<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>人材派遣と翻訳のベルテック</title>
<link>https://ameblo.jp/belltechjinzai/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/belltechjinzai/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>愛知・岐阜・三重の人材派遣と外国人労務代行、作業要領書翻訳の会社です。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>刈谷市の逢妻川で大変なことが・・・</title>
<description>
<![CDATA[ 逢妻川は豊田市を源流とする逢妻男川と女川が知立市で合流し、<br>刈谷市内を流れて衣浦湾へそそぐ全長10.7kmの2級河川。<br>毎年、お盆休みの最後の週末に河岸で行われる花火大会が有名である。<br><br>刈谷市では総合運動公園の北側に沿って流れていることもあり、<br>週末には大勢の市民が岸辺でバーベキューをするために集まる。<br><br>私自身も取引先の人たちのグループと共に、<br>事件のあった土曜日にバーベキューをしていた。<br><br>川の水は濁っていて、泳ぐのには適さないが、おだやかな流れのほとりでは<br>早朝からジョギングや散歩する人が絶えない。<br><br>サイクリングロードも整備されているので、川を見ながら<br>サイクリングやジョギングが楽しめる。<br><br>そのような憩いの川で少年が行方不明になったと聞いたときは、<br>高校生？もしかしてお酒でも飲んで、ふざけて入ったのかと思っていた。<br>日頃泳ぐような川ではないからである。<br><br>しかし、誠に残念ながら、遊びの延長の事故などではなく、<br>集団のリンチめいた事件だと聞き、<br>正直驚愕している。<br><br>当事者たちは、朝の登校時間にすれちがった子供たちの中にいたかもしれない。<br><br>自分のまわりに事件が起こるとはだれも思っていない、とはよく言われること。<br><br>それにしても、胸が痛む。<br>何かの間違いであって、男の子がどこかでひょっこり現れては来ないかと願うばかり。<br>今は雨が降っている・・・<br><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150608/18/belltechjinzai/59/2d/j/o0800060013331298409.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150608/18/belltechjinzai/59/2d/j/t02200165_0800060013331298409.jpg" alt="" width="220" height="165" border="0"></a><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/belltechjinzai/entry-12036539285.html</link>
<pubDate>Mon, 08 Jun 2015 17:19:24 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ガンダムルーム</title>
<description>
<![CDATA[ お台場のダイバーシティ東京プラザの7階にある<br><a href="http://gundamfront-tokyo.com/jp/assets/pdf/150416_GFT.pdf" target="_blank">ガンダムフロント東京。</a><br><br>今年の4月11のリニューアルオープンより、<br>日本最大級のガンダムオフィシャルショップを擁しています。<br><br>このガンダムフロント東京とコラボで、私も大好きな<font color="#FF1493">ホテルグランパシフィックLe Daiba<a href="http://www.jtb.co.jp/kokunai_htl/list/A04/13/1301/130111/4012010/PLANV4.JTBGP.CW8.40/" target="_blank"></a></font>にて<br>「企業戦士ガンダム」のコンセプトルームが予約可能らしいです。<br><br>ガンダムファンの方々には大変申し訳ないのですが、<br>私は全然ガンダムのことがわかりません。<br><br>それでも、面白そうだと思います。<br><br>ガンダムフロント東京で遊び、<br>ガンダムルームに泊まれば、大好きな世界にとっぷりと浸かれるということですね。<br>ファンの方がうらやましいです。<br><br>アメニティグッズとかもこのコンセプトルームオリジナルらしいです。<br>楽しそうですね・・・ファンの方には・・・（遠い目）<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150512/16/belltechjinzai/52/57/j/o0291015213304886233.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150512/16/belltechjinzai/52/57/j/t02200115_0291015213304886233.jpg" alt="アメニティグッズ" width="220" height="114" border="0"></a><br><br>人材派遣・有料職業紹介・翻訳・通訳のベルテック<br>お問い合わせ　0566-25-7111<br>e-mail: web@belltech.jp<br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/belltechjinzai/entry-12025752192.html</link>
<pubDate>Tue, 12 May 2015 15:53:20 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ラテンアメリカフェスティバル・人材派遣のベルテック</title>
<description>
