<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>わにわにのブログ</title>
<link>https://ameblo.jp/back2amazon-waniwani/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/back2amazon-waniwani/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>色々綴っていきます</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>[Let It Land] - Tonight Alive</title>
<description>
<![CDATA[ <object width="480" height="270"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/MKuKlPJRu5E?fs=1&amp;hl=ja_JP"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowscriptaccess" value="always"><embed src="https://www.youtube.com/v/MKuKlPJRu5E?fs=1&amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="270" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></object><br><br><br><br>[Verse 1]<br>Does anyone know at all where they're trying to go?<br>彼らがどこへ行こうとしているのか誰か知ってる？<br>And what if I don't care at all?<br>私が全く気にかけなかったら？<br>Coz I don't mind letting it go, no no<br>失っても私は全然構わないもの<br><br>Coz everything we know is just something we're taught<br>私達が知っていることは全て教えられたものばかりだし<br>And everything we hate is just something we bought along the line<br>私達が憎むものは全て人の真似をして買ったものだから<br>And every time, I find myself asking why<br>いつだって なぜと問いかけている私がいるのよ<br><br>[Chorus]<br>I'm staying here, waiting up, why am I waiting?<br>私はここに留まり 待っている でもなぜ私は待っているの？<br>Weighing up everything that I've been breaking<br>自分が壊してきたものを全て秤にかけてみる<br>I never let it hold me back, now I can barely hold it back<br>私は絶対に抑え込まれたりしない 自分でも抑えきれないもの<br>And now I'm staying here, waiting up, why can't I shake it?<br>でも今私はここに留まり 待っている なんで降り落とせないのかしら？<br>Weighing up everything that I've been chasing<br>自分が追いかけてきたものを全て秤にかけてみる<br>Slipping right through my hands,<br>私の手を滑り落ちていく<br>Now I'm just gonna let it land<br>今はただ地に落ちるのに任せて<br><br>[Verse 2]<br>So where do I get off now, without getting too far?<br>それで私はどこで降りたらいいのかしら?<br>遠くまで行きすぎることなく<br>And how do you come back down,<br>When you don't even know where you are?<br>自分の居場所さえ分からないのにあなたはどうやって戻ってくるの？<br><br>Coz everything we know is just something we're taught<br>私達が知っていることは全て教えられたものばかりだし<br>And everything we hate is just something we bought along the line<br>私達が憎むものは全て人の真似をして買ったものだから<br>And every time, I find myself asking why<br>いつだって なぜと問いかけている私がいるのよ<br><br>[Chorus]<br>I'm staying here, waiting up, why am I waiting?<br>私はここに留まり 待っている でもなぜ私は待っているの？<br>Weighing up everything that I've been breaking<br>自分が壊してきたものを全て秤にかけてみる<br>I never let it hold me back, now I can barely hold it back<br>私は絶対に抑え込まれたりしない 自分でも抑えきれないもの<br>And now I'm staying here, waiting up, why can't I shake it?<br>でも今私はここに留まり 待っている なんで降り落とせないのかしら？<br>Weighing up everything that I've been chasing<br>自分が追いかけてきたものを全て秤にかけてみる<br>Slipping right through my hands,<br>私の手を滑り落ちていく<br>Now I'm just gonna let it land<br>今はただ地に落ちるのに任せて<br><br>[Bridge]<br>So keep your mind open<br>心は常に開いたまま<br>But always keep your mouth shut<br>でも口は閉じたまま<br>And hide it if your broken<br>たとえ傷ついていてもそれを隠して<br>But always keep your chin up<br>でも顔は常に上げたままで<br>It don't matter where I'm falling<br>どこに落ちて行くなんかどうでもいいわ<br>Coz I can't get my mind right<br>だって私の気持ちはどうすることも出来ないから<br>I need to pull it together if there's no one to catch me<br>誰も私を捕まえてくれないなら 自分自身で立ち直るしかないのよ<br><br>I'm staying here, waiting up, why am I waiting?<br>私はここに留まり 待っている でもなぜ私は待っているの？<br>Weighing up everything that I've been breaking<br>自分が壊してきたものを全て秤にかけてみる<br>I never let it hold me back, now I can barely hold it back<br>私は絶対に抑え込まれたりしない 自分でも抑えきれないもの<br>And now I'm staying here, waiting up, why can't I shake it?<br>でも今私はここに留まり 待っている なんで降り落とせないのかしら？