<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Mitchのブログ</title>
<link>https://ameblo.jp/azusaroute66/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/azusaroute66/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ブログの説明を入力します。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>今日はクリスマス。食事は？</title>
<description>
<![CDATA[ <p>クリスマスのディナー、教えて！</p><p>▼本日限定！ブログスタンプ</p><p><a href="https://rd.amca.jp/758S2R3mxxofKKpIy9HF" target="_blank"><img alt="あなたもスタンプをGETしよう" src="https://c.stat100.ameba.jp/blog/img/stamp/event/2020/stamp_1225.png" style="max-width:100%" width="200"></a></p><div><a href="https://rd.amca.jp/758S2R3mxxofKKpIy9HF" target="_blank">あなたもスタンプをGETしよう</a></div><div><br>ロサンゼルスで働く会社員、男世帯のクリスマス・ディナー。</div><div>&nbsp;</div><div>2020年12月24日（木）</div><div>投稿者：Mitch.</div><div>&nbsp;</div><div>メリークリスマス！</div><div>&nbsp;</div><div>本日は、クリスマスの夕食を日記感覚で書きます。</div><div>&nbsp;</div><div>最近の、アメリカのスーパーは毎日朝早くから夜遅くまで開いていますが、昔は感謝祭、クリスマス、新年は閉っていたので、少し計画を立てる必要がありました。</div><div>&nbsp;</div><div>割と下ごしらえがいるので、週の初めに買い物をし、豆を水に浸したり、鳥でだしをとったりと下ごしらえを済ませました。</div><div>&nbsp;</div><div>基本的にクリスマスは、肉類が中心で七面鳥の丸焼きと、ハムの肉塊をナイフで削ってマッシュポテトと食べるのが定番とされています。</div><div><ol></ol></div><div>今のところ、自分も食事制限が出ていないので、今年の献立はステーキにしました。　</div><div>&nbsp;</div><div>部位はリブアイ。引き立ての胡椒と塩をたっぷりとかけます。その他のアイテムは下記をご覧ください。</div><div>&nbsp;</div><div><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20201225/14/azusaroute66/e7/7c/j/o2000300014871641881.jpg"><img alt="" contenteditable="inherit" height="630" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20201225/14/azusaroute66/e7/7c/j/o2000300014871641881.jpg" width="420"></a></div><ol><li>ワインは、カリフォルニア州ソノマ・郡のカベルネ・サウヴィニョン（これはボルドー原産の葡萄の種類）。</li><li>コールスロー（サラダ）。（これは、キャベツと人参の千切りに干しブドウを少々混ぜ、マヨネーズと蜂蜜で味付け。</li><li>ガーリック・マッシュ・ポテト。オリーブオイルで柔らかく。悪玉コレステロールも抑える事が出来ます。</li><li>ステーキ（今年は、骨付きリブ・アイ。例年ではショートロイン；Tボーン、もしくは、フィレミニオンですが。）。味付けは、塩、胡椒、バターとつぶしたニンニクを少々にパセリを沢山刻んで味付け。焼き加減はミディアム・レアに。仕上げのフランベはバーボンがお薦めです。</li><li>チリ・ビーンズ。豆を鳥だしで、トマト、玉ねぎ、チリパウダー、カレー粉少々。</li></ol><div>&nbsp;</div><p><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20201225/15/azusaroute66/6d/5a/j/o2000300014871648501.jpg"><img alt="" contenteditable="inherit" height="630" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20201225/15/azusaroute66/6d/5a/j/o2000300014871648501.jpg" width="420"></a></p><p>&nbsp;</p><p>コーヒー：　オーガニックのコロンビアです。コーヒ豆は、南米ではドル箱。貯蔵の折に害虫除けに農薬を豆に直に散布したものは、かなり有毒だそうで、オーガニックに。</p><p>&nbsp;</p><p>デザート：　デザートは、バレンシア風カスタード。卵の黄身を片栗粉と水、メイプルシロップで味付け。片側に、牛乳、シナモン、レモン1/2個分の皮。これをよく混ぜて、とろみが出たところでデザート皿に盛り付け。冷蔵。ざら目をふりかけ、スプーンをガスで加熱し、ざら目を押し付けるとカラメルになり、カリカリした薄い膜に仕上がります。</p><p>&nbsp;</p><div>写真を見ると、こぢんまりしていますが、量は十分ありました。</div><div>&nbsp;</div><div>主に感謝。</div><div>&nbsp;</div><div>追伸：</div><div>所で、クリスマスが寂しいという事をよく聞きます。米国でも多くの人々が、そのように暮らしています。実に、苦しみを抱える人々はこの時期多く、深刻な問題となっております。</div><div>&nbsp;</div><div>休暇中に寂しい思いをして悩む人々の中には、進んでボランティアに出る人がいます。スープ・キッチンで手伝いをして、貧困に苦しむ所で人に仕えたり、あるいは、もっと身近で簡単な事としては、あまり仲良くない知り合いに電話をして、安否を気遣ったり。あるいは、家事を手伝ったり。</div><div>&nbsp;</div><div>ホリデーシーズンに気分を良い方向に向けるには、いろいろな方法があるようです。　</div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/azusaroute66/entry-12646026000.html</link>
<pubDate>Fri, 25 Dec 2020 02:35:24 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>今日はクリスマスツリーの日は12月7日？</title>
<description>
<![CDATA[ <p><a href="https://rd.amca.jp/i0PUcdl5axvlIapmQoEL" target="_blank"><img alt="あなたもスタンプをGETしよう" src="https://c.stat100.ameba.jp/blog/img/stamp/event/2020/stamp_1207.png" style="max-width:100%" width="200"></a></p><p>▼本日限定！ブログスタンプ</p><div><a href="https://rd.amca.jp/i0PUcdl5axvlIapmQoEL" target="_blank">あなたもスタンプをGETしよう</a></div><p>&nbsp;</p><p>クリスマスツリー、飾る？飾らない？</p><p>2020年12月6日（日）。　投稿者ーMitch。</p><p>　</p><p>クリスマスツリーは、飾っていませんし、今年は飾るつもりはありません。が、樅、檜、柊、松の枝で出来たアドベント・リースは飾っております。</p><p>&nbsp;</p><p>因みに、クリスマス・ツリー等の飾りつけは、正式には11月の最後の週当たりからです。4週間待降節があり、降誕が25日。命名の一日、顕現の六日。この六日に飾りを仕舞います。</p><p>&nbsp;</p><p>丁度、神道でいうしめ縄のようなものです。おそらく食材店、花屋やお庭で剪定された檜、松、柊、松の葉で作られると、いい匂いがして趣が出ると思います。場所もさほど取りませんし、燻して翌年を通して香に使えば、ゴミは出ません。　これらの飾りは待降節第一週の前に用意しておくのが一般的です。これらは、カトリックの教会暦で決められております。</p><p>&nbsp;</p><p><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20201207/14/azusaroute66/fb/ea/j/o0400060014862874144.jpg"><img alt="" height="600" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20201207/14/azusaroute66/fb/ea/j/o0400060014862874144.jpg" width="400"></a></p><p>&nbsp;</p><p>高校、大学、大学院とカトリック系の学校へ行っていたこともあり、その流れで信徒になりまして、少し、背景を説明しますが、もう時間がなく、自分の知識から資料なしで書きますので、大目に宜しくお願い致します。</p><p>&nbsp;</p><p>今は、キリスト教会暦においては、アドベントで日本語では「待降節」と、呼ばれている四週間です。クリスマスは、その四週目の二十五日です。その後、一月一日をキリスト命名日と呼びます。そして一月六日のキリスト顕現日を迎えてから、クリスマスの飾りを取って仕舞います他、リースの葉を燻して清めのお香に次の一年間使いますが、煙が苦手な方は止めておいた方がいいかもしれません。</p><p>&nbsp;</p><p><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20201207/14/azusaroute66/19/72/j/o0526070114862874281.jpg"><img alt="" height="560" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20201207/14/azusaroute66/19/72/j/o0526070114862874281.jpg" width="420"></a></p><p>&nbsp;</p><p>本来、これらの催し物は聖書の記載にはありません。むしろ、紀元0年から90年あたりにかけての当時は、ユダヤ教の祝い事がされていました。勿論、救世主が生まれた事は記録されておりますが、季節や祝い事としては聖書に書かれておらず、これは、様々なクリスマスの風習が周りの宗教行事から取り入れられたと考えられています。</p><p>&nbsp;</p><p>降誕の時の祝福は、シメオン称の３つの文と、東方の賢人が凡そ3歳のイェスを拝みに来た他は、霊的な事です。嬰児の誕生は非常にささやかで、聖書一冊にわたり預言や型が書かれており、その偉大過ぎる生誕を数字で定めること自体がむしろ無意味である事を気付かされます。　それは、聖書全般がキリストを顕わしている為です。式典で、「昔いまし、今いまし、世々限りなく在り、アーメン。」というのはその為です。つまり、次元を創られたので、次元に一切束縛されない事が伺えます。創世記からアダムの犯した罪を逆転し、人類救済の壮大な預言が紀元前１４５０～紀元前４００年までなされ、400年の沈黙の後にイェスはお生まれになられたのですが、それがいつなのかは紀元前4年あたりだっただろうと言われています。　グレゴリオ暦で計算しようとしたら、紀元前と紀元後を計算しようとしたのですが、厳密には4年位の誤差がありました。季節は、記録されていません。しかし、ユダヤの律法で、生まれた8日あとに割礼と名付けをした事は確かに行われています。</p><p>&nbsp;</p><p>初代教会ではユダヤ暦の祝日が祝われていました。もともと、キリスト教は、ユダヤ人がイェスが十字架での死と復活を遂げたことを目撃し、それをイスラエルだけではなく、トルコ、ギリシャ、ローマまでイェスをユダヤ人が宣教した事から始まり、それがさらに全世界へ広がったことに由来します。</p><p>&nbsp;</p><p>イェスも、パウロ、ヨハネ、ペテロ、アンデレ、マルコ、マタイ…皆ユダヤ人です。</p><p>&nbsp;</p><p>ルカが、異邦人だったといわれます。&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>今の季節ではユダヤ暦ではハヌカという祝日で、旧約聖書続編の、マカバイ記に則っております。丁度、アレキサンダー大王（位、前３３６～前３２３）が死に、5人の側近に国を譲る時、「ふさわしい者がなるがよい」と熱病で唇を震わせながら伝えた後に亡くなったと言います。その後に、5人の側近が争い合いました。これを、ディアドコイと言います。イスラエルがセレウコス朝・シリアと、プトレマイオス朝エジプト（前３０４－前３）から攻撃を受け、それらを記したのが、マカバイ記。イスラエルの神殿では、ユダヤの地では不浄とされた豚がギリシャ人により捧げられ、多くの不品行が横行しました。それを清めたのが、マカバイと呼ばれるイスラエル戦団。旧ギリシャ帝国からイスラエル宮殿を奪回したのです。そこで、ハヌカと呼ばれる宮清めの時を記念にお祝いをする習慣になっております。しかし、そこは今や日本語に訳された聖書で紐解けばいいわけで、要は心をどう神様に向けるかです。</p><p>&nbsp;</p><p>ハヌカは教会が異邦の地へ行くにつれ、割と早いうちに祝うことをやめてしまわれたと思います。　これには、聖書的にキリストの御体と信徒の体が宮となった事が挙げられ、祝う必要がなくなったと言えますし、その他いろいろと背景が考えられ、結果的にキリスト教信者は、一般的に割と早いうちにクリスマスを祝っていたらしいです（おそらく、ローマのコンスタンティアヌス帝がミラノ勅令を出し、ローマでキリスト教を公認した紀元３１３年には既に、外部の風習を取り入れ、祝われていたのではないでしょうか）。　でも、最も大切なのは、キリストを覚え、自分の体も宮として用いられる事を考える事だと思います。　教会（信徒一人一人の霊）は花嫁であり、キリストは新夫であるので、その婚姻の結果、一つになり我々の体も宮の一部となるのです。</p><p>&nbsp;</p><p>結婚式が厳かなのは、教会の救いの型であることがありますし、現にその様に式典の序式に、そのように書かれています。</p><p>&nbsp;</p><p>要するに、風習がキリストと教会（信徒の一人一人の集合体）を覚える事によって、贖われたと考えれば良いと思います。でも、だからと言って旧約聖書を忘れていいわけではありません。それは、ユダヤ人への永遠の契約が今もなお健在であり、決してそれらが置き換えられたわけではないのです。</p><p>&nbsp;</p><p><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20201207/14/azusaroute66/7c/25/j/o0450060014862875853.jpg"><img alt="" height="560" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20201207/14/azusaroute66/7c/25/j/o0450060014862875853.jpg" width="420"></a></p><p>&nbsp;</p><p>カソリック教会では、リースを作り蝋燭を4本立てて、希望（人々）の一本目、平安（預言者）の二本目、喜び（聖母マリア）の三本目、愛（洗礼者ヨハネ）の四本目を意味し、各待降節主日に累計的に点けていきます。</p><p>&nbsp;</p><p>クリスマスを覚えて悪い思いをする人はいませんし、キリストの降誕を祝い感謝する日を体験する事はいい事です。　欧州では識字率が当時低く、聖書を学ぶにも価格が高く、活字が発明された１３００年頃までは、一般の人は買えませんでしたし、16世紀にドイツ語、17世紀に英語訳されるまでは、ラテン語、ギリシャ語、ヘブライ語とかなりハードルが高く、讃美歌やこれらの風習を体感的に学べるように用いられてきました。</p><p>&nbsp;</p><p><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20201207/14/azusaroute66/f0/b5/j/o0960064014862874933.jpg"><img alt="" height="280" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20201207/14/azusaroute66/f0/b5/j/o0960064014862874933.jpg" width="420"></a>ですから、聖書だけ読むよりは、教会暦から体感し、新約聖書を覚え感謝をし、また、同じ様に、周りの人々と喜び感謝することも大事です。</p><p>&nbsp;</p><p>蝋燭をつけながら、讃美歌94番「久しく待ちにし」、讃美歌96番「エサイの根より」、讃美歌98番「あめ（天）には栄え」等を、待降節の4週間、ご家族団らんで携帯電話を消して歌うのも、良いかもしれませんね。</p><p>&nbsp;</p><p>教会は、いろいろありますので、例えばキリスト教系の有名大学や高校などに問い合わせてみてはいかがでしょうかー立教、上智、青山、明治学院、関西学院、同志社、捜真、フェリス、津田塾、東京女子大、暁星、活水、南山…等々。いろいろと勉強になると思います。</p><p>&nbsp;</p><p>取り合えず、大まかでざっくりした枠組みはこのような感じです。</p><p>&nbsp;</p><p>＃＃＃</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/azusaroute66/entry-12642581404.html</link>
