<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>テレビでアラビア語（NHK　Eテレ）の感想やメモを書くブログ</title>
<link>https://ameblo.jp/arabiago-nhk/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/arabiago-nhk/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>テレビでアラビア語を見た感想やメモしておきたいことを書くブログ</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>アラビア語のかたち　師岡カリーマ・エルサムニー</title>
<description>
<![CDATA[ <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tbody><tr><td valign="top"><div style="border:1px solid;margin:0px;padding:6px 0px;width:320px;text-align:center;float:left"><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/012f6a83.8680b7a0.03aa2e1f.47337dc2/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fbook%2f12419802%2f%3fscid%3daf_link_tbl&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fbook%2fi%2f16552052%2f" target="_blank"><img src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/?pc=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f6421%2f9784560086421.jpg%3f_ex%3d300x300&amp;m=http%3a%2f%2fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2f%400_mall%2fbook%2fcabinet%2f6421%2f9784560086421.jpg%3f_ex%3d80x80" alt="" 【楽天ブックスならいつでも送料無料】アラビア語のかたち新版" [ 師岡カリーマ・エルサムニー ]" border="0" style="margin:0px;padding:0px"></a><p style="font-size:12px;line-height:1.4em;text-align:left;margin:0px;padding:2px 6px"><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/012f6a83.8680b7a0.03aa2e1f.47337dc2/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fbook%2f12419802%2f%3fscid%3daf_link_tbl&amp;m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fbook%2fi%2f16552052%2f" target="_blank">【楽天ブックスならいつでも送料無料】アラビア語のかたち新版 [ 師岡カリーマ・エルサムニー ]</a><br><span style="">価格：1,512円（税込、送料込）</span><br></p></div></td></tr></tbody></table><br><br>今週はゴールデンウィークのため、先週の再放送なので、番組の後半アラブ千一夜に出演している師岡カリーマ・エルサムニーさんの本を紹介。<br><br>　アラビア語の読み方を、外来語（英語など）や人名・地名などの固有名詞を通して習得する本。文法については全く触れず、アラビア文字の読み方に徹底的に、こだわった1冊。<br><br>　アラビア文字があやふやな人には最適の内容。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/arabiago-nhk/entry-11836979996.html</link>
<pubDate>Wed, 30 Apr 2014 00:00:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>テレビでアラビア語　第4課(復習編その１）</title>
<description>
<![CDATA[ <div></div><span style="font-size: 24px;">6回ある復習編の1回目。<br>次回から動詞が登場し、かなり難しくなります。<br><br><br>今回は取り上げるのは一つだけですが、少し面白かった単語です。<br><br>Ｐ３９１（現代アラビア語小辞典）<br><br>لذ　ラッザ（ダブル動詞）甘い、楽しい<br><br>ألذ　アラッザ　4形動詞　喜ばせる、楽しませる<br><br>لذيذ　ラズィーズ　美味しい、楽しい、甘い</span><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/arabiago-nhk/entry-11832481347.html</link>
<pubDate>Thu, 24 Apr 2014 18:36:15 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>テレビでアラビア語　第３課</title>
<description>
<![CDATA[ <div></div><span style="font-size: 18px;">３回目にして、３語根が共通なら、コピペしたほうが早く終わると気づきました。<br>（数字は現代アラビア語小辞典のページ）<br><br>273<br>طائرة　ターイラツ　飛行機<br>3文字目はئハムザ付きのヤー<br><br>طار　ターラ　飛ぶくぼみ動詞<br>二番目の語根はヤー<br><br>مطار　マタール　飛行場、空港<br><br>373<br>كتبカタバ書く<br>كتاب　キターブ本<br>كاتب　カーティブ　作家<br>مكتب　マクタブ　事務所<br>مكتبة　マクタブタ　図書館<br><br>157<br>ذهب ザハバ　行く、消える、死ぬ<br>مذهب　マズハブ　方法<br>ذهب ザハブ　金<br>黄金のアストロラーブに関連してスキットにも登場<br><br>３０４<br>عملアマル　仕事<br>أعملアアマル　４形動詞　働かす　使う<br>تعملタアマッラ５形動詞　苦労する、努力する<br>معمل　マアマル　工場<br><br><br>111<br>حمام ハンマーム　風呂→トイレ<br>حمハンマ　熱くする<br>اسثحم　イスタハンマ１０形動詞入浴する<br><br></span><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/arabiago-nhk/entry-11829109842.html</link>
<pubDate>Mon, 21 Apr 2014 18:00:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>テレビでアラビア語　第２課</title>
<description>
