these days? </span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;"><span style="color: rgb(147, 112, 219);">僕</span>の言う通りにして</span></b><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><br></span></b></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">「何も言わないで、僕の言う通りにして」って、これは男の欲望をいちばんよく表している歌詞だと思います（笑）男性が女性の上に立ちたい、権威を持ちたいという気持ちってあまり聞こえがよくないじゃないですか。決めた！男らしくなりたいという気持ちをよく表現しているので、僕はこの歌詞が好きです。最近の女性はリーダーのような男性って好きですか？</span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br><br></span><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><span style="color: rgb(250, 128, 114);">A</span> woman’s psyche</span><span lang="EN-US"><br></span></b></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><span>&nbsp;</span>Ihave two older sisters so I would say that I’m pretty well-informed about whatwomen think. A while back, I couldn’t understand women who were in contact withmany different men. But now that I am older, I think I can understand why. Butone thing! It’s something I’ve felt while talking to the girls at my school. Wewould be happily talking, but all of a sudden they would become sensitive atsomething I say or become upset. No matter how much I think it over, I can’tunderstand why this is so. <br><br></span></p><p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;"><span style="color: rgb(250, 128, 114);">女</span>心</span></b><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><br></span></b></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">僕には姉が</span><span lang="EN-US">2</span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">人いるので、女性が考えていることはかなりよくわかります。ずっと前は女性が多くの違う男性と接触することが理解できませんでした。年をとった今なら、その理由もわかると思います。でも</span><span lang="EN-US">1</span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">つだけ！学校で女の子と話しているとたまに思うことなんですが。楽しく話していても、急に僕の言うことに敏感になったり、怒ったりするんです。どんなに考えてみても、それだけは理解できません。</span></p><p class="MsoNormal"><br><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><span style="color: rgb(255, 20, 147);">A</span> woman who makes my heartpound</span><span lang="EN-US"><br></span></b></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><span>&nbsp;</span>Myheart flutters when I see a girl with wet hair. In my entire life, I’ve onlyseen this twice. The first time was on a rainy day, I saw a woman walkingacross the street. She got rained on and her hair was slightly wet. The othertime was in the morning. This woman must’ve been rushed and have come out ofthe house without blow-drying because her hair was still wet. But really, wethair leaves a strong impression in my memory. </span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;"><span style="color: rgb(255, 20, 147);">私</span>をときめかせる女性</span></b><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><br></span></b></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">濡れた髪の女の子を見たとき、胸がどきどきしました。僕の生涯で</span><span lang="EN-US">2</span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">回だけ見たことがあります。</span><span lang="EN-US">1</span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">回目は雨の日に、通りを横切って歩いていた女性でした。彼女は雨に降られたのか髪が少し濡れていました。</span><span lang="EN-US">2</span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">回目は朝です。この女性はまだ髪が濡れていたので、急いでいて髪をブローせずに家を出てきたのでしょうね。実際、濡れた髪は僕の記憶に強い印象を残します。</span><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"> <br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><span style="color: rgb(0, 204, 153);">TEEN </span>TOP Secret!</span></b><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Sometimes, I just don’t know what Ricky isthinking. I’m not saying he’s young, but because he thinks so much, it gets himinto trouble. I’m curious as to what kinds of thoughts he has that cause him todo those actions. One day, I want to put him through behavioristic psychologytests to see if his actions are “psychological” or “behavioral.” It’s come tothat point. (Laughter) <br><br></span></p><p class="MsoNormal"><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><span style="color: rgb(0, 204, 153);">TEEN </span>TOP</span></b><b><span style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">の秘密！</span></b><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><br></span></b></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">たまにリッキーが何を考えているのかわからなくなります。彼が若いとは言いませんが、彼がどんなに考えていても問題を起こすからです。