<br>Weighing up everything that I've been chasing<br>自分が追いかけてきたものを全て秤にかけてみる<br>Slipping right through my hands,<br>私の手を滑り落ちていく<br>Now I'm just gonna let it land<br>今はただ地に落ちるのに任せて<br><br>Well it's just slipping right through my hands,<br>私の手を滑り落ちていく<br>And it's like I'm doing everything I can<br>自分に出来ることは全てやっているはずなのに<br>Well I guess that I've just gotta let it<br>それならば私はそうするしかないのね<br>(I'm just gonna let it land)<br>(ただ地に落ちるのに任せて)<br><br><br><br>ジェナちゃん　良い事言うよね～<br>可愛いし（笑<br><br>そう、今はただ落ちるのに任せて我慢するんだ。。。<br><br><br><a href="http://www.amazon.co.jp/What-Are-You-So-Scared/dp/B005N9EXPG" target="_blank"><font size="5"><font color="#00BFFF">アマゾンで買う</font></font><br></a>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/back2amazon-waniwani/entry-11379701425.html</link>
<pubDate>Sun, 14 Oct 2012 21:22:02 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>[Closer To The Edge] - 30 Seconds To Mars</title>
<description>
<![CDATA[ 皆!!知らないなんて損してるよ!!!<br><br>そう、そうだよ、絶対に<br><br><br>まずは、聴いてみよう<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" alt="！！"><br><br><object width="480" height="270"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/mLqHDhF-O28?fs=1&amp;hl=ja_JP"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowscriptaccess" value="always"><embed src="https://www.youtube.com/v/mLqHDhF-O28?fs=1&amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="270" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></object><br><br>3.11 ver<br>↓<br><object width="480" height="270"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/GW1lyrRpXtM?fs=1&amp;hl=ja_JP"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowscriptaccess" value="always"><embed src="https://www.youtube.com/v/GW1lyrRpXtM?fs=1&amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="270" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></object><br><br>[Verse1]<br>I don't remember the moment, I tried to forget.<br>あの瞬間の事は憶えていない、忘れようとしてたんだ<br>I lost myself, is it better not said?<br>自分を見失ってた、言葉にしない方がいいんだろうか？<br>Now I'm closer to the edge.<br>今は限界ギリギリ<br>It was a thousand to one and a million to two.<br>まず間違いなく、殆ど確実だった<br>Time to go down in flames and I'm taking you<br>火の中に飛び込む時が来たんだ、君を連れて行こう<br>Closer to the edge.<br>限界ギリギリまで<br><br>[Chorus]<br>No I'm not saying I'm sorry.<br>ゴメンとは言わないよ<br>One day maybe we'll meet again.<br>いつかきっとどこかでまた会える<br>No I'm not saying I'm sorry.<br>そうさ、ゴメンとは言わないよ<br>One day maybe we'll meet again.<br>いつかどこかでまた会える<br>No no no no.<br>そう、そうだね、そうだよ、絶対に<br><br>[Verse2]<br>Can you imagine a time when the turth ran free.<br>真実が明かされる時の事を想像してくれ<br>The birth of a sun, the death of a dream.<br>太陽の誕生、夢の死<br>Closer to the edge.<br>限界ギリギリまで<br>This never ending story paid for with pride and fate.<br>誇りと運命で贖（あがな）われる、この終わりなき物語<br>We all fall short of glory<br>栄光は僕らには遠く及ばず<br>Lost in our fate.<br>運命に翻弄されたまま<br><br>[Chorus]<br>No I'm not saying I'm sorry.<br>ゴメンとは言わないよ<br>One day maybe we'll meet again.<br>いつかきっとどこかでまた会える<br>No I'm not saying I'm sorry.<br>そうさ、ゴメンとは言わないよ<br>One day maybe we'll meet again.<br>いつかどこかでまた会える<br>No no no no.<br>そう、そうだね、そうだよ、絶対に<br><br>[Bridge]<br>No no no no, I will never forget.<br>そう、そうだね、そうだよ、絶対に、僕は忘れはしない<br>No no I will never regret.<br>そう、絶対に、僕は後悔しない<br>No no I will live my life.<br>そう、そうだね、自分らしい人生を生きてやるんだ<br>No no no no, I will never forget.<br>No no I will never regret.<br>No no I will live my life.<br><br>[Chorus]<br>No I'm not saying I'm sorry.<br>ゴメンとは言わないよ<br>One day maybe we'll meet again.<br>いつかきっとどこかでまた会える<br>No I'm not saying I'm sorry.<br>そうさ、ゴメンとは言わないよ<br>One day maybe we'll meet again.<br>いつかどこかでまた会える<br>No no no no.<br>そう、そうだね、そうだよ、絶対に<br>Closer to the edge X5<br>限界ギリギリまで<br><br><br><br><a href="http://www.amazon.co.jp/%E3%83%87%E3%82%A3%E3%82%B9%E3%83%BB%E3%82%A4%E3%82%BA%E3%83%BB%E3%82%A6%E3%82%A9%E3%83%BC-30%E3%83%BB%E3%82%BB%E3%82%AB%E3%83%B3%E3%82%BA%E3%83%BB%E3%83%88%E3%82%A5%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%83%9E%E3%83%BC%E3%82%BA/dp/B002WL1ZN6/ref=sr" target="_blank"><font size="4">Amazon で買う</font></a>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/back2amazon-waniwani/entry-11297661320.html</link>