<![CDATA[ <p><span style="WHITE-SPACE: normal; WORD-SPACING: 0px; TEXT-TRANSFORM: none; FLOAT: none; COLOR: rgb(0,0,0); FONT: medium Arial; WIDOWS: 1; DISPLAY: inline !important; LETTER-SPACING: normal; BACKGROUND-COLOR: rgb(255,255,255); TEXT-INDENT: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px">5月9日~10日の週末、名古屋のセントラルパークに</span></p><p><span style="WHITE-SPACE: normal; WORD-SPACING: 0px; TEXT-TRANSFORM: none; FLOAT: none; COLOR: rgb(0,0,0); FONT: medium Arial; WIDOWS: 1; DISPLAY: inline !important; LETTER-SPACING: normal; BACKGROUND-COLOR: rgb(255,255,255); TEXT-INDENT: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px"><br></span><span style="WHITE-SPACE: normal; WORD-SPACING: 0px; TEXT-TRANSFORM: none; FLOAT: none; COLOR: rgb(0,0,0); FONT: medium Arial; WIDOWS: 1; DISPLAY: inline !important; LETTER-SPACING: normal; BACKGROUND-COLOR: rgb(255,255,255); TEXT-INDENT: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px">ラテンのリズムがはじけました。</span></p><p><br style="WHITE-SPACE: normal; WORD-SPACING: 0px; TEXT-TRANSFORM: none; COLOR: rgb(0,0,0); FONT: medium Arial; WIDOWS: 1; LETTER-SPACING: normal; TEXT-INDENT: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px"><span style="WHITE-SPACE: normal; WORD-SPACING: 0px; TEXT-TRANSFORM: none; FLOAT: none; COLOR: rgb(0,0,0); FONT: medium Arial; WIDOWS: 1; DISPLAY: inline !important; LETTER-SPACING: normal; BACKGROUND-COLOR: rgb(255,255,255); TEXT-INDENT: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px">サルサ、レゲトン、サンバ、ロック。</span></p><p><span style="WHITE-SPACE: normal; WORD-SPACING: 0px; TEXT-TRANSFORM: none; FLOAT: none; COLOR: rgb(0,0,0); FONT: medium Arial; WIDOWS: 1; DISPLAY: inline !important; LETTER-SPACING: normal; BACKGROUND-COLOR: rgb(255,255,255); TEXT-INDENT: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px"><br></span></p><p><span style="WHITE-SPACE: normal; WORD-SPACING: 0px; TEXT-TRANSFORM: none; FLOAT: none; COLOR: rgb(0,0,0); FONT: medium Arial; WIDOWS: 1; DISPLAY: inline !important; LETTER-SPACING: normal; BACKGROUND-COLOR: rgb(255,255,255); TEXT-INDENT: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px">カラフルな服、軽やかに、うれしそうに踊る人たち。</span></p><p><span style="WHITE-SPACE: normal; WORD-SPACING: 0px; TEXT-TRANSFORM: none; FLOAT: none; COLOR: rgb(0,0,0); FONT: medium Arial; WIDOWS: 1; DISPLAY: inline !important; LETTER-SPACING: normal; BACKGROUND-COLOR: rgb(255,255,255); TEXT-INDENT: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px"><br></span></p><p><span style="WHITE-SPACE: normal; WORD-SPACING: 0px; TEXT-TRANSFORM: none; FLOAT: none; COLOR: rgb(0,0,0); FONT: medium Arial; WIDOWS: 1; DISPLAY: inline !important; LETTER-SPACING: normal; BACKGROUND-COLOR: rgb(255,255,255); TEXT-INDENT: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px">ラテンのイメージを裏切らない、にぎやかな来場者たちが</span></p><p><span style="WHITE-SPACE: normal; WORD-SPACING: 0px; TEXT-TRANSFORM: none; FLOAT: none; COLOR: rgb(0,0,0); FONT: medium Arial; WIDOWS: 1; DISPLAY: inline !important; LETTER-SPACING: normal; BACKGROUND-COLOR: rgb(255,255,255); TEXT-INDENT: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px">音楽に合わせて体を動かし、ブラジルやペルー、</span></p><p><span style="WHITE-SPACE: normal; WORD-SPACING: 0px; TEXT-TRANSFORM: none; FLOAT: none; COLOR: rgb(0,0,0); FONT: medium Arial; WIDOWS: 1; DISPLAY: inline !important; LETTER-SPACING: normal; BACKGROUND-COLOR: rgb(255,255,255); TEXT-INDENT: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px">なぜかルーマニアまで、数々の屋台料理をほおばりながら</span></p><p><span style="WHITE-SPACE: normal; WORD-SPACING: 0px; TEXT-TRANSFORM: none; FLOAT: none; COLOR: rgb(0,0,0); FONT: medium Arial; WIDOWS: 1; DISPLAY: inline !important; LETTER-SPACING: normal; BACKGROUND-COLOR: rgb(255,255,255); TEXT-INDENT: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px">楽しい週末を過ごしていました。