<pubDate>Mon, 07 Dec 2020 14:31:37 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>2014年、10月26日。第１４回アートセンターカレッジオヴデザイン（ACCD）カークラシック。</title>
<description>
<![CDATA[ <p><span style="font-size:1.96em;">第１４回アートセンター・カレッジ・オヴ・デザイン（ACCD）カー・クラシック。</span><br>「表通りから映画スクリーンへ」；自動車デザインから更に前進。(第二編)</p><p>&nbsp;</p><p>初回の投稿に続き、先ず初めに自動車産業に最も関係のあるパネルディスカッションから紹介する。<br>&nbsp;</p><p style="text-align: center;"><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20201203/12/azusaroute66/a4/c1/j/o1500101914860828807.jpg"><img alt="" contenteditable="inherit" height="285" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20201203/12/azusaroute66/a4/c1/j/o1500101914860828807.jpg" width="420"></a></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size:0.83em;">カリフォルニア・トヨタ・デザイン・リサーチ（CALTY）、ケヴィン・ハンター社長と、グランツーリスモが制作し、稟議したFT-1コンセプト。 (写真提供：米国トヨタ販売。)</span></p><p style="text-align: center;">&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">ヴァーチャルな自動車からコンセプトカーへ</span><br>今日の自動車産業における動きとして、全く異なる産業とのダイナミックな提携業務があると言える。ゲーム産業と自動車産業との提携業務を考えると、ヴァーチャル・シミュレーションに長けたノウハウを共有する事でデザイナーは稟議を行う機会が与えられることである。<br><br>今や、ゲーム産業のグランツーリスモを通して３０の自動車メーカーが提携業務を行っており、トヨタ・FT-1やメルセデス・ベンツ・ヴィジョン・グランツーリスモ等を初めとした現実味を帯びたコンセプトカーが発表されていると、グランツーリスモ・エクスプロア・スタジオのディレクター、アサノ・タクヤ、及び、カリフォルニア・トヨタ（キャルティ）デザインリサーチのチーフデザイナー兼リソース・マネジャーのアレックス・シェンは言う。</p><p>&nbsp;</p><p style="text-align: center;"><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20201203/12/azusaroute66/94/db/j/o3000200014860829465.jpg"><img alt="" contenteditable="inherit" height="280" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20201203/12/azusaroute66/94/db/j/o3000200014860829465.jpg" width="420"></a></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size:0.83em;">グランツーリスモでの開発風景。　（写真：筆者。）</span></p><p style="text-align: center;">&nbsp;</p><p style="text-align: center;"><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20201203/14/azusaroute66/07/e8/j/o3000200014860876239.jpg"><img alt="" height="280" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20201203/14/azusaroute66/07/e8/j/o3000200014860876239.jpg" width="420"></a></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size:0.83em;">プレイステーション、グランツーリスモのシヴォレー＝シャパラル・ヴィジョン。（2014年ロサンゼルス・自動車ショーにて出展。）　（写真：筆者。）</span></p><p style="text-align: center;">&nbsp;</p><p style="text-align: center;"><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20201203/14/azusaroute66/97/35/j/o3000200014860876215.jpg"><img alt="" height="280" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20201203/14/azusaroute66/97/35/j/o3000200014860876215.jpg" width="420"></a></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size:0.83em;">2014年ロサンゼルス・自動車ショーにて出展。　（写真：筆者。）</span></p><p style="text-align: center;">&nbsp;</p><p style="text-align: center;"><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20201203/14/azusaroute66/5f/24/j/o3000200014860876176.jpg"><img alt="" height="280" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20201203/14/azusaroute66/5f/24/j/o3000200014860876176.jpg" width="420"></a></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size:0.83em;">プレイステーション、グランツーリスモ、フォルクスワーゲン＝GT・ヴィジョン。　　（写真：筆者。）</span></p><p style="text-align: center;"><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20201203/14/azusaroute66/15/09/j/o3000200014860876111.jpg"><img alt="" height="280" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20201203/14/azusaroute66/15/09/j/o3000200014860876111.jpg" width="420"></a></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size:0.83em;">2014年ロサンゼルス・自動車ショーにて出展。　（写真：筆者。）</span></p><p style="text-align: center;">&nbsp;</p><p><span style="font-weight:bold;">コンセプトモデルの実現性と開発、稟議をスピーディーに：</span></p><p>実際にFT-1を豊田章男社長に稟議をする上で、プレゼンテーション用のビデオを作り、エンジニアから車体レイアウト、エンジン出力値など詳細にわたって質疑応答にも対応できたという。これは、提携先のグランツーリスモ側にも自動車が好きな人々が開発に携わっている事が功を奏している。</p><p style="text-align: center;"><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20201203/12/azusaroute66/0c/db/j/o1500090014860832588.jpg"><img alt="" contenteditable="inherit" height="252" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20201203/12/azusaroute66/0c/db/j/o1500090014860832588.jpg" width="420"></a></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size:0.83em;">これらの背景で開発、発売された。造形面で賛否両論だったが、開発手法は画期的といえる。2019年型トヨタ＝GRスープラ。（写真提供：米国トヨタ販売。）</span></p><p style="text-align: center;">&nbsp;</p><p style="text-align: left;"><b>では、次回は「自動車デザイナーからその更に他分野での活躍。」をお送りいたします。</b></p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/azusaroute66/entry-12641778298.html</link>
<pubDate>Thu, 03 Dec 2020 15:15:39 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>2014年、10月26日。第１４回アートセンターカレッジオヴデザイン（ACCD）カークラシック。</title>
<description>
<![CDATA[ <p><span style="font-size:1.4em;"><span style="font-weight:bold;">第１４回アートセンター・カレッジ・オヴ・デザイン（ACCD）カー・クラシック。</span></span><br><span style="font-size:1em;">「表通りから映画スクリーンへ」</span>；自動車デザインから更に前進。</p><p>&nbsp;</p><p><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20201129/06/azusaroute66/3a/44/j/o0960063914858622488.jpg"><img alt="" height="280" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20201129/06/azusaroute66/3a/44/j/o0960063914858622488.jpg" width="420"></a></p><p>ヘラルド・ベルカーがデザインを行った２００７年型バットモビル。バットマン・アンド・ロビンに登場。ＡＣＣＤトランスポーテ―ションの９０年度卒業生。実に迫力のあるデザイン。</p><p>&nbsp;</p><p><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20201129/06/azusaroute66/af/87/j/o3000200014858624760.jpg"><img alt="" height="280" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20201129/06/azusaroute66/af/87/j/o3000200014858624760.jpg" width="420"></a></p><p>会場の全容写真</p><p><br>毎年開かれるアートセンターカレッジオヴデザイン（ACCD）がキャンパスで２０１４年１０月２６日に行われた。テーマが示す通り、自動車デザインとは消費者に影響を及ぼすのみならず、自動車の役割がそれぞれの映画に重要な役割を持たせるように、映画産業に大きな影響を与えている。今回は撮影に用いられた多くの自動車や、エリザベス・テイラーが個人的に使用していた車も展示された。</p><p><br><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20201129/06/azusaroute66/86/7e/j/o3000200014858625301.jpg"><img alt="" height="280" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20201129/06/azusaroute66/86/7e/j/o3000200014858625301.jpg" width="420"></a></p><p>エリザベス・テイラーの愛車、1956年型リンカーン・コンチネンタル・マークII。</p><p><br>これ等は世界的に自動車の文化がハリウッドから発信された事のみならず,　返って自動車デザインにも反映された事も事実である。</p><p>&nbsp;</p><p>ACCD卒業生で２００５年に放映されたバットマン・フォー・エヴァーに登場したバットモビルのデザイナー、ティム・フラハティをモデレーターとし、キング・オヴ・カスタマイザー代表のジョージ・バリス、工業デザイナーのシド・ミード、ヴィークル・デザイン・アンリミテッド代表のダニエル・サイモン、グランツーリスモ・エクスプロア・スタジオのディレクター、アサノ・タクヤ、カリフォルニア・トヨタ（キャルティ）デザインリサーチのチーフデザイナー兼リソース・マネジャーのアレックス・シェンから成る５名のパネリストによる討論会が持たれた。<br>&nbsp;</p><p><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20201129/06/azusaroute66/df/7f/j/o3000200014858624741.jpg"><img alt="" height="280" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20201129/06/azusaroute66/df/7f/j/o3000200014858624741.jpg" width="420"></a></p><p>マイクを取り、討論会で発言をする故・シド・ミード氏。</p><p>&nbsp;</p><p>また、ピクサー・アニメーション・スタジオのカーズ遺産法廷後見人、ジェイ・ワード、及び、フーズ・デザイン社長兼最高経営責任者のチップ・フーズ氏による共作であるディズニー・ピクサー　アニメーション映画「カーズ」についてのパネルがあった。</p><p>&nbsp;</p><p><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20201129/06/azusaroute66/35/58/j/o1525107714858629684.jpg"><img alt="" height="297" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20201129/06/azusaroute66/35/58/j/o1525107714858629684.jpg" width="420"></a></p><p>チップ・フーズ氏（左）と、ジェイ・ワード氏。</p><p>&nbsp;</p><p>次回は、自動車産業に最も関係のあるパネル・ディスカッションから紹介する。</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/azusaroute66/entry-12640880378.html</link>