<pubDate>Sun, 08 Jul 2012 21:04:46 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>[Crushcrushcrush] - Paramore</title>
<description>
<![CDATA[ ライブでも盛り上がる曲<br><br>色々なバージョンがあって良い感じです（笑<br><br><object width="480" height="270"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ei8hPkyJ0bU?fs=1&amp;hl=ja_JP"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowscriptaccess" value="always"><embed src="https://www.youtube.com/v/ei8hPkyJ0bU?fs=1&amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="270" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></object><br><br><br>VERSE ONE:<br>i got a lot to say to you<br>あたに言いたいことがたくさんある<br>yeah i've got a lot to say<br>そう、たくさんあるの<br>i notice your eyes are always glued to me<br>あなたの目がいつも私に釘付けなのに気づいてる<br>you're keeping them here and it makes no sense<br>ずっとこっちを見てばかり、意味が分かんないんだけど<br>at all<br>まったく<br><br>PRE:<br>they've taped over your mouth<br>あいつらはあなたの口をテープでふさいで<br>scribbled out the truth<br>真実を塗りつぶしてしまった<br>with their lies... you little spies<br>あいつらの嘘で…　ちょっとしたスパイね<br>crush crush crush, crush crush crush<br>1-2-3-4<br><br>CHORUS:<br>nothing compares to a quiet evening alone.<br>一人で過ごす静かな夜にはかなわない<br>just the one - two... of us, who's counting...on<br>私達の一人、二人、頼りにしてるのは<br>that never happens. i guess i'm dreaming again.<br>決して起こらない事、私はまた夢でも見てるのかな<br>let's be more than this.<br>これ以上のものになりましょうよ<br><br>VERSE TWO:<br>if you wanna play it like a game...<br>もしあなたがゲームにしたいなら…<br>well come on come on let's play.<br>いいわ　やりましょう<br>cause i'd rather waste my life pretending<br>平気なふりして人生を無駄にする方がましだから<br>than have to forget you for one whole minute.<br>一分でも無理にあなたを忘れるぐらいなら<br><br>PRE:<br>they've taped over your mouth<br>あいつらはあなたの口をテープでふさいで<br>scribbled out the truth<br>真実を塗りつぶしてしまった<br>with their lies... you little spies<br>あいつらの嘘で…　ちょっとしたスパイね<br>crush crush crush, crush crush crush<br>1-2-3-4<br><br>CHORUS:<br>nothing compares to a quiet evening alone.<br>一人で過ごす静かな夜にはかなわない<br>just the one - two... of us, who's counting...on<br>私達の一人、二人、頼りにしてるのは<br>that never happens. i guess i'm dreaming again.<br>決して起こらない事、私はまた夢でも見てるのかな<br>let's be more than this now!<br>これ以上のものになりましょうよ　今すぐ！<br><br>BRIDGE:<br>rock and roll baby<br>ロックンロール　ベイビー<br>don't you know that<br>分かってるでしょ<br>we're all alone now<br>私達は二人きり<br>and i need something to sing about. <br>何か歌いたいの<br>rock and roll hey<br>ロックンロール　ヘイ<br>don't you know baby<br>分かってるんでしょ　ベイビー<br>we're all alone now<br>今私達は二人きり<br>and i need something to sing about. <br>何か歌いたいの<br>rock and roll hey<br>ロックンロール　ヘイ<br>don't you know baby<br>分かってるんでしょ　ベイビー<br>we're all alone now<br>今私達は二人きり<br>give me something to sing about. <br>何か歌えることをちょうだい<br><br>[LOW Var]<br>apple bottom jeans boots with the fur<br>that whole club is looking at her<br>she hiｔ the floor and next thing u know<br>shorty got low low low low<br><br>CHORUS:<br>nothing compares to a quiet evening alone.<br>一人で過ごす静かな夜にはかなわない<br>just the one - two... of us, who's counting...on<br>私達の一人、二人、頼りにしてるのは<br>that never happens. i guess i'm dreaming again.<br>決して起こらない事、私はまた夢でも見てるのかな<br>let's be more than... <br>もっとスゴイく．．．<br>nothing compares to a quiet evening alone.<br>一人で過ごす静かな夜にはかなわない<br>just the one - two... of us, who's counting...on<br>私達の一人、二人、頼りにしてるのは<br>that never happens. i guess i'm dreaming again.<br>決して起こらない事、私はまた夢でも見てるのかな<br>let's be more than, than this.<br>もっと、これ以上のものになりましょうよ<br><br><br><br><br>Lowlowlowバージョンの歌詞ものっけておきました<br><br>これは、Flo Rider の "Low"って曲の歌詞から来たものです
