<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>英会話  名古屋  アサップ英会話トレーニングジム 英会話　名古屋　英会話　名古屋　英会話　名古屋</title>
<link>https://ameblo.jp/asap-language/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/asap-language/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>英会話 名古屋　英会話　教室 名古屋　英会話教室　名古屋　英会話　名古屋　英会話　名古屋　英会話　名古屋　英会話　名古屋　英会話　名古屋　英会話　名古屋　英会話　名古屋　英会話　名古屋　英会話　名古屋</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>今日の単語『Word of the day』PROTAGONIST・主人公</title>
<description>
<![CDATA[ アサップ英会話トレーニングジム担当のアマリナです！<br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/st/strawberry-5125/138203.gif" alt="H" border="0"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/pi/pinoda/512262.gif" alt="E" border="0"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ki/kirakiras2/205924.gif" alt="L" border="0"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/sh/shocoraspberry/306698.gif" alt="L" border="0"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/pe/peach531/3551868.gif" alt="O" border="0"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ba/batakobatako/164160.gif" alt="！" border="0"><br><br>今日の単語を紹介したいと思います。<br><br>今日は『Protagonist』[pro·tag·o·nist]　{プロタゴニスト}　です。<br><br>意味<br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ch/cheesecaking/246587.gif" alt="1" border="0"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/251.gif" alt="左下矢印"><br>the leading character, hero, or heroine of a drama or other literary work<br>ドラマや他の文学作品のヒーロー、ヒロイン「主人公」<br><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ch/cheesecaking/246588.gif" alt="2" border="0"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/251.gif" alt="左下矢印"><br>a proponent for or advocate of a political cause, social program<br><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ch/cheesecaking/246590.gif" alt="3" border="0"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/251.gif" alt="左下矢印"><br>the leader or principal person in a movement, cause<br>運行などのリーダー、主要な人物<br><br>せっかく昨日、アカデミー賞が行っているので、今日もまた映画に関係する言葉を紹介しました。<br><br>次には、主人公やヒーローを使わずに『protagonist』を使ってみましょう！<br><br>かっこいいですね:*:・(￣∀￣)・:*:<br><br>また明日の単語もお楽しみ！<br><br><a href="http://peta.ameba.jp/p/addPeta.do?targetAmebaId=asap-language&amp;service=blog"><img alt="ペタしてね" src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/decoPeta/pc/decoPeta_21.gif"></a><br><br>アサップ英会話トレーニングジム<br>無料体験レッスンの予約は052-684-6900までお願いします。<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/asap-language/entry-11787305885.html</link>
<pubDate>Tue, 04 Mar 2014 15:04:30 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>今日の単語『Word of the day』ACADEMY・アカデミー</title>
<description>
<![CDATA[ アサップ英会話トレーニングジム担当のアマリナです。<br>弊社の英会話トレーニングジムはやり直し英会話からスパルタコース英会話まで提供しています。<br><br>英語を勉強するとやはりやはり単語を沢山覚えた方が大事です。<br><br>毎日、一つの単語を覚えていきましょう！<br><br>今日の単語は 『Academy』です。<br><br>意味<br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ch/cheesecaking/246587.gif" alt="1" border="0"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/251.gif" alt="左下矢印"><br>a secondary or high school, especially a private one.<br>中学校、高校特に私立学校のこと。<br><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ch/cheesecaking/246588.gif" alt="2" border="0"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/251.gif" alt="左下矢印"><br>a school or college for special instruction or training in a subject. EX：a military academy.<br>特別指示やトレーニングの学校や大学のこと。例：陸軍士官学校<br><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ch/cheesecaking/246590.gif" alt="3" border="0"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/251.gif" alt="左下矢印"><br>an association or institution for the advancement of art, literature, or science<br>芸術、文学、あるいは科学振興協会や機関<br><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ch/cheesecaking/246592.gif" alt="4" border="0"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/251.gif" alt="左下矢印"><br>a group of authorities and leaders in a field of scholarship, art, etc., who are often permitted to dictate standards, prescribe methods, and criticize new ideas<br>基準、規定の方法を決定し、新しいアイデアを批判することを許可出来る奨学金、芸術などの分野の権威や指導者のグループ<br><br>先ほどアカデミー賞が終わりましたね。