僕は彼の思考がどうしたらそういった行動を引き起こすのか興味があります。いつか、行動主義的心理テストで彼の行動が「心理的」か「行動的」か確認したいですね。もうその地点にきてるかも（笑）</span></p><p class="MsoNormal"><br><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><span style="color: rgb(255, 20, 147);">A</span> man who’s a friend</span></b><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">I have many chances to talk to older women,but every time, I hear “You’re like a friend,” “I feel that you’re my age.” I’monly 20 years old and am still young, but I’ve been told that I seem older.Maybe my greatest charm is that I am mature and give off a sense of manliness.That’s why, these days, I’m trying to give off a fresh feel to match my age,but also with a certain sexy and manly appeal. <br><br></span></p><p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;"><span style="color: rgb(255, 20, 147);">友</span>達の男性</span></b><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><br></span></b></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">僕は年上女性と話す機会が多くあるのですが、いつも「友達に似てる」とか「同い年に感じる」と言われます。僕はまだ</span><span lang="EN-US">20</span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">歳と若いですが、それよりも年上に見えるようです。おそらく僕の最大の魅力は成長して男らしい感じが出ることです。だからこそ、最近では。僕はセクシーで男らしいアピールだけでなく、年齢に合わせてフレッシュなイメージも出すようにしています。</span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><span style="color: rgb(255, 153, 0);">Good</span> Guy</span></b><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">Whenever I see people who are differentlyabled, my heart aches and I help them, without fail. These days in particularbecause of the monsoon season, I see people without umbrellas running aroundtrying to avoid the rain, so I share my umbrella with them. Maybe I’m a goodguy then? <br><br></span></p><p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;"><span style="color: rgb(255, 153, 0);">良</span>い男</span></b><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><br></span></b></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">体が不自由な人たちを見ると心が痛みますし、必ず助けます。最近、特に季節風の時期に傘がなくて雨に濡れないように走っている人たちがいれば、傘に入れます。この時の僕、良い男じゃないですか？</span></p><p class="MsoNormal"><br><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><span style="color: rgb(0, 102, 204);">Bad</span> Guy</span></b></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><span>&nbsp;</span>Ithink I slightly change into a bad guy when I’m with my friend. We play prankson each other and sometimes I don’t even show up to meet my long-time friendsif I’m feeling lazy. But I think all guys are like that. Because we’ve beenfriends for so long, we understand each other. I’ve really sensed how preciousmy friends are after I’ve not been able to meet them for a while because of mybusy schedule. I’m going to have to treat the friends I have right here (themembers) very well.</span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal"><b><span style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;"><span style="text-decoration: line-through; color: rgb(0, 102, 204);">悪</span>い男</span></b><b><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt;"><br></span></b></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">友人といるとき、自分は少々悪い男に変わると思います。僕らはお互いにいたずらをしますし、僕が何もしたくないとたまに長年の友達でも会いに行かないこともあります。でも、みんな大体そんな感じだと思います。僕らはもう長いこと友達だし、お互いのことをよくわかっているので。スケジュールが忙しくてしばらく会えなくなってから、友達の大切さをすごく感じています。友達もここにいるメンバーと同じように大事にしていきたいです。</span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br><b>trans.cr; bosung</b></span></p><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/anmethystk/entry-11012084699.html</link>
<pubDate>Thu, 08 Sep 2011 23:25:31 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Interview Chunji</title>
<description>
<![CDATA[ <span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline; color: rgb(255, 0, 0);">※Warning※</span><br style="text-decoration: underline; color: rgb(250, 128, 114);"></span><span style="text-decoration: underline; color: rgb(128, 0, 128);">かなり<span style="color: rgb(255, 0, 0);">自己解釈な意訳なので、実際の内容とは異なる</span>と思われます…<br><br></span><span style="color: rgb(128, 0, 128);"><span style="color: rgb(0, 0, 0);">ここまでの3人の中でいちばん訳すのが難しかった</span></span><span style="color: rgb(128, 0, 128);"><span style="color: rgb(0, 0, 0);">…</span></span><span style="text-decoration: underline; color: rgb(128, 0, 128);"><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20110907/22/anmethystk/97/e2/j/o0480067911468907360.jpg"><img