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/back2amazon-waniwani/entry-11218591094.html</link>
<pubDate>Mon, 09 Apr 2012 19:43:27 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>[Hello Hello] - Paramore</title>
<description>
<![CDATA[ 言わずと知れたパラモアのアルバム未収録曲認知度Top.5に入るンではないでしょうか？（ファンの中で…）<br><br>聴いてて、思わず訳さずにはいられなくなったので（笑<br><font size="1">おかしな訳ですが<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif" alt="音譜"></font><br><br><object width="459" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ERVP9gR2NI0?fs=1&amp;hl=ja_JP"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowscriptaccess" value="always"><embed src="https://www.youtube.com/v/ERVP9gR2NI0?fs=1&amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" width="459" height="344" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></object><br><br><br><br>Hello Hello<br>ハロー ハロー<br>Is anyone home?<br>誰か家に居ないの？<br>Hello Hello<br>ハロー ハロー<br>Just pick up the phone<br>電話に出るだけでもいいから<br><br>I opened up my life to you<br>あなたに私の人生を捧げた<br>I told you everything I knew<br>私の知ってることは全部話した<br>You listened so closely too<br>あんなに真剣に聞いてくれたのに<br>You listened so close<br>When love was just a way out<br>愛がちゃんとした解決法だった時は真剣に聞いてくれたのに<br>But you're going deaf now<br>もう聞こうとしてくれなくなってる<br>Yeah, you turned your head around<br>そう、考えを変えてしまったのね<br><br><br>Hello Hello<br>ハロー ハロー<br>Is anyone home?<br>誰か家に居ないの？<br>Hello Hello<br>ハロー ハロー<br>Just pick up the phone<br>電話に出てよ<br>You'll be sorry to hear<br>気の毒になるはずよ<br>I'm doing fine now<br>私が元気にやってるって聞いたら<br>Sorry to hear<br>You're without me now<br>私が居ないなんて、気の毒ね<br><br>You blew up the world I built for us<br>私達の為に築いてきたモノをあなたは台無しにした<br>Destroyed our secret universe<br>私達の秘密の世界を壊したの<br>Threw out the trust I put in you<br>私の信頼を自ら失ったの<br>Making me feel like I'd been used<br>まるで私は利用されてたみたい<br><br>And now I'm reminded<br>思い出したわ<br>That I was just blinded<br>私は見失ってたの<br><br>Hello Hello<br>ハロー ハロー<br>Is anyone home?<br>誰か家に居ないの？<br>Hello Hello<br>ハロー ハロー<br>Just pick up the phone<br>電話に出てよ<br>You'll be sorry to hear<br>気の毒になるはずよ<br>I'm doing fine now<br>私が元気にやってるって聞いたら<br>Sorry to hear<br>You're without me now<br>私が居ないなんて、気の毒ね<br><br>I'm doing fine<br>私は元気よ<br>You'll be alright<br>あなたも大丈夫よね<br>Maybe you'll think of me tonight<br>今晩、私が居なくて寂しいだろうけど<br>(hello...)<br>You're doing fine<br>元気なんでしょ<br>And I'll be alright<br>私は大丈夫<br>Just give me time<br>時間が欲しいだけ<br>Yeah...<br>そうなの…<br><br><br>Hello Hello<br>ハロー ハロー<br>Is anyone home?<br>誰かいないの？<br>Hello Hello<br>ハロー ハロー<br>Just pick up the phone<br>電話に出るだけでいいから<br>I don't wanna hear<br>こんな所に居たくないの<br>You're doing fine now<br>元気にやってるんでしょ<br>Don't wanna hear<br>こんな所に居たくない<br>I'm without out you now<br>だって、あなたが居ないもの<br><br>I'm without you now<br>私のそばにあなたが居ない<br>Without you now.<br>あなたが居ない<br><br><br><br><br>あまり、ピンとしない訳があってまだモヤモヤしてますが、許してください<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" alt="！！"><br>まだまだ！！これからだ（笑
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/back2amazon-waniwani/entry-11198467573.html</link>
<pubDate>Tue, 20 Mar 2012 17:52:08 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>アーティスト等々</title>
<description>
<![CDATA[ 日頃から溜まってる"うっぷん"を晴らすための　<font size="4"><font color="#00BFFF">自己満ウンチク</font></font>　コナーです（笑<br><br><br>・<a href="http://ameblo.jp/back2amazon-waniwani/entry-11193869907.html" target="_self">30 Seconds To Mars</a>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/back2amazon-waniwani/entry-11193882650.html</link>
