<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Canada留学生のぼやき</title>
<link>https://ameblo.jp/balon0927/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/balon0927/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ブログの説明を入力します。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>ご無沙汰。</title>
<description>
<![CDATA[ <br>随分ご無沙汰してました。<br><br>バンクーバーの留学を終え、日本に帰国して一ヶ月半ほど経過して、日本の良いところ、もっと良くなれるところなど、日々アンテナ張り巡らしてました。<br><br>とにかく日本は何より飯がうまい！！<br><br>おかんの飯食った時は、もう言葉にならないくらいの感謝の気持ちでいっぱいでしたね。<br><br>本当に身の回りのものやこと、ささいなことにも感謝したくなりました。<br><br>ただ、やっぱりカナダとの1番の差は、人の温かさかな。<br><br>日本には活気がなく感じられる。<br><br>外人は人生を楽しむのがうまいなと実感。<br><br>いい意味でテキトーなんだよなあの人たちは。<br><br>ユーモアに富んでいるし。<br><br>日本は閉鎖的な印象。<br><br>柔軟性はいつまでも持っていたいもんです。<br><br>というのも、高齢者のマナーの悪さにがっかりしたから。<br><br>高齢化に伴うマナーの低下を感じました。<br><br>きっと高齢者もストレスがたまっているのでしょう。<br><br>身体が思うように動かない可能性もあり得る。<br><br>高齢者がよりハッピーな生活を送れる環境を作りたい。<br><br>まあ、理想はどの世代でも快適に暮らすことだけど、高齢者が快適になることで他の世代の人たちも快適になるだろうと。<br><br>てことで、高齢者向けのビジネスの可能性を模索中。<br><br>同時にまちづくりも。<br><br>商店街などに活気が欲しい。<br><br>そのサイクルの中から地域が活性化してそこに住む人たちに活気が出たら理想的。<br><br>なんて、夢物語かもしれないけど、考える価値はある。<br><br>まだ、大学生活2年あるし、思考を巡らせよう。<br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br>iPhoneからの投稿
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/balon0927/entry-11243925157.html</link>
<pubDate>Mon, 07 May 2012 03:10:17 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>canker sore</title>
<description>
<![CDATA[ <br><br>what a painful canker sore I got.<br><br>it's killing me.<br><br>I hope it will go away soon.<br><br><br><br><br><br>iPhoneからの投稿
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/balon0927/entry-11187718125.html</link>
<pubDate>Fri, 09 Mar 2012 02:00:46 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>すらっと？</title>
<description>
<![CDATA[ <br><br>すらっとしているね。<br><br>って、日本語ではスタイルが良いとか細いってことでいい意味かもしれないけど、英語のslutは、ふしだらな女、やりまんという意味なので要注意！<br><br>では。<br><br><br><br><br><br>iPhoneからの投稿
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/balon0927/entry-11183494680.html</link>
<pubDate>Sun, 04 Mar 2012 16:44:27 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ARK'TERYX</title>
<description>
<![CDATA[ <br>今日はカナダ生まれのブランドのARK'TERYXにて買い物。<br><br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120303/15/balon0927/6f/71/j/o0480064311829243138.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120303/15/balon0927/6f/71/j/o0480064311829243138.jpg" alt="photo:01" width="300" height="401" border="0"></a></div><br clear="all"><br><br><br>お店にて試着。<br><br><br>メッセンジャーが欲しかったので緑と<br>黒で悩んだ結果、緑に。<br><br>緑だけセールで50ドルほど安くなってたのにも後押しされ購入。<br><br>物もしっかりしててお気に入りのブランドです。<br><br><br>実はこれでARK'TERYX3つ目のバッグ。笑<br><br>（・◇・）/~~~<br><br><br>iPhoneからの投稿
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/balon0927/entry-11181736846.html</link>
<pubDate>Fri, 02 Mar 2012 22:35:49 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Take out  or  To go</title>
<description>
<![CDATA[ <br><br>店員：For here or <font color="#FF0000">To go</font>?<br><br><br>客：<font color="#FF0000">To go</font>,please.<br><br><br>カフェ等で、「こちらでお召し上がりですか、それともお持ち帰りですか」の表現です。<br><br><br>日本ではTake out とよく聞きますが、カナダでは一度も聞いたことがありません。<br><br><br><font color="#FF0000">To go</font>/<font color="#00BFFF">お持ち帰り</font><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/balon0927/entry-11176338683.html</link>
<pubDate>Sun, 26 Feb 2012 20:41:33 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>It's up to you.</title>
<description>
<![CDATA[ <br>カナダに来て、1週間後、語学学校のクラス分けテストを受けた後に、選択授業を何にするかを先生と面談した時の会話。<br><br>先生：We have classes of speaking,listening,writing,grammer in the title.<br>　　　Which class are you gonna take?<br><br><br>僕：What do you recommend?<br><br><br>先生：<font color="#FF0000">It's</font> completely <font color="#FF0000">up to you</font>.<br><br><br><br>そもそも選択授業なのに質問した僕が変ですね。笑<br><br><br><font color="#FF0000">It's up to you.</font>とは「<font color="#00BFFF">あなた次第</font>」という意味。<br>相手に判断を委ねる場合に使います。<br><br>ネイティブもよく使います。<br>海外ドラマでも聞きますね。<br><br><br>今思い出すと英語なんて全く喋れないけど、がむしゃらに頑張っていたあのときを少し見習うべきかもしれないなとふと思った１シーンでした。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/balon0927/entry-11176300918.html</link>
