<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>英語の教材は何が良い？</title>
<link>https://ameblo.jp/b532edw6/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/b532edw6/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ブログの説明を入力します。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>英語が話せるようになりたい</title>
<description>
<![CDATA[ <!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument>  <w:View>Normal</w:View>  <w:Zoom>0</w:Zoom>  <w:PunctuationKerning/>  <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>  <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>  <w:ValidateAgainstSchemas/>  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>  <w:Compatibility>   <w:SpaceForUL/>   <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>   <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>   <w:ULTrailSpace/>   <w:DoNotExpandShiftReturn/>   <w:AdjustLineHeightInTable/>   <w:BreakWrappedTables/>   <w:SnapToGridInCell/>   <w:WrapTextWithPunct/>   <w:UseAsianBreakRules/>   <w:DontGrowAutofit/>   <w:UseFELayout/>  </w:Compatibility>  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument></xml><![endif]--><p class="MsoNormal"><span style="font-family: &quot;ＭＳ ゴシック&quot;;">英語が話せるようになりたいのですから、どのようにしていいのか分からず、質問させて頂くるでしょう。<span lang="EN-US"><br><br></span>超がつく程の初心者でございました。とても全然分かりないでしょう。<span lang="EN-US"><br><br></span>よく『独学で覚えた』と見ますけど、それの方々はある程度は英語力があった方だからしょうか？<span lang="EN-US"><br><br></span>それの独学のテクニックで進めるには、わたしのような初心者でもできるものだからしょうか？<span lang="EN-US"><br><br><br><br></span>わたしはとても全然分かりないでしょう。そういうわたしが英会会話をスタートするのにオススメのテクニックを教えて頂きたいでございました。<span lang="EN-US"><br><br><br><br></span>ちなみに、『１日何分、耳できくだけで英語が上達します』というような教材を試しましたけど、これでもわたしは上達しませんです。<span lang="EN-US"><br><br><br><br></span>英語力なんてほぼすべて有りませんです。<span lang="EN-US"><br><br></span>わたしが解るのは<span lang="EN-US">I am</span>とか<span lang="EN-US">This is</span>ぐらいです。でも、<span lang="EN-US">I am</span>だって<span lang="EN-US">I am Hanako</span>はわかるのだが、<span lang="EN-US">I am an office worker</span>は分りませんです。そういったレベルでございました。<span lang="EN-US"><br><br></span>英語の教育を本格的に始めたのは、恥ずかしながら<span lang="EN-US">30</span>歳でございました。<span lang="EN-US"><br><br></span>本気で取り組もうと思ったから、恥も外聞も捨てて中学１年からやり直せる文法の参照書を買いました。<span lang="EN-US"><br><br><br><br></span>わたしが買ったのは、知恵袋で多くの人に支持されるを頂いた<span lang="EN-US">FOREST</span>でございました。<span lang="EN-US"><br><br></span>それの前に、<span lang="EN-US">20</span>歳ごろあなたで・週間で大学３年間の英語をやり直す、だかいうタイトルの参照書を買いましたけど、スッキリついていけずアッサリ挫折しました。<span lang="EN-US"><br><br></span>何が悪かったって、説明が簡略し過ぎていて全然納得できなかったのでございました。当時はまだ授業の記憶が残っていますタイミングでしたので、あれでいけると思ったんでしょうけどね<span lang="EN-US">(</span>笑<span lang="EN-US">)</span>。<span lang="EN-US"><br><br></span></span><br><span style="font-family: &quot;ＭＳ ゴシック&quot;;"><span lang="EN-US"><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument>  <w:View>Normal</w:View>  <w:Zoom>0</w:Zoom>  <w:PunctuationKerning/>  <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>  <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>  <w:ValidateAgainstSchemas/>  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>  <w:Compatibility>   <w:SpaceForUL/>   <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>   <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>   <w:ULTrailSpace/>   <w:DoNotExpandShiftReturn/>   <w:AdjustLineHeightInTable/>   <w:BreakWrappedTables/>   <w:SnapToGridInCell/>   <w:WrapTextWithPunct/>   <w:UseAsianBreakRules/>   <w:DontGrowAutofit/>   <w:UseFELayout/>  </w:Compatibility>  <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument></xml><![endif]--></span></span></p><p class="MsoNormal"><a href="http://plaza.rakuten.co.jp/n2u894px/"><span style="font-family: &quot;ＭＳ ゴシック&quot;;"><span lang="EN-US"><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles></xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]><style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable{mso-style-name:標準の表;mso-tstyle-rowband-size:0;mso-tstyle-colband-size:0;mso-style-noshow:yes;mso-style-parent:"";mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt;mso-para-margin:0mm;mso-para-margin-bottom:.0001pt;mso-pagination:widow-orphan;font-size:10.0pt;font-family:"Times New Roman";mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:#0400;mso-fareast-language:#0400;mso-bidi-language:#0400;}</style><![endif]--><span style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;ＭＳ ゴシック&quot;;">グループレッスン英会話の特徴</span></span></span></a></p><p class="MsoNormal"><br><span style="font-family: &quot;ＭＳ ゴシック&quot;;"><span lang="EN-US"><span style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;ＭＳ ゴシック&quot;;"><br></span></span></span></p><p class="MsoNormal"><span style="font-family: &quot;ＭＳ ゴシック&quot;;"><span lang="EN-US"><span style="font-size: 10.5pt; font-family: &quot;ＭＳ ゴシック&quot;;"><br></span><br></span>そういうわけで、挫折を体験した者から意見させていただくなら、中学１年から大学３年（これもちょっとレベルの高い学校）までカ飲屋した参照書を使用して、一から教育しているということを多くの人に支持されるしていきましょう。<span lang="EN-US"><br><br></span>文型なんか覚えなくていいでございました。<span lang="EN-US">to</span>不定詞がどうとかもいりないでしょう。どう書かれていたらどういった意味を持つのかを覚えてください。<span lang="EN-US"><br><br></span>わたしは<span lang="EN-US">FOREST</span>を使いましたけど、これじゃなくてもよいでございました。今大勢出ているので、本文の、同じものを説明しています項を読み比べて、何はさておき説明の解り易い、納得しやすかったものを選んでください。<span lang="EN-US"><br></span></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles></xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]><style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable{mso-style-name:標準の表;mso-tstyle-rowband-size:0;mso-tstyle-colband-size:0;mso-style-noshow:yes;mso-style-parent:"";mso-padding-alt:0mm 5.4pt 0mm 5.4pt;mso-para-margin:0mm;mso-para-margin-bottom:.0001pt;mso-pagination:widow-orphan;font-size:10.0pt;font-family:"Times New Roman";mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:#0400;mso-fareast-language:#0400;mso-bidi-language:#0400;}</style><![endif]-->
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/b532edw6/entry-11612280158.html</link>
<pubDate>Wed, 11 Sep 2013 04:31:04 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