<pubDate>Sun, 29 Nov 2020 11:57:29 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>片山豊、元米国日産社長の逝去。享年105歳。</title>
<description>
<![CDATA[ <strong>片山豊、元米国日産社長の逝去。享年105歳。</strong><br>文、翻訳ーMitch<br><br>この方がおられなければ日本車の今日の躍進は無かったと言っていいだろう。華やかな面では510とＺを米国市場に投入するよう本社に働きかけたことがある。<br><br><strong>A former President of Nissan Motor Corporation U.S.A. Yutaka Katayama died at age of 105.</strong> <br>Without Mr. Katayama, there was no sucess of japanese marques today. It is perceived that he worked on having to market 510s and Zs.<br><br><strong>一方で、更に重要な功績：i</strong><br><br>1. 国際的市場の先駆けとなったオーストラリア・ラリー：<br>1950年代後半（昭和35年あたり）当時、日産で宣伝課長だった片山氏がブルーバードの先駆けとなった車、ダットサン210型でオーストラリア・ラリーに参戦する事を役員会に稟議した。そこで、難波氏 (この方は、後にニスモを創立)、奥山氏、三綱氏、大家氏を宮家組合長がラリー選手ドライバーとして指名し、片山氏が監督となり、16,000キロを走ってクラス優勝を果たした。これは、当時のグローバル化のまさに先駆けとなった事も、片山氏の大きな経歴である。<br><br><strong>His Substantial Contribution to Nissan that Goes Beyond Products: i</strong><br> <br>1. Australia Rally Set the Tone for The Unknown Automaker to Enter the Global Market:  At the end of 1950's, Mr. Katayama was a manager of promotion and public relations department, and at that time, he took an idea of entering the 1958 Australian Rally Mobil Gas Trial with DATSUN 210 to the company executives.  Then Mr. Miyake, the head of the labor unions NISSAN section appointed four rally drivers: Mr. Namba (later on he established NISMO, the company's performance brand), Mr. Okuyama, Mr. Mitsuna, and Mr. Ohya.  Mr. Katayama was appointed as the director.  The results of the rally was a victory within the 1000CC class after the distance of 16,000 Kilo Meters or 10,000 miles.  This is one of the significant contribution of Mr. Katayama in order for the brand to expand globally.<br><br><strong>一方で、更に重要な功績：ii</strong><br>2. また米国市場の把握、ディーラー網の立ち上げ（これは三菱商事、丸紅飯田の商社経由の販売から、サービス及びメンテナンスを完備したディーラー体制にビジネスモデルを変えたこと）等にあった。あまり、こちらのご苦労をされたことは知られていないようだが、片山氏がもうおられない今後は、これらを記録に残す必要がある。商品、価格、広告、販売ディストリビューションと言ったマーケティング戦略に通じた方であった。<br><br><strong>His Substantial Contribution to Nissan that Goes Beyond Products: ii</strong><br>2. Moreover, his another contribution is on grasping the US market, setting up the dealer networks (This was a shift in business model from selling through business firms such as Mitsubishi Shoji and Marubeni-Iida to setting up the comprehensive sales, service and maintenance facilities for the customers).This efforts of his is not noted as we wish it was, so following his passing, we shall keep his legend alive. His expertise comes from the marketing strategy including Product, Price, Place (Distribution), and Promotion.<br><br>その後、日本車は熾烈な開発、及び、販売競争で飛躍的に商品としての魅力を増していった。<br><br>Japanese marques had gone through a great achievement followed by these events, and grew dramatically through stiff competition in development as well as in sales activities.<br><br><br>参考文献/Work Sited：<br><br><br>http://blog.caranddriver.com/yutaka-katayama-father-of-the-datsun-z-dead-at-105/<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/azusaroute66/entry-11993463199.html</link>
<pubDate>Mon, 23 Feb 2015 08:49:30 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>発進編：Le May-America's Car Museum, Tacoma, WA。</title>
<description>
<![CDATA[ 発進編：ル・メイ自動車博物館。<br>Rolling off Phase at Le May-America's Car Museum.<br>取材、写真、文、翻訳ーMitch<br><br>米国ワシントン州タコマより、本件は全編からの続編である。前回は、ショーの全様と自動車の発祥の頃をご説明した。今回は、自動車産業の黄金期である1920年代から大恐慌をはさんでその後第二次大戦頃までの物をご説明する。<br>Tacoma, WA-  This is a continuation of the coverage from the previous series.  The first two editions covered a overview and the pre-historic automotive products.  Now, this is the Golden era of Automobiles.<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150206/12/azusaroute66/09/be/j/o0800053313210085797.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150206/12/azusaroute66/09/be/j/t02200147_0800053313210085797.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br><br>ロールスロイスのエンブレム、「絶頂の魂」は裸婦が纏う布が翼の様に靡く様子を大英美術学校（ロイヤルカレッジ・オヴ・アーツ卒のチャールズ・ロビンソン・スタイク氏がデザインをした。このモデルは、多くの絵画や彫刻のモデルと似ているところから自動車会の有力者との悲運な運命を辿ったエレノア・ヴェラスコ・ソーントン（1880～1915年12月30日）と思われている。<br>"Spirit of Ecstasy" of Rolls Royce; the nude woman with billowing cloth resembling to wings pictured here was designed by Charles Robinson Sykes, a graduate of Royal College of Arts.  There are some thoughts on who was modeled after, and one thought is Eleanor Velasco Thornton (1880 – 30 December 1915) due to striking resemblance and had modeled on his various sculptures and paintings.    <br><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150208/09/azusaroute66/1c/de/j/o0800053313211790245.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150208/09/azusaroute66/1c/de/j/t02200147_0800053313211790245.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br>パッカード。「速さの女神」というアールデコなもの。この後、白鳥等の鳥に取って代わった。モーゼの十戒が旧約聖書にある様に、「他の神々を造ってはならない」というモラルが背景にあると思われる。<br>Packard.  Goddess of Speed is an Art Deco piece.  Soon after, the emblem was turned into a bird, or a swan.  This could be due to a moral reason.<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150208/09/azusaroute66/fd/d5/j/o0800053313211790246.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150208/09/azusaroute66/fd/d5/j/t02200147_0800053313211790246.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br>1926年頃のリンカーン、エルシリーズ・タウン・カー。1922年2月4日にリンカーン・モーター・カーズはフォードに買収された。ヘンリー・フォードの息子、エドセルがフォードから独立した部署としてヘッドを務めていた。息子、エドセルは、父に来る時代を先駆けようと経営改革を打ち立てるが、父が息子を軽蔑し、人格を重んじる米国では珍しく、しばしば人前で厳しく退けた。父はＴ型フォードの成功に固執し続けた一方、息子はスタイリングや洗練された時代の到来を視野に入れていた。後に、Ａ型やＢ型フォードを発表するが、フォードのマーケット・シェアはＧＭとクライスラーに追撃され業界3位に転落した。<br>Circa 1926 Lincoln L-Series town car.  February 4th 1922 Lincoln Motor Cars was bought out by Ford Motor Company.  Edsel Ford was running as a head of division separately from the Ford Motor Company which Henry Ford did not approve of any vision on how to run an automotive business and was often disrespected and belittled him.  His father was heavily inclined to the success of the Model T, while Edsel was given a vision of styling and sophistication of a new era of running the business to come.  Ford was sunk to 3rd place following General Motors and Chrysler in 1936 despite of succeeding model As and Bs.<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150208/12/azusaroute66/88/c3/j/o0540036013211912622.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150208/12/azusaroute66/88/c3/j/t02200147_0540036013211912622.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br>1932年型モデルＢ。モデルＡは前年にモデル年度を打ち切り、1932年に販売を打ち切った。<br>1932 Model B.  Model A was discontinued a year before.<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150208/12/azusaroute66/e4/4d/j/o0800053313211912623.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150208/12/azusaroute66/e4/4d/j/t02200147_0800053313211912623.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br>そのＶ８エンジン。<br>And its V8 engine.<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150206/12/azusaroute66/49/27/j/o0800053313210085798.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150206/12/azusaroute66/49/27/j/t02200147_0800053313210085798.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br>1930年型デューゼンバーグ・モデルＪは数々のアメリカ車の名作を残したゴードン・ビューリグによってデザインされた。発動機は7リッター直列8気筒、ヂュアル・オーバヘッド・カムシャフト方式。過給器搭載モデルをＳＪと呼んだ。この頃は、過給器をつけたマシンで自動車レースに参加する会社は倒産するというジンクスがあった。下記にそのベンチマークとなる競合車両をご紹介する。<br>1930 Duesenberg Model J was designed by Gordon Buehrig, the creater of series of American automotive masterpiece.  Duesenberg model Js were powered by Dual overhead camshaft 7 liter inline 8.  With optional supercharger, it was called "Model SJ".  