<pubDate>Thu, 15 Mar 2012 23:04:46 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>30 Seconds To Mars</title>
<description>
<![CDATA[ ・メンバー（2012.3.15現在）<br>　Jared Leto ---- ボーカル、リズムギター、キーボード<br>　Shannon Leto -- ドラムス、パーカッション<br>　Tomo Milicevic- リードギター、バイオリン、キーボード<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120315/22/back2amazon-waniwani/9a/99/p/o0450035011853613856.png"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120315/22/back2amazon-waniwani/9a/99/p/t02200171_0450035011853613856.png" alt="$わにわにのブログ" border="0"></a><br>（右から、トモ、ジャレッド、シャノン）<br>因みに、シャノン（兄）とジャレッド（弟）は兄弟ですよ<br><br>知ってる人も居るかもしれませんが、voのジャレッドは俳優なんです<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/039.gif" alt="ビックリマーク"><br><font size="1">出演作の詳細は、信用できない<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%AC%E3%83%83%E3%83%89%E3%83%BB%E3%83%AC%E3%83%88" target="_blank">Wikipedia</a>まで（笑</font><br><br>僕は、もともとアイドル的な、（言い方は良くないと思いますが）「まかせっきりワンマン・アーティスト」には魅力を感じないんですが、彼等の出すサウンド、雰囲気から、彼等の音楽に対する思いが本物な事には間違いありません。<br><font size="3"><font color="#FF0000">魂</font></font>を感じます。<br><br>曲のスタイルは、エモーショナルな歌詞を中心としたロック（？）です。<br><br>あの、黒い美しさとナイフみたいな鋭い攻撃性が独特で、癖になります。<br><br>因みに、Mars（火星）は「闘い」の象徴みたいです<br><br><br>PV等を見ると分かると思いますが、彼等　カルトチックな雰囲気ですね。<br><object width="480" height="270"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/RpG7FzXrNSs?fs=1&amp;hl=ja_JP"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowscriptaccess" value="always"><embed src="https://www.youtube.com/v/RpG7FzXrNSs?fs=1&amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="270" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></object><br><object width="480" height="270"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/hTMrlHHVx8A?fs=1&amp;hl=ja_JP"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowscriptaccess" value="always"><embed src="https://www.youtube.com/v/hTMrlHHVx8A?fs=1&amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="270" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></object><br><br>PVの制作には、映画業界にも半身、身の入ってるジャレッドがメガホンを取るコトがあるみたいで、完成度がどれも半端じゃぁありません<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" alt="！！"><br><font color="#FF0000">熱意</font>を感じます<br><br>逆に、「音楽だけでは楽しませてくれない、30STMの世界に入らざる負えない」PVが多いです<br><br>そこが、他のアーティストには無いところです。<br><br><br><br>そもそも、「"30 Seconds To Mars"ってなんだ？」ってなりますよね<br><br><br>「火星まで30秒」？<br><br><br>そう、そのまんまです（笑<br><br>元々、元ハーバード大学教授の論文から来たみたいです。<br><br>それによると、<br>「人類のテクノロジーの進化が、論理上では火星に30秒で到達可能であるほどに目覚ましいものであること」<br>と言うことみたいです。<br><br>　よく分からないですよね<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/142.gif" alt="かお">
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/back2amazon-waniwani/entry-11193869907.html</link>
<pubDate>Thu, 15 Mar 2012 21:32:56 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Steal Her Style</title>
<description>
<![CDATA[ だいぶ前に、何でか、ぶち当たったサイト<br><br><a href="http://stealherstyle.net/" target="_blank"><font color="#EE82EE"><font size="4">Steal Her Style</font></font></a><br>その名の通り、「彼女のスタイルを盗もう」的なサイトです<br><br>その"彼女"達は、アーティストの人たちが中心で、<br><br>いかにもティーンエイジャーに好かれてそうな人ばかりです。<br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120212/16/back2amazon-waniwani/e1/04/g/o0300015011789704333.gif"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120212/16/back2amazon-waniwani/e1/04/g/t02200110_0300015011789704333.gif" alt="$わにわにのブログ" width="220" height="110" border="0"></a><br><br>情報としては、服や髪形はモチロン、<font size="3">タトゥー</font>まで<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/039.gif" alt="ビックリマーク"><br>いかにも"アメリカ"って感じですよね（笑<br><br><br><br><br>で、まぁ驚いたのが、Hey Mondayのキャスが割と上（？）