border="0" alt="メモ帳代わり" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20110907/22/anmethystk/97/e2/j/t02200311_0480067911468907360.jpg"></a><br></span><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument>  <w:View>Normal</w:View>  <w:Zoom>0</w:Zoom>  <w:PunctuationKerning/>  <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>  <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>  <w:ValidateAgainstSchemas/>  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>  <w:Compatibility>   <w:SpaceForUL/>   <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>   <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>   <w:ULTrailSpace/>   <w:DoNotExpandShiftReturn/>   <w:AdjustLineHeightInTable/>   <w:BreakWrappedTables/>   <w:SnapToGridInCell/>   <w:WrapTextWithPunct/>   <w:UseAsianBreakRules/>   <w:DontGrowAutofit/>   <w:UseFELayout/>  </w:Compatibility>  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument></xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles></xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]><style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable{mso-style-name:標準の表;mso-tstyle-rowband-size:0;mso-tstyle-colband-size:0;mso-style-noshow:yes;mso-style-parent:"";mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt;mso-para-margin:0mm;mso-para-margin-bottom:.0001pt;mso-pagination:widow-orphan;font-size:10.0pt;font-family:"Times New Roman";mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:#0400;mso-fareast-language:#0400;mso-bidi-language:#0400;}</style><![endif]--><p class="MsoNormal"><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt; font-family: Century;"><br></span></strong></p><p class="MsoNormal"><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt; font-family: Century;"><span style="color: rgb(147, 112, 219);">Just</span> do as I say</span></strong><span lang="EN-US"><br><br>I like this lyric because it expresses a tough image, not that of a youngerman. I think older women like it when younger men lead them strongly. If I hadto change the lyrics, I wouldn’t tell them not to spray perfume, but to usesoap-smelling or floral scented perfume. I usually don’t use cologne, but useunisex perfume or floral scented ones. I would want the woman I like to smelllike that, too. <br><br></span><strong><span style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;"><span style="color: rgb(147, 112, 219);">僕</span>の言う通りにして</span></strong><span lang="EN-US"><br><br></span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">年下男っぽくない、強いイメージを表現しているので僕はこの歌詞が好きです。年上女性って年下の男に強くリードされるのが好きだと思うんですよ。もし歌詞を変えるなら、「香水をつけないで」ではなく石鹸とか花の香りの香水を使って、って言います。僕は普段オーデコロンとか使わないんですが、ユニセックスの香水とか花の香りのを使っています。そういう香りが好きだから女性にもつけてほしいんでしょうね。</span><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt; font-family: Century;"><span style="color: rgb(0, 204, 153);">A</span>woman’s psyche </span></strong><span lang="EN-US"><br><br>When girls get angry for no reason! Seriously~ I really can’t understand. If Iask “What do you want to do?” they just say “Do what you want~” So if I reallydo what I feel like doing, about 90% of the time, they get mad. They never tellme the reason, so it’s really suffocating. They say “I’m not angry~” but if youlook at their expressions and the way they talk, you can tell that they’reangry! <br><br></span><strong><span style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;"><span style="color: rgb(0, 204, 153);">女</span>心</span></strong><span lang="EN-US"><br><br></span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">女の子が理由もなしに怒るとき！本っ当～にわからない。僕が「何をしたい？」って聞いても皆「お好きなようにどうぞ～」、だから僕が好きなことをすると、９割方は怒るんです。理由を教えてくれないので本当に息苦しいです。彼女たちは「怒ってません～」と言うのですが、その表情と話し方を見れば怒ってるでしょ！としか言えませんよ。</span><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt; font-family: Century;"><span style="color: rgb(0, 204, 153);"><span style="color: rgb(250, 128, 114);">A</span></span>woman who makes my heart pound</span></strong><span lang="EN-US"><br><br>Before, I used to like sexy women, but nowadays, I prefer short and cute ones.When she is shy and starts blushing, she is impossibly cute. And if she is sexyon top of that, <span style="color: rgb(0, 204, 255);">&nbsp;</span>then she is the perfect woman. (Laughter) <br><br style="color: rgb(250, 128, 114);"><span style="color: rgb(250, 128, 114);">&nbsp;</span></span><strong><span style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;"><span style="color: rgb(250, 128, 114);">私</span>をときめかせる女性</span></strong><strong><span style="font-size: 13.5pt; font-family: Century;">&nbsp;</span></strong><span lang="EN-US"><br><br></span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">以前はセクシーな女性が好きでしたが、最近は小さくて可愛い人が好きです。