This was the era when was rumored that any car companies who competes in the motor sports with supercharged engines would go bankrupt.  The followings are the cars that they benchmarked.   <br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150330/12/azusaroute66/f8/3f/j/o0800053313260297934.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150330/12/azusaroute66/f8/3f/j/t02200147_0800053313260297934.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br>1926年型、イスパノ・スイザ・Ｈ６Ｂ。<br>1926 Hispano Suiza H6B.<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150316/14/azusaroute66/99/59/j/o0800053313246482222.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150316/14/azusaroute66/99/59/j/t02200147_0800053313246482222.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br>1927年型ラ・サール。これは、ＧＭの名経営者、アルフレッド・スローンが発案したキャデラックやビューイックのような高級ブランドであった。<br>1927 La Salle.  The brand La Salle was another luxury marque of General Motors on top of Cadillac and Buick, which was during the "Alfred Sloan era." probably the one of the historically prominent automotive executives of all times.  <br><br>And, here are the survivors of the Great Depression in 1929, while many companies disappeared during the ordeal.<br>さて、以下は世界大恐慌を生き抜いたメーカーの車も含む。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150316/14/azusaroute66/b9/91/j/o0800053313246482223.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150316/14/azusaroute66/b9/91/j/t02200147_0800053313246482223.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br>1934年型パッカード1108トゥェルブ・タウン・カー。<br>1934 Packard 1108 Twelve Town Car.<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150301/03/azusaroute66/a6/7b/j/o0800053313231741021.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150301/03/azusaroute66/a6/7b/j/t02200147_0800053313231741021.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br>1935年型、ベントレー350ツアラー。<br>1935 Bentley 350 Tourer.<br><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150301/03/azusaroute66/f1/2d/j/o0600040013231740683.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150301/03/azusaroute66/f1/2d/j/t02200147_0600040013231740683.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br>1937年型コード810セダンも、ゴードン・ビューリグ氏によってデザイン。4.7リッターのライコミング90度バンクの航空機エンジンを搭載し、エンジン前置き前輪駆動方式を採用した。<br>1937 Cord 810 Sedan was also designed by Gordon Buerig.  This had a front engine front wheel drive layout with a Lycoming 4.7 liter V-8 with 90 degree bank layout.<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150301/03/azusaroute66/86/42/j/o0800053313231740685.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150301/03/azusaroute66/86/42/j/t02200147_0800053313231740685.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br>1936年型キャデラック・シリーズ６０。エンジンは、バンク角が90度、5.3リッター、Ｖ８。<br>1936 Cadillac Series 60.  5.3 liter V-8 with 90 degree bank layout.  <br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150301/03/azusaroute66/7b/8d/j/o0800053313231740684.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150301/03/azusaroute66/7b/8d/j/t02200147_0800053313231740684.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br>1937年型クライスラー・エアフローは油圧ブレーキ、強化ガラスの採用、セミ・モノコック構造など非常に先進性のあった自動車だったが売れなかった。しかし、第二次大戦後にドイツのフォルクスワーゲン・ビートルが大成功を収めた。先進性は必ずしも人を魅了するとは限らない。<br>1937 Chrysler Airflow was not a successful seller, although its innovative streamlined styling and many other innovation such as semi-monocoque body frame, hydraulic brakes, and windows made of safety glass.  Ironically, the Volkswagen Beetle became the one of the most successful automobile when it was sold globally after the World War II, which may imply that the innovation too much of the future may not capture too much of an attention from people.  <br><br>Work sited:<br>Tritton Paul, 1986 http://rroc.org.au/library/eleanor_spirit.html<br><br>popular mechanics Jun 29, 2011 http://www.popularmechanics.com/cars/a6738/1936-cord-810-812-the-beautiful-baby-duesenberg-that-never-caught-on/<br><br>how stuff works http://auto.howstuffworks.com/1936-1937-cord-810-8128.htm<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/azusaroute66/entry-11986382613.html</link>
<pubDate>Fri, 06 Feb 2015 12:25:46 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>始動編: LeMay-America's Car Museum Tacoma, WA。</title>
<description>
<![CDATA[ <a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150204/15/azusaroute66/42/99/j/o0800053313208425589.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150204/15/azusaroute66/42/99/j/t02200147_0800053313208425589.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br><br>始動：　Vol. ii  LeMay-America's Car Museum Tacoma, WA.<br>取材、写真、文、翻訳ーMitch<br><br>Previous reports depicted on what the museum was about.  This time, will continue on with its exhibits.<br>前回のレポートは、ル・メイ博物館の生い立ちを述べた。今回は、引き続き展示物をご紹介する。<br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150201/14/azusaroute66/0f/76/j/o0800053313205431388.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150201/14/azusaroute66/0f/76/j/t02200147_0800053313205431388.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br>Circa 1911 Baker Electric Vehicle by Baker Motor vehicle Company (1899 to 1914) at Cleveland, Ohio.<br>1911年頃のベイカー電気自動車。同社は1899年から1914年の短い期間ではあったが、電気自動車を製作していた。本拠地は、オハイオ州、クリーブランド。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150205/14/azusaroute66/e3/5b/j/o0800053313209258288.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150205/14/azusaroute66/e3/5b/j/t02200147_0800053313209258288.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br>1912 Daimler Type 20.  Originated from Gottlieb Daimler, Frederick Simms of Coventry England purchased the license of Phoenix engine from Daimler was the beginning dated back in 1894.  Today, it is known for the top of the line Jaguar models.<br>1912年型ダイムラー・タイプ20。これは、自動車を発明した人の一人として知られるゴトリエブ・ダイムラーから英国のコ゚ーヴェントリのフレドリック・シムスがフェニックス・エンジンのライセンスを1894年にダイムラー氏から買った事から名前を得た。今日では、ダイムラーはジャガーの高級モデルを製造している。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150201/14/azusaroute66/31/a0/j/o0800120013205430473.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150201/14/azusaroute66/31/a0/j/t02200330_0800120013205430473.jpg" alt="" width="220" height="330" border="0"></a><br>Circa 1906 Ford Model N  15 hp straight-4 drove the rear wheels via a long shaft. The car had a wheelbase size of 84 in (2.1 m).  Produced between 1906–1908 at 13,250 units.  Ford Model T was introduced in 1908, which brought a phoenomenal innovation in industrial production.<br>1906年ごろのフォードモデルＮ。直列４気筒エンジンは15馬力を出す。ホィールベースは2.1メートル。13、205台を1906年から1908にかけて生産した。膨大な富と大きな産業レベルでの革命をもたらしたＴ型フォードは1908年に発売された。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150201/14/azusaroute66/e0/89/j/o0800053313205430474.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150201/14/azusaroute66/e0/89/j/t02200147_0800053313205430474.jpg" alt="SEARS MOTORCYCLE" width="220" height="147" border="0"></a><br>1910 SEARS Motorcycle.  This goes back to Richard Warren Sears and Alvah C Robuck starting a retail sales business through catalogs in 1893.    <br>1910年型シアーズオートバイ。これは、1893年にリチャード・ワーレン・シアーズと、アルヴァ・Ｃ・ローバックが時計をカタログ販売で小売りをしたところ大当たりをし、オートバイや自動車販売も行った頃にさかのぼる。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150201/14/azusaroute66/8f/27/j/o0800053313205430475.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150201/14/azusaroute66/8f/27/j/t02200147_0800053313205430475.jpg" alt="1906 CADILLAC" width="220" height="147" border="0"></a><br>Circa 1906 Cadillac.  1 cylinder, 10 horse power, 98.2 cubic inch (1,609cc), 2 speed.  During this era, Cadillac purchased Swiss made gages for manufacturing, claiming that all parts are exchangeable among their cars.  