<br>今年は 12 years a slave の映画がベストフィルム賞を取りました。<br>まだ見てない人は、是非見て下さい。<br>残念ながら Leo dicaprio が今年もアカデミー賞を取れませんでした。<br><br>さて、アカデミー賞は<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ch/cheesecaking/246587.gif" alt="1" border="0">～<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ch/cheesecaking/246592.gif" alt="4" border="0">の中で、何番に当てはまるか考えましょう。<br><br>アカデミー賞のアカデミーが３番の意味からきています。<br><br>そして、賞を取った人達のスピーチで『Thank you to the academy』の『academy』は４番になります。<br><br>一つの言葉でも色々な意味があって難しいと思いますが、<br>覚えるのを楽しいです。<br><br>一人で無理なら、アサップ英会話ではスパルタコースの単語コースがありますよ。<br>短い間で日常生活に使用している単語を勉強出来ます。<br>体験は無料なので、一度来ませんか？<br>予約制度です。<br>お問い合わせは 052-684-6900までお願いします。<br><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/asap-language/entry-11786314941.html</link>
<pubDate>Mon, 03 Mar 2014 13:41:38 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>オンライン英会話</title>
<description>
<![CDATA[ 皆様、<br>ハロー<br><br>アサップ英会話トレーニングジムが新しくオンライン英会話を紹介したいと思います。<br><br>スカイプ・LINEを使用しております。<br><br>スカイプだとビデオコールで出来ますし、<br><br>恥ずかしい人や、時間がなくて電車・バス移動が多い方は<br><br>LINEチャットで出来ますよ。<br><br>１レッスン２０分でたったの130円です。<br><br>また次回詳しい話しますね～
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/asap-language/entry-11770917927.html</link>
<pubDate>Wed, 12 Feb 2014 23:20:18 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Happy Lunar new year</title>
<description>
<![CDATA[ Hello everybody,<br>皆さん、ハロー<br><br>It's me あまちゃんヾ(＠°▽°＠)ﾉ<br>私です、あまちゃん<br><br>Sorry about not writing anything for this past month(;^_^A<br>長い間アップデートしなくて、すみませんでした<br><br>I've been busy.<br>忙しかったです<br><br>How about you guys out there?<br>皆さんはどうですか？<br><br>Oh, by the way,<br>あ、そういえば<br><br>Happy new year 2014 everybody.<br>2014ね、あけましておめでとうございます<br><br>Please treat me well this year.<br>今年もよろしくお願いします<br><br>And today is also the Lunar new year's day <br>今日も中国カレンダーの新年ですよね<br><br>This is the year of the HORSE.<br>今年は馬です<br><br>Anybody born in the year of the horse?<br>誰か馬の年に生まれた人居ませんか？<br><br>I will always update this blog from now on.<br>まぁ、これからもうアップデートするので、皆さんよろしくお願いします<br><br>New year,new beginning<br>新しい年は、新しい始まりです<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/asap-language/entry-11761987106.html</link>
<pubDate>Fri, 31 Jan 2014 21:29:19 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>今日の単語 [word of the day]</title>
<description>
<![CDATA[ 今日の単語は<br><br><font size="5"><font color="#FF1493">reindeer</font></font><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ay/aysmallbekkan02/790659.gif" alt="トナカイ" border="0"><br><br>日本語<br>トナカイ<br><br>英語<br>an animal like a deer with large antlers growing from its head that lives in the Arctic and in northern regions of Europe and America<br><br><div align="center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20131224/17/asap-language/af/ca/j/o0800080012790959551.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20131224/17/asap-language/af/ca/j/t02200220_0800080012790959551.jpg" alt="reindeer" width="220" height="220" border="0"></a></div><br><br>２４日、reindeerはサンタさんと一緒に<br>世界を回って、プレゼントを配りにいきますよ<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ay/aysmallbekkan02/790654.gif" alt="サンタクロース" border="0"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ay/aysmallbekkan02/790659.gif" alt="トナカイ" border="0"><br><br>まぁ、実はパパとママがプレゼントを準備しますねー<br><br>あぁ、まさかばれましたか？<br><br>i'm sorry。・ﾟﾟ･(≧д≦)･ﾟﾟ･｡<br><br>皆、覚えましょうね<br>reindeer<br>レ・イ・ン・ディ・アー<br><br>では、<br>今日も元気で楽しくクリスマスパーティーしましょう<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ch/cherryberry-pinkchu/833355.gif" alt="ｸﾗｯｶｰ**" border="0"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mi/mini-minnie/1090588.gif" alt="akn" border="0"><br><br>まったねー<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/174.gif" alt="キスマーク">
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/asap-language/entry-11735430421.html</link>
<pubDate>Tue, 24 Dec 2013 17:17:48 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>its tomorrow!　[明日だ！]</title>