の方にいたこと<br><br>彼女は今、ファッションリーダー的な感じになってるみたいですよ♪<br><br>バンドの方も頑張ってくださいよ～<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/139.gif" alt="ニコニコ"><br><br><br><br>あと、スゴイなー　と思ったのが、<br><br>Paramoreのヘイリーの初期('05～'06)のヘアカラーが<br>"PressureRed（プレッシャー・レッド）"って名付けられてた事！！<br><br>そう、あのPV "Pressure"　からの由来らしいです。<br><object width="459" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/y-MaaxgdUT4?fs=1&amp;hl=ja_JP"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowscriptaccess" value="always"><embed src="https://www.youtube.com/v/y-MaaxgdUT4?fs=1&amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" width="459" height="344" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></object><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120212/17/back2amazon-waniwani/66/77/p/o0800053311789807046.png"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120212/17/back2amazon-waniwani/66/77/p/t02200147_0800053311789807046.png" alt="$わにわにのブログ" border="0"></a><br><br>髪の色で時期が分かるなんて！！<br>--<a href="http://stealherstyle.net/hair/hayley-williams-hair/" target="_blank">参考</a>--<br><br>Paramore ファンは皆、熱いですよネ<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" alt="！！"><br>冬だけど　<font color="#FF0000"><font size="3">熱いぞー</font></font>　ってね（笑<br><font size="1">俺も～</font><br><br><br><br><a href="http://hayleyfashion.info/" target="_blank"><font size="3"><font color="#66FF33">Hayley Fation.info</font></font></a><br>こちらは、ヘイリーのみのファッション・サイト<br><br>最新の情報が載ってますよ～<br><br>アクセ等の小物から、ジャケット等まで　色々！！<br><br><br><br><br>さぁ、女性の皆さん<br>彼女たちのファッション・スタイルを盗みましょう<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif" alt="音譜">
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/back2amazon-waniwani/entry-11162794937.html</link>
<pubDate>Sun, 12 Feb 2012 16:40:58 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Pararmore  [Playing God]</title>
<description>
<![CDATA[ 今回、紹介するのはParamore の Playing Godです<br><br>かなりカッコイイ歌詞ですね<br><br><object width="480" height="270"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/iDy2wCQYSrU?fs=1&amp;hl=ja_JP"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowscriptaccess" value="always"><embed src="https://www.youtube.com/v/iDy2wCQYSrU?fs=1&amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="270" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></object><br><br>I can't make my own decisions<br>自分じゃ決められない<br>Or make any with precision<br>正しい判断なんて無理<br>Well maybe you should tie me up<br>私を縛り付けたらどうなの<br>So I don't go where you don't want me<br>行かせたくない場所に行かないように<br><br>You say that I've been changing<br>私は変わったってあなたは言う<br>That I'm not just simply aging<br>ただ大人になるのとは違うって<br>Yeah how could that be logecal<br>そんなの意味わかんない<br>Just keep on cramming ideas down my thoat<br>自分の考えを押しつけてばかり<br><br>You don't have to believe me<br>私のこと信じなくてもいいけど<br>But the way I, way I see it<br>私の見方は信じてよ<br>Next time you point a finger<br>今度指さして非難したら<br>I maight have to bend it back<br>その指を曲げ返すか<br>Or break it break it off<br>折ってしまうしかないわね<br>NEXT TIME YOU POINT A FINGER<br>今度人に指さしたら<br>I'LL POINT YOU TO THE MIRROR<br>鏡を指し示してあげるから<br><br>If God's the game that you're playing<br>神様ごっこをしてるつもりなら<br>Well we must get more acquainted<br>もっとお近づきにならないと<br>Becouse it has to be so lonly<br>自分ひとりが神聖だなんて<br>To be only one who's holy<br>すごく孤独に違いないから<br><br>It's just my humble opinion,<br>私の考えだってつたないけど<br>But it's one that I believe in<br>心から信じられるもの<br>You don't deserve a point of view<br>自分のことしか見えてないなら<br>If the only thing you see is you<br>あなたに意見を言う資格なんてない<br><br>You don't have to believe me<br>私のこと信じなくてもいいけど<br>But the way I, way I see