They performed exchanging among a few cars and shown that they would run; bringing the new concept to automobiles: mass production, serviceability, and quality assurance.<br>1906年頃のキャデラック。1600ＣＣ、１気筒、10馬力、2速ミッションを装備。この頃、キャデラックはスィス製の精密機械を購入し、製作車両数台の部品を交換し互換性を証明した。これは後の大量生産、修理点検等のサーヴィス、および、品質保証の概念を当時自動車産業に普及させる先駆けとなった。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150208/14/azusaroute66/ce/24/j/o0800053313212005398.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150208/14/azusaroute66/ce/24/j/t02200147_0800053313212005398.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br>Like many makes, Oldsmobile became involved in racing, ostensibly to prove its reliability and power. In 1903 the Olds "Pirate" sets a World record at Daytona Beach covering 5 miles in 6.5 minutes. In 1905 two Oldsmobiles complete the first transcontinental race from New York, NY to Portland, Oregon in 44 days.<br>多くのメーカーの様に信頼性と性能を証明する事を目的としてオールズモビルも自動車レースに参加していた。1903年にデイトナでオールズ「パイレーツ」が5マイルを6.5分で走破をし、世界記録を達成した。1905年にはオールズモビル2台がニューヨークからポートランドまでの距離を44日間で走破した。<br><br><br>次回は30年代の黄金期の展示を「発進編」としてご紹介する。<br><br>参考文献：<br>http://wildaboutcarsonline.com/cgi-bin/pub9990262549620.cgi?itemid=9990357163736&amp;action=viewad&amp;categoryid=9970278626164
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/azusaroute66/entry-11984268384.html</link>
<pubDate>Sun, 01 Feb 2015 14:10:08 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>LeMay-America's Car Museum Tacoma, WA</title>
<description>
<![CDATA[ <a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150201/02/azusaroute66/18/71/j/o0800053313205092285.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150201/02/azusaroute66/18/71/j/t02200147_0800053313205092285.jpg" alt="LE MAY" width="220" height="147" border="0"></a><br>The main entrance of LeMay-America's Car Museum.<br><br>Visiting LeMay-America's Car Museum is a unique experience:　Photography and  Reporting by Mitch.<br><br>January 17th, 2015- Tacoma, WA. This is the one of the place to visit at Seattle-Tacoma, WA region.  It is filled with historical artifacts, and it is the place in the pacific northwest of which showcases the achivement of humanity through automobiles.    <br><br>ユニークな体験：ル・メイ、アメリカの乗用車博物館を訪れること。取材、写真、文、翻訳ーMitch<br><br>二〇一五年一月十七日に、米国ワシントン州タコマに所在するこの博物館は、訪れるべき所とうけあいだ。さまざまな人類の歴史で成し遂げられた証を語る展示物が並べられ、米国の環太平洋東北部に所在する有数な施設である。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150201/06/azusaroute66/97/25/j/o0800053313205133588.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150201/06/azusaroute66/97/25/j/t02200147_0800053313205133588.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br>Ford F Series exhibit collage.<br><br>The founder of the museum, Harold and Nancy LeMay were successful business owner.  "Harold LeMay owned a successful refuse company, Harold LeMay Enterprises, within the Tacoma metro area and amassed the world's largest private car collection."[Brodeur]  And the history starts at 1998 by Harold and Nancy LeMay starting a Harold E. LeMay Museum.  Now, the museum is well renown for its collection as their website states:<br><br>創業者の夫のヘロデ、妻のナンシーのル・メイ夫妻は、成功した実業家であった。博物館によるとヘロデはごみ収集を主要な事業とし、タコマ市メトロポリタンに所在するヘロデ・ル・メイ・エンタープライズ社を持ち、私的コレクションとしては世界最大の自動車コレクションを持つ。<br><br>一九九八年にヘロデとナンシーが開設し、ヘロデ・Ｅ・ル・メイ博物館として創業した。今や世界有数な自動車博物館であると同博物館はいう。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150201/06/azusaroute66/8d/55/j/o0800053313205133589.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150201/06/azusaroute66/8d/55/j/t02200147_0800053313205133589.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br>The historical Ford F series trucks.  <br><br>At its peak, the LeMay Collection numbered in excess of 3,000 vehicles and thousands of artifacts and was listed in the Guinness Book of World Records as the largest privately owned collection in the world; impressive if accomplished by a King, but jaw dropping, awesome when accomplished by a local businessman from Tacoma, Washington. [LeMay-America's Car Museum]<br><br>最盛期にはル・メイの展示コレクションは三千点に上り、コレクション数でギネスブックに載ったほどであった。どこかの国の王様の物であるならともかく、タコマ市のローカルなビジネスマンが成し遂げたとすると偉業であるといえる。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150201/06/azusaroute66/82/54/j/o0800053313205133587.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150201/06/azusaroute66/82/54/j/t02200147_0800053313205133587.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br>1952 Mercury M 3 truck was a part of Ford F Series family.<br><br>A part of the exhibit was dedicated to Ford F Series Pick Up truck; the best selling vehicle of the united States for 28 consecutive years, which has been serving as a workhorse for commercial businesses, governmental enterprises, farms as well as personal miscellaneous hauler.  <br><br>今回の展示の一部は、過去二十八年間米国で最も売れている自動車、フォードＦシリーズのトラックにさかれていた。云わば米国の経済を支える中小大企業、政府機関の各組織、農家、および、個人の利用にも使われてきた牛車、および、馬車に代わるいわば屋台骨である。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150201/12/azusaroute66/7d/6a/j/o0800055413205326914.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150201/12/azusaroute66/7d/6a/j/t02200152_0800055413205326914.jpg" alt="" width="220" height="152" border="0"></a><br>2015 Ford F 150.  Courtesy of Ford Motor Company.<br><br>The all new Ford F Series was introduced in last year's Detroit Auto Show.  With its aluminum body over steel ladder frame, it is considered to be the one of the most challenging technological innovation.  Yes, we have seen aluminum body vehicles produced for decades, but not on annual sales volume of more than 750 thousand vehicles in the US, and more than 800 thousand vehicles in the North America.  <br><br>去年のデトロイト自動車ショーで、新型のＦシリーズが発表された。薄い鋼鉄で出来たラダーフレームの上に総アルミのボディーを乗せることは年間八十万台の生産をする上で大きな技術的な課題がある。確かにアルミ製の自動車は何十年と作られてきたが、本田技研工業のＮＳＸやアウディーのＡ８、ジャガー等、年間十万台以内の高級車にはあったが、それと八十万台の差は想像しがたいほど。生産技術、および、品質保証の観点からは別物といえる。<br><br>Up Next: the Classic Cars from the 1930s and many more.<br>  <br>次回は、三十年代のクラシック・カー、および、その他をご紹介する。<br><br>参考文献；<br><br>Brodeur Nicole (May 27, 2012), "Tacoma's LeMay car museum honors the American automobile", Seattle Times<br><br>LeMay-America's Car Museum, "Museum History", Accessed 2015 January 17th, 2015. Available at: http://www.lemaymuseum.org/page.php?id=65<br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/azusaroute66/entry-11984121113.html</link>
<pubDate>Sun, 01 Feb 2015 01:54:53 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>2014 27th Annual Z Car Convention</title>
<description>
<![CDATA[ <strong>2014 27th Annual Z Car Convention<font size="7"></font></strong><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140816/12/azusaroute66/44/4e/j/o0800120013036269764.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140816/12/azusaroute66/44/4e/j/t02200330_0800120013036269764.jpg" alt="" width="220" height="330" border="0"></a><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140816/12/azusaroute66/8d/7b/j/o0800053313036303887.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140816/12/azusaroute66/8d/7b/j/t02200147_0800053313036303887.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140816/13/azusaroute66/70/29/j/o0800053313036330920.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140816/13/azusaroute66/70/29/j/t02200147_0800053313036330920.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br><br>取材、写真、文、翻訳ーMitch<br><br>The annual Z car convention was held on August 5th through August 9th at Kona Kai Resort; a luxury resort area in the City of San Diego, CA.  Cool winds blowing from the cold current of the Pacific Ocean and a sun shine of the Golden State could not be more appropriate than this for Z car owners.<br><br>毎年開かれるZ Car コンヴェンションが8月5日から9日にかけてカリフォルニア州サンディエゴ市に所在する高級リゾート地で行われた。寒流で冷やされた海風に強い日差しの当地は１９７０当時続々と運搬船から陸揚げされたウィルミントン港と気候は同じであり、まさに相応しい土地と思われる。