シャイで照れて赤くなっちゃうの、信じられないくらい可愛いです。それでさらにセクシーだったら完璧ですね（笑）</span><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt; font-family: Century;"><span style="color: rgb(255, 20, 147);">Chic</span>Guy</span></strong><span lang="EN-US"><br><br>I am very chic. I’m popular for being chic, even the fans know this. (Laughter)I only take care of my fans and don’t even look at other members’ fans.Sometimes, fans become sad during the fansigns, but I can’t do anything aboutit, it’s just my personality. (Laughter) In our team, I am in charge of the“visuals.” In charge of cuteness are Changjo and Ricky, the maknaes. It doesn’tmatch me. I am definitely “chic.” <br><br></span><strong><span style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;"><span style="color: rgb(255, 20, 147);">シック</span>ガイ</span></strong><strong><span style="font-size: 13.5pt; font-family: Century;">&nbsp;</span></strong><span lang="EN-US"><br><br></span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">僕はとてもシックです。ファンの皆さんもご存知のとおり、シックで人気なんです（笑）僕は自分のファンしか気にしていないので、他のメンバーのファンは目に入りません。ファンサイン会の間、ファンの皆さんは時々悲しくなるかもしれませんが、それに関して何もできません。そういう性格なので（笑）グループの中では「ヴィジュアル」担当です。可愛さはチャンジョとリッキーのマンネ組が担当していますし、僕には合っていません。僕は間違いなく「シック」です。</span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span><br><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt; font-family: Century;"><span style="color: rgb(255, 153, 0);">Good</span> Guy</span></strong><span lang="EN-US"><br><br>When I am good to my fans, I think, “I am a nice guy!” (Laughter) And when Iput up with the members’ mischief! Sometimes the members’ jokes can becomeharsh, but I accept it all nonetheless. I wasn’t the type to ask for anotherperson’s opinion and really respect others, but after working with Teen Top,respect for others seemed to appear all on its own. I’m not like that, but it’samazing how much nicer I’ve become. (Laughter) <br><br></span><strong><span style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;"><span style="color: rgb(255, 153, 0);">良</span>い男</span></strong><span lang="EN-US"><br><br></span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">ファンに対してよくしているとき、「僕は良い男です！」（笑）それと、メンバーのイタズラを我慢しているとき！時々メンバーの冗談がエスカレートすることがあっても、僕は全て受け止めます。僕は他人に意見を求めたり敬意を示したりするタイプではありませんでしたが、</span><span lang="EN-US">Teen Top</span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">のメンバーと活動してからは、他人に対する敬意が自然と現れたようですね。僕はそういうの好きではないのですが、どれほど良くなったかは驚くほどです（笑）</span><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt; font-family: Century;"><span style="color: rgb(0, 102, 204);">Bad</span>Guy</span></strong><span lang="EN-US"><br><br>I’m closer to the “bad guy” style. Because I am a B type, I have a selfishside. I have a tendency to act out according to how I’m feeling and often dowhatever I want to do. If I were to go on a date, I’d choose the menu andlocation, like a man. There was a time when I did what I wanted, with mygirlfriend’s permission, but then she got mad. That’s when I felt that I was abad guy, so I tried to fix that.<br><br></span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;"><br></span></p><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument>  <w:View>Normal</w:View>  <w:Zoom>0</w:Zoom>  <w:PunctuationKerning/>  <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>  <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>  <w:ValidateAgainstSchemas/>  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>  <w:Compatibility>   <w:SpaceForUL/>   <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>   <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>   <w:ULTrailSpace/>   <w:DoNotExpandShiftReturn/>   <w:AdjustLineHeightInTable/>   <w:BreakWrappedTables/>   <w:SnapToGridInCell/>   <w:WrapTextWithPunct/>   <w:UseAsianBreakRules/>   <w:DontGrowAutofit/>   <w:UseFELayout/>  </w:Compatibility>  