<pubDate>Sun, 26 Feb 2012 19:58:53 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>英語表現</title>
<description>
<![CDATA[ <br>カナダ留学も残すところ２０日。<br><br><br>来週でバイトも終わり、シアトル、ラスベガス、イエローナイフへの旅行が終われば、日本へ帰国。<br><br><br>ほんとにあっという間。<br><br><br><br>これまで身につけてきた英語表現をさらに定着させる意味でも、これから少しづつここにアウトプットしたいと思います。<br><br><br><br>それは、次回から。笑
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/balon0927/entry-11176280341.html</link>
<pubDate>Sun, 26 Feb 2012 19:47:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>あー</title>
<description>
<![CDATA[ <br><br>そうだ。<br><br>留学の動機として、また思い出した。<br><br><br>留学してみたい！って気持ちと、大学に通い続ける毎日を比べたときに、留学のほうが大変そうだ！って考えがあったな。<br><br>何かを選択するときはヤバそうな方を選ぶのが常です僕。<br><br>そっちのが面白そうだし。<br><br>大変と書いて、大きく変わる。<br><br><br>大変な時＝進化の時。<br><br><br>投げ出すのは簡単ってよく言うけど、大変そうなことに飛び込むのも難しくはない。<br><br>好奇心に任せればいい。<br><br>その過程で周りの目や、意見もある。<br><br>実際あったけども。<br><br>それが難しいことでもある。<br><br>日本は固定観念に取り憑かれているから。<br><br>でも、それは他人の意見。<br><br>他人の道を行く必要はない。<br><br>僕の人生。<br><br>好奇心が僕をどこに連れて行くのか。<br><br>留学生活も残り1ヶ月。<br><br>日々、微かでも前進。<br><br><br><br><br><br><br><br><br>iPhoneからの投稿
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/balon0927/entry-11167470327.html</link>
<pubDate>Thu, 16 Feb 2012 22:21:47 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Today my life begins</title>
<description>
<![CDATA[ <br><br>今の僕の応援歌。<br><br>Bruno Marsは聴いてて気持ちいいし、何度でも聴きたくなります。<br><br>起きた時、仕事の前に聴くと高まります。<br><br>好きなフレーズがたくさん。<br><br>その一部。<br><br>"I will break these chains that bind me<br>Happiness will find me <br>Leave the past behind me <br>Today my life begins"<br><br>"Life's too short to have regrets<br>So I'm learning now to leave it in the past and try to forget<br>We only have one life to live<br>So you better make the best of it"<br><br>自分に纏わりついている鎖なんか壊して、過去なんて置き去りにして、今日僕の人生が始まる。<br>今日が昨日の延長線上である必要はない。<br><br>Today my life begins<br><br><br>そして、<br><br>Today your life begins<br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/balon0927/entry-11158987644.html</link>
<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 17:38:38 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Nowadays</title>
<description>
<![CDATA[ <br><br>ここのところバンクーバーは晴れ間が続いていました。<br><br>なんとまあ珍しい。笑<br><br><br>てことで、Capilano Suspention Bridgeにいって来ました！<br><br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120208/19/balon0927/6d/2f/j/o0480064311782203022.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120208/19/balon0927/6d/2f/j/o0480064311782203022.jpg" alt="photo:01" width="300" height="401" border="0"></a></div><br clear="all"><br><br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120208/19/balon0927/74/ad/j/o0480064311782203118.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120208/19/balon0927/74/ad/j/o0480064311782203118.jpg" alt="photo:02" width="300" height="401" border="0"></a></div><br clear="all"><br><br>写真で伝わるかなこの高さ、、、<br><br><br>その後はスタンレーパークに移動。<br><br><br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120208/19/balon0927/b4/e9/j/o0480064311782203178.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120208/19/balon0927/b4/e9/j/o0480064311782203178.jpg" alt="photo:03" width="300" height="401" border="0"></a></div><br clear="all"><br><br>謎のおっさんたちと遭遇。<br><br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120208/19/balon0927/3d/be/j/o0480048011782203250.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120208/19/balon0927/3d/be/j/o0480048011782203250.jpg" alt="photo:04" width="300" height="300" border="0"></a></div><br clear="all"><br><br>たくさんいます。<br><br>帰るまでに絶対に撮りたかった一枚。<br><br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120208/19/balon0927/a1/26/j/o0480064311782203308.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120208/19/balon0927/a1/26/j/o0480064311782203308.jpg" alt="photo:05" width="300" height="401" border="0"></a></div><br clear="all"><br><br>オリンピックのモニュメント越しの夕陽。<br><br>満足。<br><br><br><br>iPhoneからの投稿
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/balon0927/entry-11159054323.html</link>
<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 02:03:09 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