<description>
<![CDATA[ 明日って何がありますか？<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/145.gif" alt="シラー"><br>what's going to happen tomorrow?<br><br>そうですよ！クリスマスですよー<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/cm/cm116822041/11445.gif" alt="クリスマスツリー" border="0"><br>its <strong>CHRISTMAS</strong>!<br><br>英語でクリスマスのご挨拶しましょう！<br>いきますよ！<br><br><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/168.gif" alt="カラオケ">we wish you a merry christmas,<br>we wish you a merry christmas,<br>we wish you a merry christmas,<br>and a happy new year<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/168.gif" alt="カラオケ"><br><br>皆さん、<br>考えたことがありますか？<br>何故 [<strong>merry</strong> christmas]ですか？<br>何故[<strong>happy</strong> christmas]ではないでしょうか？<br><br>実は、「merry」も「happy」も使用しております。<br><br>「happy christmas」は現在、ヨロッパーの一部で使われており、<br>「merry christmas」は世界基本になっています。<br>意味も大体同じです。<br><br>でも、「happy」が一人でも出来るでしょう？<br>しかし「merry」は多くの人と楽しんでいるの意味を持っています。<br><br>the more the <strong>merrier</strong><br>多ければ、多いほど～<br><br>だから、<br>merry christmas です<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" alt="！！"><br><br><font size="4"><font color="#FF0000"><strong>so everyone,<br>merry christmas<br>and a happy new year!<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/173.gif" alt="アップ"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/280.gif" alt="ドンッ"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/123.gif" alt="キラキラ"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/100.gif" alt="打ち上げ花火"></strong></font></font><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/asap-language/entry-11735386505.html</link>
<pubDate>Tue, 24 Dec 2013 16:00:07 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>各クラスのご紹介！</title>
<description>
<![CDATA[ <font size="4"><strong><font color="#00BFFF">各クラスのご紹介いたします</font></strong></font><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/175.gif" alt="ダウン"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/175.gif" alt="ダウン"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/175.gif" alt="ダウン"><br><br><font color="#FF1493"><strong>子供・大人向け</strong></font><br><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/269.gif" alt="1">散歩で英会話コース（栄教室）<br>一時間を使用して、栄セントラルパークの周りに英会話しながら散歩！<br>普段に使用している単語、文章も覚えやすい！<br>その後、教室に戻り、勉強した単語又文章の復習をします。<br>一回1時間、月４回で￥9800<br><br><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/270.gif" alt="2">旅行で英会話コース<br>海外旅行に行く時は、英語が話せないとトラブルが発生する可能性があります。<br>現地の人にだまされたとか、万引きされたとか～<br>買い物することも多いでしょうー<br>このコースだと旅行に最も使用している英語の単語や文章を習い、<br>更に、旅行プランニング（行くべき場所、食べるべきモノなど）<br>も含めている。<br>一回1時間、月４回で￥6800<br><br><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/271.gif" alt="3">英検/TOEICコース<br>TOEICもしくは英検を取るためのレッスン<br>レッスンはグループレッスンとカフェレッスンがあります<br>一人だと寂しい方はグループレッスンに参加してもらい、<br>逆に集中したい方はプライベートのカフェレッスンがおすすめ！<br>TOEIC試験が満点に近いネイティブ先生が担当<br>グループレッスン　一回1時間、月４回で￥6800<br>カフェレッスン　　一回1時間、月４回で￥8800<br><br><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/272.gif" alt="4">やり直しコース<br>高校、大学に出て、社会人になってから英語が必要としない場面に居るのが多い<br>しかし、転職、留学にまた必要となるかもしれません！<br>その時は、やり直しコースがおすすめです！<br>一回1時間、月４回で￥6800<br><br><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/273.gif" alt="5">スパルタコース<br>２、３ヶ月で海外出張や、転勤しなければなりません！<br>英語が特に忘れて、短期間で全部もう一度勉強しないといけません！<br>スパルタコースなら、使う場面に応じて、短期間で沢山単語や文章を覚えさせて、<br>行く前の準備をばっちりします。<br>TOEICの勉強も短期間でスムーズにして行くこともm可能です！<br>一回1時間、月４回で￥6800<br><br><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/044.gif" alt="走る人">エクササイズ＆イングリッシュクラス（長久手教室）<br>対象：大人<br>時間：１０時～１２時<br>曜日：水<br>料金：¥9800（月額、税別）<br>月４回、月８時間、週１回２時間<br>１時間エクササイズ、１時間英会話のクラスです<br>どちらか一方の参加も可能です<br><br><strong>.......................................................................................................<br></strong><br><font color="#FF1493"><strong>子供向け（一歳から小学生）</strong></font><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/iz/izayoi001/6098.gif" alt="あひる" border="0">チッククラス<br>対象：１~３歳（未就園児）<br>時間：１０~１４時<br>曜日：火・木・金<br>料金：12800円（月額、税別）別途材料費１回500円<br>月４回、月１６時間、週１回１日４時間<br><br>お弁当を持参し、公園へピクニックや料理、工作、実験など<br>様々なアクティビティをします<br>トイレトレーニングや母子分離など<br>入園に向けたトレーニングもしていきましょう<br><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/pi/pinkitty777/103916.gif" alt="蝶" border="0">バタフライクラス<br>対象：４~６歳（園児）<br>時間：園が終了次第<br>曜日：火・木・金<br>料金：9800円（月額、税別）<br>月４回、月８時間、週１回１日２時間<br><br><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/127.gif" alt="ロケット">エクスプローラー・チャレンジャークラス<br>対象：小学生<br>時間：１８時<br>曜日：火・木・金<br>料金：9800円（月額、税別）<br>月４回、月4時間、週１回１日1時間<br><br><br>まずはお問い合わせ下さい！<br>052-684-6900<br>アサップシステムまで～