it<br>私の見方は信じてよ<br>Next time you point a finger<br>今度指さして非難したら<br>I maight have to bend it back<br>その指を曲げ返すか<br>Or break it break it off<br>折ってしまうしかないわね<br>NEXT TIME YOU POINT A FINGER<br>今度人に指さしたら<br>I'LL POINT YOU TO THE MIRROR<br>鏡を指し示してあげるから<br><br>This is the last second chance<br>二度目のチャンスもこれが最後<br>(I'll point you to the mirror)<br>I'm half as good as it gets<br>私の実力はまだ半分<br>(I'll point you to the mirror)<br>I'm on both sides of the fence<br>私はフェンスの両側にいる<br>(I'll point you to the mirror)<br>Without a hint of regret<br>後悔のかけらもなしに<br>I'll hold you to it<br>あなたを押しつけるつもり<br><br>I know you don't believe me<br>私のこと信じないって分かってるけど<br>But the way I, way I see it<br>私の見方は信じてよ<br>Next time you point a finger<br>今度指さして非難したら<br>I maight have to bend it back<br>その指を曲げ返すか<br>Or break it break it off<br>折ってしまうしかないわね<br>NEXT TIME YOU POINT A FINGER<br>今度人に指さしたら<br>I'LL POINT YOU TO THE MIRROR<br>鏡を指し示してあげるから<br><br>I know you don't believe me<br>私のこと信じないって分かってるけど<br>But the way I, way I see it<br>私の見方は信じてよ<br>Next time you point a finger<br>今度指さして非難したら<br>I maight have to bend it back<br>その指を曲げ返すか<br>Or break it break it off<br>折ってしまうしかないわね<br>NEXT TIME YOU POINT A FINGER<br>今度人に指さしたら<br>I'LL POINT YOU TO THE MIRROR<br>鏡を指し示してあげるから<br><br>ライブの時のパフォーマンスが個人的にかなり好きです（笑
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/back2amazon-waniwani/entry-11156377686.html</link>
<pubDate>Sun, 05 Feb 2012 21:05:15 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>iPodのカバー</title>
<description>
<![CDATA[ 新しいiPod<font size="1">　</font>Touchのカバーを作りました。<br><br><font size="3">「Automatic Loveletter - Juliet's Tattoo Ver.」</font><br><br>です<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" alt="！！"><br><br><br><br>-----制作秘話-----<br><br>デザインのポイントは<br><br><br>アルバム「True or Dare」の"Auto--tter"の金の文字<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120122/17/back2amazon-waniwani/93/af/j/o0600060011749204833.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120122/17/back2amazon-waniwani/93/af/j/t02200220_0600060011749204833.jpg" alt="$わにわにのブログ" border="0"></a><br><br>と、<br><br>ボーカルのジュリエットがしてるタトゥーの　「鷲」と「羽根」<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120118/22/back2amazon-waniwani/da/6b/j/o0400030011742399494.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120118/22/back2amazon-waniwani/da/6b/j/t02200165_0400030011742399494.jpg" alt="$わにわにのブログ" border="0"></a><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120118/22/back2amazon-waniwani/31/d9/j/o0400030011742399495.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120118/22/back2amazon-waniwani/31/d9/j/t02200165_0400030011742399495.jpg" alt="$わにわにのブログ" border="0"></a><br><br><br><br><br>最初は、<br><br>黒地に紺色（半透明の塗料）のワシ、金色の文字、白い羽根<br><br>と言うコンセプトでやってみて、<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120118/21/back2amazon-waniwani/c5/49/p/o0800060011742340384.png"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120118/21/back2amazon-waniwani/c5/49/p/t02200165_0800060011742340384.png" alt="$わにわにのブログ" border="0"></a><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120122/17/back2amazon-waniwani/02/a2/p/o0602060011749201556.png"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120122/17/back2amazon-waniwani/02/a2/p/t02200219_0602060011749201556.png" alt="$わにわにのブログ" border="0"></a><br><br><br>こんな感じで、「ワシが見えねェ！」ってね（笑<br><br><br>悩んだ末、<br><br>諦めて、ワシの部分を削って<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120118/21/back2amazon-waniwani/16/4c/p/o0800060011742340637.png"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120118/21/back2amazon-waniwani/16/4c/p/t02200165_0800060011742340637.png" alt="$わにわにのブログ" border="0"></a><br><br>ワシの部分だけやり直しました。