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140816/13/azusaroute66/f6/f7/j/o0800120013036322564.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140816/13/azusaroute66/f6/f7/j/t02200330_0800120013036322564.jpg" alt="" width="220" height="330" border="0"></a><br> <br>Nearly hundreds of historic and current Nissan Zs were parked, as well as hundreds of the owners and enthusiasts.  Notable people of development of the Z cars attended.  Mr. Yoshihiko Matsuo an exterior designer of the original 1970 S30 type or as known as the 1970 Datsun 240Z, Mr. Toshio Yamashita an exterior designer of the 1990 Z32 type of as known as the 1990 Nissan 300ZX as well as being involved with the minor facelift of the Z31 300ZX, and Mr. Randy Rodriguez an exterior designer of the 2009 Z34 type or as known as the 2009 370Z.  <br><br>初代から現行を含め、約百台のNISSAN (DATSUN) Z（日本では、フェアレディーZとして知られる）と、４－５百人のオーナーとファンが集まり、盛況を見せた。また、初代Ｚのエクステリアデザインを担当した松尾良彦氏、Ｚ３２型３００ＺＸのエクステリアを担当した山下敏男氏、および、現行Ｚ３４型を担当したランディー・ロドリゲス氏も出席した。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140816/13/azusaroute66/9f/29/j/o0800053313036330919.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140816/13/azusaroute66/9f/29/j/t02200147_0800053313036330919.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br><em>From the left: Kusumi Tatsuo, Toshio Yamashita, Lenny Anhoth, the author, Eric H. Prenton, and Yoshihiko Matsuo.<br>左から：Kusumi Tatsuo氏、山下敏男氏、Lenny Arnoth氏、筆者、Eric H. Prenton氏、松尾良彦氏。</em><br><br>Another notable speaker was Mr. Mr. and Mrs. Usami Masataka, mentioning about the early development of Datsun (Nissan) dealerships and product servicing.  Mr. Usami was the engineer who flew around the country whenever there were complaints on Datsuns that were refusing to start in the morning.  The main highlight was the message from Mr. Yutaka Katayama, then Nissan Motor Company, Ltd.  Ms. Johnnie Gable, Mr. Katayama's secretary was also at the show.<br><br>また、初代米国日産社長を務めた片山豊氏のもとでディーラーサーヴィスの販路を開拓した宇佐美正孝夫妻も来られた。宇佐美氏は、当時の米国日産のエンジニアでつぶさに米国の自動車事情を研究され、自分の車のエンジンをかけてからついでにお客のエンジンをかける出張サービスを提供していた。今回、１０４歳になられた片山氏のメッセージを取り次ぎ、メインイヴェントとなった。　また、片山氏の秘書であったジョニー・ゲイブリル女史の姿もあった。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140816/13/azusaroute66/bd/96/j/o0800053313036330921.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140816/13/azusaroute66/bd/96/j/t02200147_0800053313036330921.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br><em>Datsun 240Z Safari Rally replica.<br>Datsun 240Z サファリ・ラリー仕様車のレプリカ</em> <br><br><strong>Nissan's Sponsorship and involvement:</strong><br>Involvement from Nissan Motor Company included a booth opened by NISMO; and Jeff Simmons, a Chief Marketing Manager was hosting the booth.  Out of nearly 30 organizations came to sponsor the convention, Nissan Motor Company and Nissan North America's involvement was greater and unprecedented according to the Z car convention. As Z being unquestionably a fundamental and indispensable asset for Nissan, this is a well perceived move.  <br><br><strong>日産によるスポンサーと同社の関与：</strong><br>日産自動車からは、ニスモのブースが置かれ、ジェフ・シモンズ、チーフマーケティングマネージャーが取り仕切っていた。今回は、約３０のスポンサーがついた会だったが、日産からの出資が多くされた。同メーカーにとってNISSAN Zは非常に得難い貴重な財産であるため、これは大いに歓迎する動きである。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140817/06/azusaroute66/78/0b/j/o0800053313037138001.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140817/06/azusaroute66/78/0b/j/t02200147_0800053313037138001.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140816/12/azusaroute66/3c/19/j/o0800053313036269131.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140816/12/azusaroute66/3c/19/j/t02200147_0800053313036269131.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br><em>This is the NISMO booth with all of their completed cars furnished by them.  The 370Z complete NISMO model will be introduced to the public at the very next day says Jeff Simmons Nissan North America CMM (Chief Marketing Manager).<br>コンプリートカー群が並ぶニスモのブース。日産ブランドのマーケティングCMMジェフ・シモンズによると、この日の翌日に３７０Ｚのコンプリートカーが発表されるとの事。</em><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140817/06/azusaroute66/5e/dc/j/o0800053313037138004.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140817/06/azusaroute66/5e/dc/j/t02200147_0800053313037138004.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br><em>Nissan was verymuch involved in Motor Sports through Mr. Katayama.<br>日産は片山氏を通して、非常にモータースポーツに強く関与していた。</em><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140817/06/azusaroute66/a5/04/j/o0800120013037138003.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140817/06/azusaroute66/a5/04/j/t02200330_0800120013037138003.jpg" alt="" width="220" height="330" border="0"></a><br><em>This is a Datsun 510 Trans America Racing Car from BRE.  John Morton was the driver.  In 1967, Yutaka Katayama hired the Porsche race driver Dick Roberts as a head manager of the Datsun Motor Sports Division.  As Mr. K was into motor sports, there is no doubt that Datsun DNA goes back to motor sports.  At the back is an old factory of Wonder Bread, where today it had been turned into the Missionaries Brewery.  As bakeries are subject to dust explosion, it is extremely rugged, therefore their building remains. <br>ＢＲＥによるトランザムレーシングカー、ダットサン５１０ブルーバード。ジョン・モートン氏がドライバ―だった。１９６７年に片山氏はポルシェのレースドライバー、ディック・ロバーツ氏をダットサンのモータースポーツ部門のヘッドにすえた。それ程に片山氏はモータースポーツに熱中していたし、それがダットサンリニッジであろう。後ろは、ワンダーブレッドのパン工場。今は、宣教師醸造所というビール工場になっている。１９世紀のパン工場は粉じん爆発に備え、つくりが頑丈であり、建造物が残っている場合が多い。</em><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140817/08/azusaroute66/84/9a/j/o0800053313037184235.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140817/08/azusaroute66/84/9a/j/t02200147_0800053313037184235.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br><em>The very Mr. John Morton.  His career with BRE started as a shop janitor and welder.  Later he became an winning driver, and also became an author.<br>ジョン・モートン氏その人である。ＢＲＥで掃除婦、溶接工で入社し、エースドライバーにまでなり、執筆もした。</em><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140817/07/azusaroute66/1f/ef/j/o0800053313037162969.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140817/07/azusaroute66/1f/ef/j/t02200147_0800053313037162969.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br><em>The scenes of its days back then.<br>当時のレースシーン。</em><br><br><strong>Brock Racing Enterprise (BRE)</strong><br>Peter Brock, John Morton, and John Knepp of BRE, as being a significant part of Nissan to become well known for its high potential racing machines of their Datsun cars, were also at the show.  At the Mission Brewery Night, they were introduced to the fans.  In particular, the interesting part was on Mr. Brock's, current owner of SUPERFORMANCE and residing at South Africa, his career starting out as a designer at General Motors and having an experience of designing a Stingray Racer, which would turnout to become a Corvette Stingray later on.  In the late fifties, an era of flamboyant big cars as known as "The Era of Harley Earl", Mr. Brock worked day in and out on a small prototype car, which he was approached and had a chance to talk to Mr. Earl; otherwise Mr. Chuck Jordan or Bill Mitchell would be an mediator, the car was introduced at Motorama.  As crowd was ready for a car with long tail fins, the show car was a small prototype, which people did not understand of its concept as an era of such vehicle was decades ahead of its time.<br><br><strong>ブロック・レーシング・エンタープライズBRE</strong><br>コンヴェンションの中盤、宣教師醸造所として知られる地ビールメーカーで、当時ダットサンをモータースポーツ界で飛躍的に名を広めたＢＲＥのチームメンバー、ピーター・ブロック氏、ジョン・モートン氏、ジョン・ネップ氏の3人が当時のＢＲＥについて語った。   現在、南アフリカに在住し、SUPERFORMANCEというシェルビーのキットを製造するメーカーを経営するブロック氏のキャリアは興味深かった。駆け出しは、アートセンター・カレッジ・オヴ・デザインを卒業後、ＧＭでスティングレイ・レーサーをデザインした経験を述べた。これは、後にコーヴェットとしてデビューした物で、そのレンダリングを紹介した。また、50年代後半に行った小型車開発の風景を紹介した。