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/asap-language/entry-11735373830.html</link>
<pubDate>Tue, 24 Dec 2013 15:51:55 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>word of the day「今日の単語」</title>
<description>
<![CDATA[ アサップ英会話トレーニングジムのあまちゃんです<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" alt="！！"><div><br></div><div>英語を勉強する時に、やはり単語が沢山知っている必要があります<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/254.gif" alt="叫び">！(´Д｀；)</div><div><br></div><div>なので、この企画をしています</div><div><br></div><div>毎日、単語をアップしますねー<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/187.gif" alt="グッド！"></div><div><br></div><div>一緒に覚えましょうねー(ノ^^)八(^^ )ノ</div><div><br></div><div><font color="#ff3692">CON AMORE</font></div><div><font color="#ff8dd7">コン・アモーレ</font></div><div><ol class="word_detail"><li><listdata style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><span id="hotword"><span class="wordContent" style="float: none;">(italics)&nbsp;</span></span><em><span id="hotword"><span class="wordContent" style="float: none;">Italian.&nbsp;</span></span></em><span id="hotword">&nbsp;<span class="wordContent" style="float: none;">with&nbsp;</span><span class="wordContent" style="float: none;">love,&nbsp;</span><span class="wordContent" style="float: none;">tender</span><span class="wordContent" style="float: none;">enthusiasm,&nbsp;</span><span class="wordContent" style="float: none;">or&nbsp;</span><span class="wordContent" style="float: none;">zeal.</span></span></listdata></li><p style="margin: 0px 0px 8px; padding: 0px;"></p><li><listdata><span id="hotword" style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><span class="wordContent" style="float: none;">tenderly&nbsp;</span><span class="wordContent" style="float: none;">and&nbsp;</span><span class="wordContent" style="float: none;">lovingly&nbsp;</span><span class="wordContent" style="float: none;">(used&nbsp;</span><span class="wordContent" style="float: none;">as&nbsp;</span><span class="wordContent" style="float: none;">a</span><span class="wordContent" style="float: none;">musical&nbsp;</span><span class="wordContent" style="float: none;">direction).</span></span></listdata></li></ol></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><span class="BAB_CPPOSStyle">(副)</span>&nbsp;（イタリア語から）愛を持って; 熱心に; やさしく; やさしく愛情をこめて（演奏の指示に使われる）&nbsp;</span><br></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><br></span></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);">例題</span></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><span id="hotword"><span class="wordContent" style="float: none;">He&nbsp;</span><span class="wordContent" style="float: none;">did&nbsp;</span><span class="wordContent" style="float: none;">not&nbsp;</span><span class="wordContent" style="float: none;">expect&nbsp;</span><span class="wordContent" style="float: none;">that&nbsp;</span><span class="wordContent" style="float: none;">he&nbsp;</span><span class="wordContent" style="float: none;">should&nbsp;</span><span class="wordContent" style="float: none;">really</span><span class="wordContent" style="float: none;">be&nbsp;</span><span class="wordContent" style="float: none;">preferred,&nbsp;</span></span><span id="hotword"><span class="wordContent" style="float: none;">con&nbsp;</span><span class="wordContent" style="float: none;">amore&nbsp;</span></span><span id="hotword">,&nbsp;<span class="wordContent" style="float: none;">to&nbsp;</span><span class="wordContent" style="float: none;">a&nbsp;</span><span class="wordContent" style="float: none;">young</span><span class="wordContent" style="float: none;">fellow&nbsp;</span><span class="wordContent" style="float: none;">like&nbsp;</span><span class="wordContent" style="float: none;">Adolphe.