<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>ヘタリア翻訳</title>
<link>https://ameblo.jp/aph-translate/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/aph-translate/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ヘタリア関連物英語翻訳を趣味でやってます。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>ゲルマン賛歌~俺はドイツ製~</title>
<description>
<![CDATA[ ゲルマン賛歌~俺はドイツ製~<br>a song in praise of Germanic race ~I'm made in Germany~<br><br>正義とは何か<br>What is justice?<br>誠意とは何たるか<br>What is sincerity?<br>愛とは何か<br>What is love?<br>常に真剣勝負だ<br>always I consider seriously<br><br>部屋はよく磨け<br>Clean your room beautifully<br>弱音を吐くな<br>Don't complain<br>秩序を守れ<br>Keep order<br>俺はメイド・イン・ジャーマニー<br>I'm made in Germany<br><br>黒と赤と黄は誇り高き 我らの情熱<br>Black&amp;Red&amp;Yellow is our sublime passion<br>マニュアルは完全読破<br>read through manuals<br>例外は許さない<br>No exceptions are allowed<br><br>Einigkeit　und　Recht　und　Freiheit<br>[Unity and justice and freedom]<br>ヴルストが食べたいな<br>I wanna eat wursts<br>Einigkeit　und　Recht　und　Freiheit<br>[Unity and justice and freedom]<br>マスタードつけて食べたいな<br>I wanna eat it with　mustard sauce<br><br>背筋を伸ばせ<br>Straighten your back <br>右手で空をきり<br>Cut the air with your right hand<br>額に添えろ<br>place your hand on the forehead<br>俺はメイド・イン・ジャーマニー<br>I'm made in Germany<br><br><br>苦労・努力・忠誠は誇り高き 母なる美学<br>Labor and Effort and loyalty is sublime mother aesthetics<br>休日も無駄にはするな<br>Don't waste your time even during a day off<br>手抜きなど許さない<br>Never scamp your work<br><br>Einigkeit　und　Recht　und　Freiheit<br>[Unity and justice and freedom]<br>じゃがいもが食べたいぜ<br>I wanna eat potatoes<br>Einigkeit　und　Recht　und　Freiheit<br>[Unity and justice and freedom]<br>ぐちゃぐちゃにして食べたいぜ<br>I wanna mix it up and eat it <br><br><br>歓喜に満ちた叫び<br>jubilant　shout<br>苦難を越えて進む<br>Go forward beyond the suffering<br>ゲルマンの血を讃えよ<br>Praise for Germanic blood[race]!<br><br>清く青いライン誇り高き 父なる水面<br>clear and blue Rhine is sublime father (surface of the) water<br>厳格な教えは絶対だ<br>Rigorous precept is absolute<br>妥協など許さない<br>No compromise is allowed<br><br>Einigkeit　und　Recht　und　Freiheit<br>[Unity and justice and freedom]<br>ヴルストが食べたいぜ<br>I wanna eat wurst<br>Einigkeit　und　Recht　und　Freiheit<br>[Unity and justice and freedom]<br>マスタードつけて食べたいぜ<br>I wanna eat it with　mustard sauce
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/aph-translate/entry-10785665105.html</link>
<pubDate>Mon, 31 Jan 2011 16:57:52 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>La pasion no se detiene～トマらない情熱～</title>
<description>
<![CDATA[ La pasion no se detiene～トマらない情熱～<br>The passion doesn't stop<br><br>[In the phrase “トマらない(tomaranai)”, <br>there is a play on words, the words "tomato" and "tomaranai" rhyme.<br>("Tomaranai" means "doesn't stop” in Japanese.)]<br><br><br>¡Holla!　情熱は止まらないんやで<br>Hey!　Passion doesn't stop (In "Osakaben", Osaka dialect)<br><br>闘牛　フラメンコ　Liga Española<br>bullfighting, flamenco, Spanish League<br><br>¡Esta buenisimo!  ほっぺた　落ちるで<br>It is fit for a king! (Scrumptious!)<br><br>サングリア　チュロス　パエージャ<br>Sangria, Churro, Paeja<br><br>サグラダ・ファミリア まだまだ作ってるんやで<br>Sagrada Familia It's still under construction.<br><br>なぁ　ロマーノ　｢・・・ああ、また寝てるんかぁ・・・！｣<br>"Hey! Romano! Oh...you're sleeping again!"<br><br>ロマーノ：｢むにゃにゃ・・・もう食べられないぞこのやろー…｣<br>Romano:"(Mumbling)..I can not eat anymore!(talking in his sleep)<br><br>¡Vamos Espana! ¡Vamos Espana!<br>Let's go Spain! Let's go Spain!<br><br>ロヒグ・アルダ 掲げて<br>with hoisting the Rojigualda (Spanish flag)<br><br>ロマーノ:｢うわぁあああああぁ怖いぞこのやろう！　はなせっ<br>　　スペイン　助けにこいよぉ・・・　こいって、ちくしょう…！｣<br>romano: waaaaaaa!! You are frightening!