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument></xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles></xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]><style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable{mso-style-name:標準の表;mso-tstyle-rowband-size:0;mso-tstyle-colband-size:0;mso-style-noshow:yes;mso-style-parent:"";mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt;mso-para-margin:0mm;mso-para-margin-bottom:.0001pt;mso-pagination:widow-orphan;font-size:10.0pt;font-family:"Times New Roman";mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:#0400;mso-fareast-language:#0400;mso-bidi-language:#0400;}</style><![endif]--><b><span style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;"><span style="color: rgb(0, 102, 204);">悪</span>い男</span></b><p class="MsoNormal"><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">僕は「悪い男」スタイルに近いです。</span><span lang="EN-US">B</span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">型なので、僕には利己的な面があります。</span> <span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">その時の気分によって行動しがちだし、やりたいことは何でもやります。デートに行くとしたら、男性としてメニューも場所も選びたいです。前にガールフレンドの許可を得てやりたいように行動したことがありましたが、彼女は怒ってましたね。その時は自分が悪い男だと思ったので、直すようにします。</span></p><br><br><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument>  <w:View>Normal</w:View>  <w:Zoom>0</w:Zoom>  <w:PunctuationKerning/>  <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>  <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>  <w:ValidateAgainstSchemas/>  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>  <w:Compatibility>   <w:SpaceForUL/>   <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>   <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>   <w:ULTrailSpace/>   <w:DoNotExpandShiftReturn/>   <w:AdjustLineHeightInTable/>   <w:BreakWrappedTables/>   <w:SnapToGridInCell/>   <w:WrapTextWithPunct/>   <w:UseAsianBreakRules/>   <w:DontGrowAutofit/>   <w:UseFELayout/>  </w:Compatibility>  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument></xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles></xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]><style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable{mso-style-name:標準の表;mso-tstyle-rowband-size:0;mso-tstyle-colband-size:0;mso-style-noshow:yes;mso-style-parent:"";mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt;mso-para-margin:0mm;mso-para-margin-bottom:.0001pt;mso-pagination:widow-orphan;font-size:10.0pt;font-family:"Times New Roman";mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:#0400;mso-fareast-language:#0400;mso-bidi-language:#0400;}</style><![endif]--><b><span lang="EN-US" style="font-size: 10.5pt; font-family: Century;">trans.cr; bosung</span></b><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/anmethystk/entry-11011025512.html</link>
<pubDate>Wed, 07 Sep 2011 22:24:57 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Interview Niel</title>
<description>
<![CDATA[ <span style="font-weight: bold;"><span style="text-decoration: underline; color: rgb(255, 0, 0);">※Warning※</span><br style="text-decoration: underline; color: rgb(250, 128, 114);"></span><span style="text-decoration: underline; color: rgb(128, 0, 128);">かなり<span style="color: rgb(255, 0, 0);">自己解釈な意訳なので、実際の内容とは異なる</span>と思われます…<br><br><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20110907/22/anmethystk/95/80/j/o0480067911468907361.jpg"><img border="0" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20110907/22/anmethystk/95/80/j/t02200311_0480067911468907361.jpg" alt="メモ帳代わり"></a><br><br><br></span><p class="MsoNormal"><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt; font-family: Century;"><span style="color: rgb(147, 112, 219);">Don’t</span> put on sparkles</span></strong><span lang="EN-US"><br><br>My favorite lyric in “No More Perfume On You” is “Don’t put on sparkles.”Should I say that I like the nuance of “sparkles”? I think it’s a word thatrolls right off the tongue when I sing it and it’s nice to listen to, too. <br><br></span><strong><span style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;"><span style="color: rgb(147, 112, 219);">ラメ</span>をつけないで</span></strong><span lang="EN-US"><br><br></span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">『香水をつけないで』における僕のお気に入りの歌詞は、「ラメをつけないで」です。「ラメ（きらきら）」のニュアンスが好きって言うべきですかね？この部分を歌うときも聴くときも、すごく耳に心地よい言葉だと思います。