<br><br><br>で、完成品が<br><br>こちら！！<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120118/21/back2amazon-waniwani/16/4d/j/o0480064011742327457.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120118/21/back2amazon-waniwani/16/4d/j/t02200293_0480064011742327457.jpg" alt="$わにわにのブログ" border="0"></a><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120118/21/back2amazon-waniwani/8a/ba/j/o0480064011742327456.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120118/21/back2amazon-waniwani/8a/ba/j/t02200293_0480064011742327456.jpg" alt="$わにわにのブログ" border="0"></a><br><br>まぁ、”白い鷲”<br><br>カッコ良くなったからイイケドね<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/189.gif" alt="得意げ"><br><br>結果オーライ　ってやつ
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/back2amazon-waniwani/entry-11139530654.html</link>
<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 21:36:37 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ふ　と思ったこと</title>
<description>
<![CDATA[ 最近（って訳でもないけど）、思ったことなんですけど<br><br>ブロンドの外人さんの、ぱっつん（？）って、、、<font size="3">イイね<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" alt="！！"></font><br><br>ぅん・・・<br><br><br>Sabine Moreau (サビーヌ・モロー）さん<br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120110/22/back2amazon-waniwani/fc/35/j/o0375060011727988090.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120110/22/back2amazon-waniwani/fc/35/j/t02200352_0375060011727988090.jpg" alt="$わにわにのブログ" border="0"></a><br><br>Orianthi Panagaris(オリアンティ・パナガリス)さん<br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120110/22/back2amazon-waniwani/8d/f8/j/o0448033611727993955.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120110/22/back2amazon-waniwani/8d/f8/j/t02200165_0448033611727993955.jpg" alt="$わにわにのブログ" border="0"></a><br><br><br>Plastiscines　の　Katty Besnard（ケイティー・ベスナード"?"）さん<br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120111/20/back2amazon-waniwani/db/4f/j/o0397054011729526371.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120111/20/back2amazon-waniwani/db/4f/j/t02200299_0397054011729526371.jpg" alt="$わにわにのブログ" border="0"></a><br><br><br>Automatic Loveletter の　Juliet Simms（ジュリエット・シムス）さん<br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120110/22/back2amazon-waniwani/fa/60/p/o0800053311727991887.png"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120110/22/back2amazon-waniwani/fa/60/p/t02200147_0800053311727991887.png" alt="$わにわにのブログ" border="0"></a><br><object width="480" height="270"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/9_UnpiiS7nY?fs=1&amp;hl=ja_JP"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowscriptaccess" value="always"><embed src="https://www.youtube.com/v/9_UnpiiS7nY?fs=1&amp;hl=ja_JP" type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="270" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></object><br>ガム噛みながら歌ってますね（笑<br><br>ん～。。。　彼女は準ぱっつんかな？<br><br><br>誰かは知らないケド<br>スゴイかわいらしい！！（笑<br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120111/22/back2amazon-waniwani/49/76/p/o0800053311729699767.png"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120111/22/back2amazon-waniwani/49/76/p/t02200147_0800053311729699767.png" alt="$わにわにのブログ" border="0"></a><br><a href="http://www.videobash.com/video_show/donkey-fart-31371" target="_blank">クリック</a>で動画再生<br>（※　海外のサイトです）<br><br><br><br>もともと、ぱっつんのポニー・テールは好きみたいなんですよね。。。<br><br><br>ん～～～<br>なんで、こんなに　好きなんだろう？
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/back2amazon-waniwani/entry-11132397706.html</link>
<pubDate>Tue, 10 Jan 2012 22:22:22 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