<![CDATA[ <div></div><span style="font-size: 18px;"></span><span style="font-size: 24px;">このシリーズは何回か見てるので、ちょこちょこっと見覚えのある単語が出てきますが、やはり難しいですね。<br><br>綴り、カタカナ共に間違いがあるかもしれません。<br>（使用した辞書は現代アラビア語小辞典　<b>数字は辞書に載っているページです</b>）<br><br><br>ｐ３８５<br>كان カーナ 過去形を作る動詞<br>مكانマカーヌ　場所（名詞）<br><br>كان カーナはくぼみ動詞<br>（テレビでアラビア語１３課参照）<br>3語根は<br>كون<br><br>p２４１<br>صدق　サダッカ　信じる　２形動詞　<br>صديق<b>　</b>サディーク　友人<br>（テレビでアラビア語テキスト参照）<br><br>ｐ２６７<br>طلب　タラバ　求める<br>طالب　ターリバン　学生　（طلب　の能動分詞）<br><br>Ｐ８２<br>جمع 　ジャマア　集める<br>جامع<b>　</b>ジャーミウ　大きなモスク<br>جامعة<b> </b>ジャーミアトゥン　大学<br><br>Ｐ４３４<br>نظر　ナザラ　見る<br>انتظر<b>　</b>インタザラ　待つ　８形動詞<br>نظارة　ナッザーラトン　眼鏡</span><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/arabiago-nhk/entry-11821744710.html</link>
<pubDate>Sun, 13 Apr 2014 20:17:58 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>都立中央図書館</title>
<description>
<![CDATA[ 自分には、なるべくお金を使わずに外国語を学びたいという変なこだわりがあって、教科書や辞書はあまり買わずに図書館を利用することが多い。<br><br>アラビア語の教科書や辞書が揃っている図書館は、あまり無いのですが、東京都の広尾にある都立中央図書館には入門書から本格的な文法書、アルファベット順と3語根順の2種類のアラビア語・日本語辞典、本格的にアラビア語を学ぶ人が使うアラビア語・英語辞典まで揃っています。特にアラビア語・英語辞典は卓上版とペーパーバック版の2冊が置かれていて、卓上版のほうは10円コピーも可能です。静かで館内も綺麗でアラビア語を学びたい人の自習室としても役立ちそうな図書館。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/arabiago-nhk/entry-11816452505.html</link>
<pubDate>Mon, 07 Apr 2014 21:15:58 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>テレビでアラビア語　第１課</title>
<description>
<![CDATA[ <p>何回見ても難しいテレビでアラビア語。<br></p><p>アラビア語入力に不慣れなこともあって、火曜日放送なのに、既に日曜日に<span style="line-height: 1.5;">なってしまいました。<br><br></span></p><p>外国語は、どこかで集中的にやらないと何年経っても進歩しないと実感。<br><br></p><p>アラビア語の辞書は類語辞典みたいになっているので（語根順配列の辞書の場合）、テキストに出ている単語の類義語をメモしていきたいと思います。<br><br>（テキストのアブジャジーヤの部屋みたいな感じです）</p><p>使用辞書は現代アラビア語小辞典　池田修、竹田新です。</p><p><span style="font-size: 18px;">سلام</span>　サラーム<br>平和</p><p>ا<span style="font-size: 18px;">سلام</span>　イスラーム<br>イスラム教</p><p>第１８課に出てくる4形動詞<span style="font-size: 18px;">اسلم</span>　アスラマ　神に帰依するの動名詞</p><p><span style="font-size: 18px;">مسلم</span>　ムスリム<br>イスラム教徒</p><p>こちらは4形動詞<span style="font-size: 18px;">اسلم</span>　アスラマ　の能動分詞（○○する人）</p><p><br><span style="font-size: 18px;">صباح</span>　サバーフ　朝</p><p><span style="font-size: 18px;">مصباح　</span>ミスバーフ　ランプ</p><p><span style="font-size: 18px;">صبيح</span>　サビーフ　美しい、容姿端麗</p><p>&nbsp;</p><p><span style="font-size: 18px;">مصور</span>　ムサッウィル　写真家、画家<br><br>※　人、場所、道具を表す名詞に　<span style="font-size: 18px;">م</span>ミームで始まる単語が多い<br></p><p><span style="font-size: 18px;">صور</span>　サッワラ　2形動詞　写真を写す　絵を描く<br>（アラビア語小辞典には原型動詞は出ていなかった）</p><p><br><span style="font-size: 18px;">ولد</span>　ワラド　生む</p><p>スキットに出てきた<span style="font-size: 18px;">　</span><span style="font-size: 18px;">والد</span>ワーリド　父以外にも、少年、母、両親と日本語の生むにはない派生語が色々と辞書に載っていました。<br>アラビア語小辞典　P481,482</p><p>&nbsp;</p><p>参考文献　ステップアップアラビア語の入門　本多孝一<br>　　　　　　　アラビア語文法ハンドブック　新妻仁一<br></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/arabiago-nhk/entry-11814655803.html</link>
<pubDate>Sun, 06 Apr 2014 11:34:41 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>今年も渡部陽一さん（再放送）</title>
<description>
<![CDATA[ <p><span style="font-size: 12px;"></span>&nbsp;</p><p>NHK　Eテレ（教育テレビ）の外国語講座、英語は別としても、中国語やハングルは毎年新しい内容になります。しかしマイナー番組の「テレビでアラビア語」は一昨年放送した番組の再放送です。半年間の講座なので、4月からは5回目、10月からは6回目の再放送になります。（出演者の渡部陽一さんが小テストで間違えるシーンも既に何回か見ていますが、今年も見ることになると思います）<br><br>　普通は同じ番組を4回も5回も見れば飽きると思いますが、「テレビでアラビア語」という番組に限っては5回目でもあきません。<br><br></p><p><span style="font-size: 36px;">それは内容がとっても難しいからです。</span></p><p><br><br>アラビア語自体日本人にとっては、とても難しいのですが、この番組の難しさは、それだけではありません。<br><br>　普通時間数の少ない講座では、教科書の前半部だけで終わったりするのですが、この番組では内容を飛ばし飛ばしダイジェスト版にして本格的な教科書の終わりのほうまで進むイメージです。そのため語学の天才でもない限り、放送を見るだけで内容を全て理解するのは、ほぼ不可能です。しかし参考書や辞書で関連する項目を調べてみると色々な発見のある噛めば噛むほど味の出るスルメのような番組です。<br><br>柳家花緑さんや宍戸開さんが出ていたころの番組も含めて、いつも途中で挫折していたのですが、今年こそは最後まで全部見てみたいと思っています。<br></p><p>&nbsp;</p><span><p>&nbsp;</p><dl><dd style="margin: 0pt;">&nbsp;</dd></dl></span>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/arabiago-nhk/entry-11809076470.html</link>
<pubDate>Mon, 31 Mar 2014 01:30:27 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