</span><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="color: rgb(250, 128, 114);">&nbsp;</span><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt; font-family: Century;"><span style="color: rgb(250, 128, 114);">A</span>woman who makes my heart pound</span></strong><span lang="EN-US"><br><br>When I see a woman who is looking off into the distance expressionlessly or islost in thought, I feel her charms without even realizing it. Like L.Joe, Ilike people who laugh with eye smiles. <br><br></span><strong><span style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;"><span style="color: rgb(250, 128, 114);">私</span>をときめかせる女性</span></strong><span lang="EN-US"><br><br></span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">無表情だったり上の空でどこか遠くを見ている女性を見ると、無意識のうちにも魅力を感じますね。</span><span lang="EN-US">L.Joe</span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">兄のように、目で笑う人も好きです。</span><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="color: rgb(147, 112, 219);">&nbsp;</span><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt; font-family: Century;"><span style="color: rgb(51, 204, 153);">TEEN</span>TOP Secret!</span></strong><span lang="EN-US"><br><br>Ricky is lovable, but because he is such a troublemaker, once a day withoutfail! he gets into trouble. I don’t know if he was trying to help us or not,but if he’s moving the cups, he drops and breaks it. Or spills water all overhis shirt.. He creates more work for the stylists. Last time, he ripped hispants on stage!! (Laughter) Because he gets into trouble at least once a day,you need to take care of him and keep on eye on him all the time. In one word,Ricky is a “baby.” (Laughter) A secret about Ricky! Even though his actions arebaby-like, he is a very contemplative guy. He thinks a lot, and although henever complains out loud, I think he has a lot of pent up grumblings. <br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt; font-family: Century;"><span style="color: rgb(51, 204, 153);">TEEN</span>TOP</span></strong><strong><span style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">の秘密</span></strong><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt; font-family: Century;">!</span></strong><span lang="EN-US"><br><br></span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">リッ</span> <span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">キーは愛らしいのですが、トラブルメーカーであるので一日に必ず何か問題を起こします！</span> <span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">彼が僕らを助けようとしていたかどうかは僕にはわかりませんが、カップを動かせば落として割ります。</span> <span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">また、水を飲めばシャツ全体にしみわたっています。</span> <span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">彼はスタイリストさんにより多くの仕事を作るんです。この前はステージでズボンを裂きました！</span><span lang="EN-US">(</span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">笑</span><span lang="EN-US">) </span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">彼が少なくとも</span><span lang="EN-US">1</span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">日に</span><span lang="EN-US">1</span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">回は問題を起こすので、あなたは彼に気を配って目を離さないようにしないと。</span> <span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">一言で言えば、リッキーは「赤ん坊」です。</span><span lang="EN-US"> (</span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">笑</span><span lang="EN-US">) </span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">リッキーに関する秘密！彼の行動は赤ん坊のようですが、彼は非常に静観的な子です。</span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">彼はよく考えるし決して不平を口にしませんが、僕は心の中に不満をたくさん閉じ込めていると思います。</span><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt; font-family: Century;"><span style="color: rgb(255, 20, 147);">Tough</span>Guy</span></strong><span lang="EN-US"><br><br>Actually, I’m a pretty tough guy! I laugh a lot, but when I’m serious, I can bereally serious. I want to say that I am the member who has the charm of havingtwo completely different sides, one that’s full of laughter and another that’svery serious. (Laughter) <br><br></span><strong><span style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;"><span style="color: rgb(255, 20, 147);">タフ</span>ガイ</span></strong><span lang="EN-US"><br><br></span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">実際、僕はかなりタフです！よく笑っているけど、真剣な時は真剣です。