&nbsp;</span></span><br></span></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><span><span class="wordContent" style="float: none;"><br></span></span></span></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><span><span class="wordContent" style="float: none;">以上</span></span></span></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><span><span class="wordContent" style="float: none;">まったねー</span></span></span><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/174.gif" alt="キスマーク"></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><br></span></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/asap-language/entry-11730008343.html</link>
<pubDate>Mon, 16 Dec 2013 00:07:29 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>音楽から英語の勉強しよう〜</title>
<description>
<![CDATA[ 皆さん、<br>Hello<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/098.gif" alt="クラッカー"><br>アサップ英会話トレーニングジムのあまちゃんですよ。<br><br>久しぶりですねー<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" alt="！！"><br>Its been a long time already.<br><br>今日は音楽を使用して勉強しましょう。<br><br><iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/nlcIKh6sBtc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br><strong>LORDE</strong><br><strong>ROYALS</strong><br><br>聞き取った歌詞<br><font color="#FF0000">実際の歌詞</font><br><br>i've never seen a diamond in the flesh,<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/rs/rs-vanilla/140840.gif" alt="◎☆" border="0"><br>i cut my teeth on wedding <font color="#00BFFF">ring</font> in the movies,<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/042.gif" alt="NG"><br>and i'm not proud of my address,<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/rs/rs-vanilla/140840.gif" alt="◎☆" border="0"><br>in <font color="#00BFFF">the</font> torn-up town,no postcode envy<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/042.gif" alt="NG"><br><font color="#FF0000">I've never seen a diamond in the flesh<br>I cut my teeth on wedding rings in the movies<br>And I'm not proud of my address,<br>In a torn-up town, no postcode envy</font><br><br>*but every <font color="#00BFFF">songs</font> like,<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/042.gif" alt="NG"><br>gold teeth ,grey goose ,tripping in the bathroom<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/rs/rs-vanilla/140840.gif" alt="◎☆" border="0"><br>blood <font color="#00BFFF">stain</font>, ball <font color="#00BFFF">gown</font>, trashing the hotel room,<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/042.gif" alt="NG"><br>we don't care,<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/rs/rs-vanilla/140840.gif" alt="◎☆" border="0"><br>we're driving cadillacs in our dreams.<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/rs/rs-vanilla/140840.gif" alt="◎☆" border="0"><br>but <font color="#00BFFF">everybody likes</font>,<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/042.gif" alt="NG"><br>crystal, <font color="#00BFFF">may bag</font>, <font color="#00BFFF">diamond</font> on your time piece,<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/042.gif" alt="NG"><br>jet planes, islands, <font color="#00BFFF">tiger</font> on a gold leash,<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/042.gif" alt="NG"><br>we don't care,<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/rs/rs-vanilla/140840.gif" alt="◎☆" border="0"><br>we don't caught up in your <font color="#00BFFF">life</font> affair.<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/042.gif" alt="NG"><br><font color="#FF0000">But every song's like gold teeth, grey goose, trippin' in the bathroom<br>Blood stains, ball gowns, trashin' the hotel room,<br>We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams.<br>But everybody's like Crystal, Maybach, diamonds on your timepiece.<br>Jet planes, islands, tigers on a gold leash.<br>We don't care, we aren't caught up in your love affair.</font><br><br>**and we'll never be royals (royals)<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/rs/rs-vanilla/140840.gif" alt="◎☆" border="0"><br>it's <font color="#00BFFF">the one</font> in our blood,<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/042.gif" alt="NG"><br>that kind of <font color="#00BFFF">luck</font> just ain't for us,<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/042.gif" alt="NG"><br>we<font color="#00BFFF">'re crazing</font> a different kind of buzz.<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/042.gif" alt="NG"><br>let me be your ruler (ruler)<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/rs/rs-vanilla/140840.gif" alt="◎☆" border="0"><br>you can call me Queen b,<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/rs/rs-vanilla/140840.gif" alt="◎☆" border="0"><br>And baby i'll rule, i'll rule, i'll rule, i'll rule<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/rs/rs-vanilla/140840.gif" alt="◎☆" border="0"><br>let me live that fantasy.<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/rs/rs-vanilla/140840.gif" alt="◎☆" border="0"><br><font color="#FF0000">And we'll never be royals (royals).<br>It don't run in our blood,<br>That kind of luxe just ain't for us.<br>We crave a different kind of buzz.<br>Let me be your ruler (ruler),<br>You can call me queen B<br>And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule.<br>Let me live that fantasy.</font><br><br>my friends and i <font color="#00BFFF">will</font> crack the code,<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/042.gif" alt="NG"><br>we count our dollars on the train, to the party,<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/rs/rs-vanilla/140840.gif" alt="◎☆" border="0"><br>and everyone who knows us knows,<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/rs/rs-vanilla/140840.gif" alt="◎☆" border="0"><br>that we're fine with this,<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/rs/rs-vanilla/140840.gif" alt="◎☆" border="0"><br>we didn't come from money<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/rs/rs-vanilla/140840.gif" alt="◎☆" border="0"><br><font color="#FF0000">My friends and I—we've cracked the code.<br>We count our dollars on the train to the party.<br>And everyone who knows us knows that we're fine with this,<br>We didn't come from money.</font><br><br>repeat*,**<br><br>ohh,ohhh,ohhh<br>we're bigger that<font color="#00BFFF"> we ever dream</font>,<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/042.gif" alt="NG"><br>and i'm in love with being queen<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/rs/rs-vanilla/140840.gif" alt="◎☆" border="0"><br>ohhh,ohh,ohhh<br>life is great without a care,<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/rs/rs-vanilla/140840.gif" alt="◎☆" border="0"><br><font color="#00BFFF">and</font> we aren't caught up in your <font color="#00BFFF">life</font> affair.<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/042.gif" alt="NG"><br><font color="#FF0000">Ooh ooh oh<br>We're bigger than we ever dreamed,<br>And I'm in love with being queen.<br>Ooh ooh oh<br>Life is great without a care<br>We aren't caught up in your love affair.<br></font><br><br>repeat**<br><br>自分の英語の聞き取り練習ですよヾ(＠°▽°＠)ﾉ<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/lo/lovelovemusic-clarinet/238819.gif" alt="英語" border="0"><br><br>気になった曲が見つかったら、何回も聴いて<br><br>最初に歌詞を聞き取った分までかきまーす<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/089.gif" alt="ひらめき電球"><br><br>次、実際の歌詞を見ながら、<br><br>聞き取った歌詞は正解か、<br><br>又は文法チェックですね<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" alt="！！"><br><br>最後に日本語に翻訳して、意味も確認しましょう<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif" alt="ドキドキ">(＝⌒▽⌒＝)<br><br>一人だと中々難しいから、<br>アサップ英会話トレーニングジムで勉強しましょう！<br>052-684-6900までお問い合わせ下さい！<br>お待ちしております。<br><br>皆さん、<br><br>英語の勉強頑張ってねー<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" alt="！！"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/173.gif" alt="アップ"><br><br>まったねー<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/174.gif" alt="キスマーク">