いつもは、上司のチャック・ジョーダンやビル・ミッチェルを通してのみ意思疎通をする事ができるデザインセンターのヘッドであるハーレー・アール氏と初めて直に会話を交わしたプロジェクトであったが、時代を先行しすぎたためか一般公開の折に恐竜さながらの大型車を期待した大衆は、一台の小型車の発表に理解を示さなかったようである。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140817/06/azusaroute66/a7/3d/j/o0800053313037138002.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140817/06/azusaroute66/a7/3d/j/t02200147_0800053313037138002.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br><em>This is a small car that Peter Brock was involved in development.  As Mr. Harley Earl being the highest of the corporate food chain in design department, he came to Mr. Brock mentioning "Young man, what are you doing here so late at night?", which started conversation, which made into an unforgettable memory for Mr. Brock.<br>ピーター・ブロック氏が開発をした小型車。雲の上の存在であるハーレー・アール氏に夜中、「何を一生懸命こんな夜中まで作業をしとるんかね。」と仲介者なしに話しかけられた忘れられないプロジェクトであるという。</em><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140817/06/azusaroute66/72/5b/j/o0800053313037138006.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140817/06/azusaroute66/72/5b/j/t02200147_0800053313037138006.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br><em>Peter Brock was involved with development of the Daytona Cobra under Carroll Shelby, after leaving GM.<br>同氏はＧＭを退社後、カロル・シェルビーのもとでデイトナ・コブラを手掛けていた。</em><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140817/07/azusaroute66/62/c4/j/o0800053313037162968.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140817/07/azusaroute66/62/c4/j/t02200147_0800053313037162968.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br><em>This is the Samurai racing car of Hino developed by Brock.<br>これは、同氏が手掛けた日野のレーシングカー、サムライ。</em><br><br><strong>Enthusiasm:</strong><br><br>This following crowd the Z cars are fueled with enormous enthusiasm as well as with great involvement of young generations; predominantly the gen X and the late boomers.  Being with Mr. Matsuo and Mr. Yamashita, people were thank ful for the models that they designed.  Not only the fans, but also the dealers and parts distributers were showing their strong enthusiasm by displaying their Zcars used for product promotions.  It was evident that people's lives and lifestyle could be greatly influenced by a product.   <br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140817/08/azusaroute66/b8/a7/j/o0800053313037186652.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140817/08/azusaroute66/b8/a7/j/t02200147_0800053313037186652.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br><em>From left to right; Toshio Yamashita, Peter Brock, Randy Rodriguez, and Yoshihiko Matsuo.<br>左から山下敏男氏、ピーター・ブロック氏、ランディー・ロドリゲス氏、及び、松尾良彦氏。</em><br><br><strong>熱心なファンたち：</strong><br><br>NISSAN Zのファンにより、会場は熱気に満ちていたし、何よりもＸ世代、あるいは後発のブーマーを含む若い世代が中心になっていたことは注目すべき点であろう。松尾氏、山下氏と行動を共にすると、彼らに感謝を述べるファンが後を絶たない。一般のファンも車を並べていたが、ディーラーや、パーツのサプライヤーも各々のＺを並べていた。これは、一つの商品が大きく人々のライフスタイルや人生そのものを変えることを目の当たりにした。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140816/13/azusaroute66/43/62/j/o0800053313036322565.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140816/13/azusaroute66/43/62/j/t02200147_0800053313036322565.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br><br>With many information without credibility are on the internet, the eagerness to the crowd to know the factual, as well as the "Behind the Scenes" of product development was enormous: particularly on the link among the Albrecht Goertz involving the S30 240Z, the Nissan A550X concept cars, as well as the Toyota 2000 GT.<br><br>また、昨今はネットによる信頼性の薄い情報が氾濫するが、実際に開発の裏で何があったのかを知りたがるファンも多かった。特に、アルブレヒト・ゲルツとＳ３０型、ニッサンとヤマハの共同開発で生まれた試作車A550X、またトヨタ２０００ＧＴの関係を明確にしようとした人がいた。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140817/09/azusaroute66/f4/3d/j/o0800053413037197656.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140817/09/azusaroute66/f4/3d/j/t02200147_0800053413037197656.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br><em>Surprisingly, there was an introduction of an one off model Sports Wagon based of S30 2+2. This was produced by Jay Ataka.<br>なんと、Ｓ３０型の２＋２を利用したステーションワゴンがあった。ワンオフで安宅Jニ弥氏がモデル化、製造。</em><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140817/08/azusaroute66/39/8c/j/o0800120013037195987.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140817/08/azusaroute66/39/8c/j/t02200330_0800120013037195987.jpg" alt="" width="220" height="330" border="0"></a><br><em>The model was an only version that was not produced into a model.  The development was determined after a casual conversation between Matsuo and Ataka.<br>松尾氏のレンダリングで唯一モデル化されなかった物で、松尾氏と安宅氏が会話を通して作成を決めたとの事。</em><br><br><strong>Z Car Lineage Defined:</strong><br>While talking with the people who developed the products; including Mr. Matsuo and Mr. Yamashita, the concerns and topics placed on the table were on the current as well as the future Z car models.  With the basic concept of "People's Sports Car" as Mr. Yutaka Katayama sharply aimed at the product positioning of the Z, there are clear goal of what defines the Nissan Z:<br><strong>NISSAN Zの血統（リニッジ）とは：</strong><br>松尾氏、山下氏との会話が進むにつれ、現在のＺ及びＺの将来像が描かれた。片山氏がしっかりと持っておられたビジョンで、人びとのスポーツカー、は非常に明確であり、ぶれない軸であってほしいと松尾氏は特に願っているようだ。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140817/07/azusaroute66/bd/c8/j/o0800053313037162970.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140817/07/azusaroute66/bd/c8/j/t02200147_0800053313037162970.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br><em>Yamashita presenting his winning design after internal design competition among the two scale models from Nissan Technical Center in Japan, and another from Nissan Design International.<br>Ｚ３２型３００ＺＸのデザインテーマと、日産テクニカルセンター（ＮＴＣ）２案、及び、ＮＤＩ案の一案からなる合計3つの競合案の内、最終案を勝ち取った1/1スケールモデルの説明をする山下氏。</em><br><br><strong>1. Pricing:</strong> Taking the current base MSRP at $29,990 for the 2015 370 Z, there are some room of improvement in pricing where it should be kept at the attainable price at around $25,000 base price.  With consideration of equipment, the NISMO flag ship model goes to $43,020, which could be well out the reach of the intended customers.  Matsuo particularly is concerned with the current price range of the 370 Z being too high; approaching the Z32 price range.<br><strong>価格：</strong><br>現行モデルのベース車種の希望小売価格は２万９千９百９十ドルであり、２５万ドル近辺の理想的な価格から離れている。装備品を組み付けるとニスモのフラッグシップモデルが４万３千２十ドルであり、なかなか狙い目の顧客を射て取れない。松尾氏は、特に現行モデルの価格高騰を危惧している。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140816/12/azusaroute66/7a/ce/j/o0800053313036269129.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140816/12/azusaroute66/7a/ce/j/t02200147_0800053313036269129.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br><br><strong>2. Proportion:</strong> Short rear deck hatchback with a long hood.  Easy to drive for the widest percentile of both male and female audiences were also on the topic as the 370Z seating positions being too low combined with the high hood surface to accommodate the pedestrian safety as well as the taller VQ37VE engine.<br><strong>プロポーション：</strong><br>長いボンネットと短いリアのオーバーハングが理想である。また、座高の低いドライバーに対してHポイントが低く高いボンネットが多くの顧客獲得のポテンシャルを下げているのではないこと言う議論もあった。現在、歩行者の安全や背の高いVQ37VEがこの問題の解決をむつかしくしている感覚を覚える。<br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140816/12/azusaroute66/88/40/j/o0800053313036269132.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140816/12/azusaroute66/88/40/j/t02200147_0800053313036269132.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140817/08/azusaroute66/68/85/j/o0800053313037195986.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140817/08/azusaroute66/68/85/j/t02200147_0800053313037195986.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br><em>This is a classic sports car proportion on S30.  