自分は、</span><span lang="EN-US">1</span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">つはいっぱいの笑顔と、もう</span><span lang="EN-US">1</span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">つはとても真剣という全く異なる</span><span lang="EN-US">2</span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">つの面を持っているのが魅力のメンバーであると言いたいですね（笑）</span><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt; font-family: Century;"><span style="color: rgb(255, 153, 0);">Good</span>Guy</span></strong><span lang="EN-US"><br><br>I try to treat everyone with respect and try to share with everyone. I alwaysgive up my seat on the bus for others and let busy people go ahead of me when Iam standing in line. If someone isn’t in a good mood, I take pains to make themfeel better and try to make them happy. Because I am a Type A, if someone issulking, I get really worried. (Laughter) <br><br></span><strong><span style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;"><span style="color: rgb(255, 153, 0);">良</span>い男</span></strong><span lang="EN-US"><br><br></span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">僕は敬意をもって皆に接し、共有しようとしています。いつもバスで他の人に席を譲るし、並んでいる時も急いでいる人がいれば譲ります。誰かの機嫌がよくなければ、機嫌が良くなって幸せになるように努力します。僕は</span><span lang="EN-US">A</span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">型なので、誰かが拗ねているとすごく気にするんです（笑）</span><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US"><br></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="color: rgb(0, 102, 204);">&nbsp;</span><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 13.5pt; font-family: Century;"><span style="color: rgb(0, 102, 204);">Bad</span>Guy</span></strong><span lang="EN-US"><br><br>I don’t think that the “bad guy” image matches me, personally. I’m verydifferent from L.Joe, you see. (Laughter) During “Supa Luv” promotions, I triedmy best to portray a tough and strong image. For “No More Perfume On You”promotions, I am trying to appeal to people as a “cute younger man,” but with asexy side. It’s hard to do every day, but when I’m on stage, I will try harderthan anyone to become a “bad guy.”<br><br></span><strong><span style="font-size: 13.5pt; font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;"><span style="color: rgb(0, 102, 204);">悪</span>い男</span></strong><span lang="EN-US"><br><br></span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">僕は個人的に「悪い男」というイメージが合っていないとおもいます。おわかりでしょうが、</span><span lang="EN-US">L.Joe</span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">兄とはかなり違います（笑）『</span><span lang="EN-US">SupaLuv</span><span style="font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">』活動の間は、たくましくて強いイメージを表現するためにベストを尽くしました。「香水をつけないで」活動では、僕は「可愛い年下男性」としてだけでなく、セクシーな面もアピールしようとしています。毎日難しいですが、ステージの上では「悪い男」になろうと誰よりも頑張っています。</span></p><br><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument>  <w:View>Normal</w:View>  <w:Zoom>0</w:Zoom>  <w:PunctuationKerning/>  <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>  <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>  <w:ValidateAgainstSchemas/>  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>  <w:Compatibility>   <w:SpaceForUL/>   <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>   <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>   <w:ULTrailSpace/>   <w:DoNotExpandShiftReturn/>   <w:AdjustLineHeightInTable/>   <w:BreakWrappedTables/>   <w:SnapToGridInCell/>   <w:WrapTextWithPunct/>   <w:UseAsianBreakRules/>   <w:DontGrowAutofit/>   <w:UseFELayout/>  </w:Compatibility>  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument></xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles></xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]><style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable{mso-style-name:標準の表;mso-tstyle-rowband-size:0;mso-tstyle-colband-size:0;mso-style-noshow:yes;mso-style-parent:"";mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt;mso-para-margin:0mm;mso-para-margin-bottom:.0001pt;mso-pagination:widow-orphan;font-size:10.0pt;font-family:"Times New Roman";mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:#0400;mso-fareast-language:#0400;mso-bidi-language:#0400;}</style><![endif]--><b><span lang="EN-US" style="font-size: 10.5pt; font-family: Century;">trans.cr; bosung</span></b><br><br><span style="font-weight: bold;">&nbsp;</span>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/anmethystk/entry-11011015682.html</link>
<pubDate>Wed, 07 Sep 2011 22:21:13 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