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/asap-language/entry-11730007326.html</link>
<pubDate>Mon, 16 Dec 2013 00:06:09 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>チッククラスの紹介</title>
<description>
<![CDATA[ 皆様、<br>good morning<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/022.gif" alt="晴れ"><br><br>nursery schoolって知っていますか？<br><br>子供たちが幼稚園に入る前に、<br><br>行くところですねー<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif" alt="ドキドキ"><br><br>アサップ英会話トレーニングジムは海外の nursery/pre school を<br><br>日本に持って来ました。<br><br>英会話を身につけながら、<br><br>友達作りも出来る場面です！<br><br>毎週、色々な計画しております。<br><br>この間、ハロウィンパーティーで、<br><br>子供たちは周りのお店に "trick or treat" に行きました。<br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/bo/boocrachibipopu/197661.gif" alt="ハロウィン" border="0"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ma/malilu/201147.gif" alt="魔女っこ" border="0"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/gu/gutyagutya3/1708081.gif" alt="TRICKorTREAT" border="0"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ch/chocochip-meronpan0703/1592173.gif" alt="飴" border="0"><br><br><br><br><div align="center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20131101/17/asap-language/23/fa/j/o0540096012735175649.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20131101/17/asap-language/23/fa/j/t02200391_0540096012735175649.jpg" alt="nikokoのブログ" width="220" height="391" border="0"></a></div><br><div align="center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20131101/17/asap-language/00/00/j/o0540096012735175305.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20131101/17/asap-language/00/00/j/t02200391_0540096012735175305.jpg" alt="nikokoのブログ" width="220" height="391" border="0"></a></div><br><div align="center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20131101/17/asap-language/6d/94/j/o0540096012735175304.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20131101/17/asap-language/6d/94/j/t02200391_0540096012735175304.jpg" alt="nikokoのブログ" width="220" height="391" border="0"></a></div><br><div align="center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20131101/17/asap-language/aa/89/j/o0540096012735175303.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20131101/17/asap-language/aa/89/j/t02200391_0540096012735175303.jpg" alt="nikokoのブログ" width="220" height="391" border="0"></a></div><br><div align="center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20131101/17/asap-language/60/00/j/o0540096012735175302.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20131101/17/asap-language/60/00/j/t02200391_0540096012735175302.jpg" alt="nikokoのブログ" width="220" height="391" border="0"></a></div><br><div align="center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20131101/17/asap-language/c5/42/j/o0540096012735175301.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20131101/17/asap-language/c5/42/j/t02200391_0540096012735175301.jpg" alt="nikokoのブログ" width="220" height="391" border="0"></a></div><br><br>チッククラスは火、水、木、金の１０時から１４時までです。<br><br>lunch timeも含めておりますので、<br><br>弁当を準備して、<br><br>皆と食べれます。<br><br>"i've got the best lunch in this world,<br>in this world,<br>in this world.<br>i've got the best lunch in this world.<br>yum,yum,yummy"<br><br>も勉強しましょう<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/139.gif" alt="ニコニコ"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/068.gif" alt="おにぎり"><br><br>気楽にお問い合わせ下さい！<br>052-684-6900<br>アサップシステムまで<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/asap-language/entry-11662855201.html</link>
<pubDate>Fri, 01 Nov 2013 16:24:17 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