(indicating turkey) Damn you!<br>        Get your hand off me!　<br>        uh...Spain..., come and help me!　Damn you!<br> <br>Ole…¡ Ole! 親分やからな<br>all right! I'm your boss!<br><br>守ったるで、どんなものからも<br>so,I will protect you from everything<br><br>元気がでる　おまじない　｢する？　なぁする？｣<br>Do you want me to give you a charm to cheer you up?<br><br>Spain:"Do you want me to chart? Uh?"<br><br>ふそそそそ…ふそそそそそ…ふそそそそ…<br>fusosososo...fusososososo...fusosososo...(his original phrase)<br><br>｢もうしてもうた～☆！｣<br>Spain:"I've done it before you asked!"<br><br><br>ﾛﾏ:｢・・・ん　あれ？ここは天国か<br>　　　スペインがいるから地獄か・・・｣<br>Romano:"oh... Is this Heaven ?<br>        Oops, this is hell because Spain is here."<br><br><br>｢はぁ・・・　ちょっと甘やかしすぎなんかなぁ<br>Spain;"umm.... Am I spoiling him too much?<br><br>掃除をさせてみたらなぁ、<br>When I make him clean the room, he says,<br><br>ﾛﾏ：｢やり方しらねぇ｣<br>romano"I don't know how to do it."<br><br>スペイン語教えてみたらな、<br>When I teach him Spanish, he says,<br><br>ﾛﾏ：｢お前ん家の言葉覚えにくいぞ｣<br>romano"Your language is too difficult for me to memorize!"<br><br>もうなかなか従ってくれへんわぁ｣<br>"He won't follow me easily!"<br><br><br>ガンバレ　ガンバレ　ガンバレ　ガンバレ親分<br>Hang in there, Hang in there, Hang in there, Hang in there Spain!<br><br>ガンバレ　ガンバレ　むっちゃ　かっこええとこ見せたるで！<br>Hang in there, Hang in there, I will show you a really cool sight of me!<br><br><br>¡Fiesta! 伝統の素晴らしさ<br>Fiesta! Excellence of tradition!<br><br>花祭り・ラ トマティーナ・牛追い祭り<br>Flower Festival, La Tomatina, Cattle festival.<br><br>長い長い巡礼の道　心が洗われるわぁ<br>Long Long Pilgrimage road, it purify my spirit.<br><br><br>大切な習慣　シエスタ<br>Siesta, an important custom.<br><br>お願いやから頭突きで 起こさんといてなぁ…ロマーノ・・<br>Romano, don't wake me up with a head-butt.<br><br>｢ぎゃぁあああぁあっぁぁぁっああ！｣<br>Spain"Aaaaaaaaahh!!!"<br><br>ロマーノ:｢お、起きたか　飯！｣<br>Romano,"Hey, did you wake up? Make a meal for me!)"<br><br><br><br>どんなに…上司に怒られてみても<br>No matter how intensely I'm scolded by my boss<br><br>やっぱり手放せないんやで<br>I still can't let you(romano) go,<br><br>銀や財宝に変えられないほど 大切なんやで・・・<br>you're so precious for me that I can't swap you<br>even for a lot of silver or any treasures<br><br><br>¡Vamos Espana! ¡Vamos Espana!<br>Let's go Spain! Let's go Spain!<br><br>ロヒグ・アルダ 掲げて<br>with hoisting the Rojigualda<br><br>ロマーノ:｢うわぁああああああスペイン<br>Romano:"waaaaaaaaaaa!Spain!<br><br>可愛い子に無視されたぞこのやろー<br>I've just been ignored by a cute girl!<br><br>ちくしょーなんでだよ！！！｣<br>Why!? Damn it!"<br><br>Ole…Ole…Ole Ole Ole Ole ¡Ole!<br><br>(なんでだ　なんでだよ)<br>(Romano:Why? What for?)<br><br>まぁ次があるやないか<br>Hey, Better luck next time<br><br>(ちくしょうちくしょうこのやろ!!!)<br>(Damn it! Damn it! Damn it!)<br><br>男は諦めたらあかんねんで!<br>A man never gives up!<br><br>(キスしたってって言ったのに…ッ<br>(I said sure "Dame un beso"!<br><br>ちくしょうちくしょう！<br>Damn it! Damn it!<br><br>お前のせいだちくしょう！)<br>That's your fault! Damn it!)<br><br>ロマーノ：｢(ｸﾞｽﾞｸﾞｽﾞ)う～・・・・分かってるぞ　このやろー　フンッ｣<br>Romano:"(sniffle) Ummmm...I know that, guy! heck!<br><br>｢俺のようになぁ　いつでもカッコよく！　やで☆｣<br>You should behave cool like me, yeah?<br><br>ロマーノ：｢ぼーのとまと　ぼーのとまと　<br>Romano:(Singing) "buono tomato buono tomato"<br><br>ぼーのぼーの　うー　とまと・・・・｣<br>buono buono uh tomato..."<br><br>｢おい！ちょっ・・・！　ロマーノ!? どこ行くねんお前ぇ！<br>Spain:"Hey! Romano? Where are you going?"<br>　<br>俺・・・・・・・・・・まだ喋ってるんやでー！？｣<br>I, I'm still singing(talking)!<br><br>ロマーノ：｢あかあげて　みどりさげて　とまとまとまとっ！<br>Romano:"Raise the red flag and lower the green one tomatomatomato!<br><br>ぼーのとまと　ぼーのとまと・・・・・・｣<br>buono tomato buono tomato..."
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/aph-translate/entry-10785660308.html</link>
<pubDate>Mon, 31 Jan 2011 16:53:12 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