A long hood, low height, short rear deck, and voluptuous fenders.  Completed with short overhangs, would define what Nissan Z is. <br>古典的Ｓ３０型のプロポーション。長いボンネット、低い全高、ショートデッキ、そして存在感あるフェンダー。これ等を短いオーヴァーハングでまとめる点が、Ｚの血筋を決めるプロポーションであろう。</em><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140817/09/azusaroute66/fe/19/j/o0800053313037214183.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140817/09/azusaroute66/fe/19/j/t02200147_0800053313037214183.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br><em>Z33 and the other Z models.<br>Ｚ３３型と他のＺ群。</em><br> <br><strong>3. 6-Cylinder Engine and Fuel Economy: </strong> This defines the model, and by no chances, alternate fuel, powertrain, nor altered numbers of cylinders would be welcomed by the audiences.  Mr. Matsuo in part mentioned his ideal layout is to have a smaller 6 cylinder layout with lighter chassis to accommodate the fuel prices<br><strong>６気筒エンジン、及び、低燃費：</strong><br>恐らく、６気筒エンジン無しではZは語れないに加え、代替燃料、気筒数の数を下げる、等と言った低燃費化ではなく、レイアウトの工夫や素材の工夫による低燃費化を期待したいところである。小排気量の６気筒エンジンと軽量化による姿勢で臨んで頂きたいとファンの願う心はここにある。 <br><br><strong>4. Halo Effect Generator for Nissan brand as well as for the dealerships:</strong><br>Nissan Z shall be attractive enough to bring the halo effect of the brand, which pulls in the customers into the dealership.  This also brings the leading image of the branding, as well to the other models as well.<br><strong>販売店へお客様を呼びこむヘイロー効果を：</strong><br>また、Ｚの存在は、ヘイロー効果を持つ魅力的な商品である必要が有る。これは、お客様を販売店に呼び込み、ブランドのイメージの向上、また、他のモデルの販売をも促進させる存在であるべきである。<br><br><strong>５. Safety:</strong><br>1970 S30 Datsun 240Z was built ground up with Federal Motor Vehicle Safety Standards in mind; says Mr. Shigeru Nagata, a Nissan designer who introduced the Federal Motor Vehicle Safety Standards (FMVSS) to the Nissan design department.  He was one of the founders of the Nissan Design International in La Jolla California; where 1989 Z31 300 ZX facelift, 2003 Z33 350 Z, and 2009 Z34 370 Z were designed.  Safety and ergonomics is one of the hallmarks of keeping the followers of the Z models growing.<br><strong>安全性： </strong><br>１９７０年型ダットサン２４０Ｚは、米国連邦自動車安全基準（ＦＭＶＳＳ）遵守をベースとして開発された車であると当時日産造形部にＦＭＶＳＳを広めた長田滋氏から聞いた。同氏は、カリフォルニア州のラホヤに所在する日産デザイン・インターナショナル（ＮＤＩ）：現日産デザイン・アメリカ（ＮＤＡ）の立ち上げた一人で、同スタジオでは、１９８９年Ｚ３１型３００ＺＸのフェイスリフト、２００３年Ｚ３３型３５０Ｚ、及び２００９年Ｚ３４型３７０Ｚを開発した。安全性は、ファンの数を絶やす事無く、さらに成長させていくには必要不可欠である。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140817/08/azusaroute66/c1/e4/j/o0800053313037173224.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140817/08/azusaroute66/c1/e4/j/t02200147_0800053313037173224.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br><em>The front section of Nissan Design International (NDI), and their winning model of 2003 Z33 350Z, which was designed by Ajay Panchal.  The final sketch was penned by Tom Semple.<br>ＮＤＩの前庭と、同スタジオのモデルがウィナーとなった２００３年型Ｚ３３型３５０Ｚ。デザイナーは、エイジェイ・パンチャル。最終プレゼンスケッチは、トム・センプル氏によるものだった。 </em><br><br><strong>Where the branding and the model boils down to:</strong><br>All in all, this relationship between the product and the fans as well as the customers is determined with a mutual trust.  As mentioned on the halo effects, the brand is critical for any companies who provides goods and services.  Mr. Yamashita recalls of the studies he did by interviewing luxury product provider by using the example of its trust with the customers; illustrating his interview with a president of Mikimoto Jewelry that the price is determined by the trust that the customer has with the producer.<br><strong>ブランドとは：</strong><br>最終的には、製品とファンとの関係の一つとして大切な要素は相互の信頼であろう。ヘイロー効果の点でも述べたが、これは製品やサーヴィスを提供するのに必要である。また、論点から離れるが山下氏との会話の中で、例えば、「高級感」と言う概念をいくつかの会社に求めたところ、真珠のミキモトは、「もしも、ミキモトがある値段を提示するのなら、お客様はそのお値段でお買い上げになる。これは、ミキモトの値付けに対して顧客との信頼関係が既に築かれているからである。」との事であった。　Ｚにおいても、設定された範囲を最大限に用いて顧客の信頼を勝ち続ける製品であってほしい。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140817/09/azusaroute66/0a/b2/j/o0800053313037214180.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140817/09/azusaroute66/0a/b2/j/t02200147_0800053313037214180.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br><br>The legend of the Z lives ever since the car landed at the port of the Golden State with cool winds and sunshine, and it has been continuing in the automotive history and it is, without a doubt, the trust between the customers and fans, and the brand and product is the indispensable ingredient  to build upon.<br>Ｚの伝説は、キンと冷やされた海風が吹く日差しの強いカリフォルニアから始まった。そして、顧客との信頼を築いて行く事は、まぎれもなくそれを構築する土台があってのことであり、今後のブランド・イメージ構築に欠かせない要素である。Ｚの伝説は生き続ける。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140817/09/azusaroute66/19/ca/j/o0800053313037214182.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140817/09/azusaroute66/19/ca/j/t02200147_0800053313037214182.jpg" alt="" width="220" height="147" border="0"></a><br><br><strong>Work Cited (in Alphabetical Order):</strong><br><br>Ataka, "J" Jay Speech.  Given at 27th Annual Z-Car Convention 2014 August.<br><br>Brock, Peter Speech.  Given at 27th Annual Z-Car Convention 2014 August.<br><br>Nagata, Shigeru Interview.<br><br>Usami, Masataka Speech.  Given at 27th Annual Z-Car Convention 2014 August.<br><br>Yamashita, Toshio Interview.  Conducted at 27th Annual Z-Car Convention 2014 August.<br><br>Yoshihiko, Matsuo Interview.  Conducted at 27th Annual Z-Car Convention 2014 August.<br><br>Z Car Convention<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/azusaroute66/entry-11910282501.html</link>
<pubDate>Fri, 15 Aug 2014 17:04:38 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>1914年型、T型フォードの消防車。</title>
<description>
<![CDATA[ <a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140720/09/azusaroute66/6d/b5/j/o0800053213008389899.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140720/09/azusaroute66/6d/b5/j/t02200146_0800053213008389899.jpg" alt="Side View" width="220" height="146" border="0"></a><br>1914年型T型フォード。消防車。<br><br>自宅へ帰る途中に、停車していた古い消防車が有った。写真におさめようとして近付いていくと90歳くらいの老人が座っていた。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140720/09/azusaroute66/17/f7/j/o0800053213008387364.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140720/09/azusaroute66/17/f7/j/t02200146_0800053213008387364.jpg" alt="Engine" width="220" height="146" border="0"></a><br>177 CI (2900 CC)直列4気筒。最高出力：20馬力。<br><br>AZRT66:「あなたの消防車ですか？」<br><br>老：「いや、息子のだ。現役の消防士だ。つい今まで走っていたらパンクしたので、修理をするところだ。昨日チューブを入れ替えたばかりだが。」<br><br>AZRT66:　「パンクですか。昔の車は多かったですね。」<br><br>オーナーは親子で、モンタナ州のある納屋に有ったものを持っていた。今まで、こわれては部品を探して組み付けて来たとの事。<br><br>老の若かりし頃は海軍の水兵で、戦後は上海に駐屯。当時の話を楽しそうにし始めた。<br><br><ahref="http: stat.ameba.jp ser_images 0140720 9 zusaroute66 8 5 0800053213008392374.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140720/09/azusaroute66/b8/25/j/t02200146_0800053213008392374.jpg" alt="" width="220" height="146" border="0"><br><br>老：「でもな、昨日は市内のショーに持って行ったし、今日もこれから行くところだったけれど、どうかな今日は...。」<br><br>息：「荷台に載せたら今度はファンベルトが切れた。もう今日はショーに間に合わないね。」<br><br><ahref="http: stat.ameba.jp ser_images 0140720 9 zusaroute66 1 d 0800053213008391387.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140720/09/azusaroute66/81/1d/j/t02200146_0800053213008391387.jpg" alt="Rear View" width="220" height="146" border="0"><br><br>息子さんは、消防士で写真を撮らせてくれと聞いたら、「ついさっきまで制服を着ていたんだけどね。現役の消防士と、引退した消防車の写真が取れたのだけれど惜しいね。」との事。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140720/09/azusaroute66/62/ae/j/o0800053213008387363.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140720/09/azusaroute66/62/ae/j/t02200146_0800053213008387363.jpg" alt="Owner" width="220" height="146" border="0"></a><br></ahref="http:></ahref="http:>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/azusaroute66/entry-11896865190.html</link>
<pubDate>Sun, 20 Jul 2014 05:16:13 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