</span></p><p><span style="WHITE-SPACE: normal; WORD-SPACING: 0px; TEXT-TRANSFORM: none; FLOAT: none; COLOR: rgb(0,0,0); FONT: medium Arial; WIDOWS: 1; DISPLAY: inline !important; LETTER-SPACING: normal; BACKGROUND-COLOR: rgb(255,255,255); TEXT-INDENT: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px"><br></span></p><p><span style="WHITE-SPACE: normal; WORD-SPACING: 0px; TEXT-TRANSFORM: none; FLOAT: none; COLOR: rgb(0,0,0); FONT: medium Arial; WIDOWS: 1; DISPLAY: inline !important; LETTER-SPACING: normal; BACKGROUND-COLOR: rgb(255,255,255); TEXT-INDENT: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px">ベルテックはイベントに合わせて登録会を行うため</span></p><p><span style="WHITE-SPACE: normal; WORD-SPACING: 0px; TEXT-TRANSFORM: none; FLOAT: none; COLOR: rgb(0,0,0); FONT: medium Arial; WIDOWS: 1; DISPLAY: inline !important; LETTER-SPACING: normal; BACKGROUND-COLOR: rgb(255,255,255); TEXT-INDENT: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px">ブースを開設して広報活動を展開しました。</span></p><p><span style="WHITE-SPACE: normal; WORD-SPACING: 0px; TEXT-TRANSFORM: none; FLOAT: none; COLOR: rgb(0,0,0); FONT: medium Arial; WIDOWS: 1; DISPLAY: inline !important; LETTER-SPACING: normal; BACKGROUND-COLOR: rgb(255,255,255); TEXT-INDENT: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px"><br></span></p><p><span style="WHITE-SPACE: normal; WORD-SPACING: 0px; TEXT-TRANSFORM: none; FLOAT: none; COLOR: rgb(0,0,0); FONT: medium Arial; WIDOWS: 1; DISPLAY: inline !important; LETTER-SPACING: normal; BACKGROUND-COLOR: rgb(255,255,255); TEXT-INDENT: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px">写真はスタッフの一人が、大変ｋラフルなボリビアの伝統衣装を</span></p><p><span style="WHITE-SPACE: normal; WORD-SPACING: 0px; TEXT-TRANSFORM: none; FLOAT: none; COLOR: rgb(0,0,0); FONT: medium Arial; WIDOWS: 1; DISPLAY: inline !important; LETTER-SPACING: normal; BACKGROUND-COLOR: rgb(255,255,255); TEXT-INDENT: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px">まとった出演者の方々と撮ったものです。</span></p><p><span style="WHITE-SPACE: normal; WORD-SPACING: 0px; TEXT-TRANSFORM: none; FLOAT: none; COLOR: rgb(0,0,0); FONT: medium Arial; WIDOWS: 1; DISPLAY: inline !important; LETTER-SPACING: normal; BACKGROUND-COLOR: rgb(255,255,255); TEXT-INDENT: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px"><br></span></p><p><span style="WHITE-SPACE: normal; WORD-SPACING: 0px; TEXT-TRANSFORM: none; FLOAT: none; COLOR: rgb(0,0,0); FONT: medium Arial; WIDOWS: 1; DISPLAY: inline !important; LETTER-SPACING: normal; BACKGROUND-COLOR: rgb(255,255,255); TEXT-INDENT: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px"><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150511/12/belltechjinzai/1c/b2/j/o0612081613303705466.jpg"><img border="0" alt="" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150511/12/belltechjinzai/1c/b2/j/t02200293_0612081613303705466.jpg" width="220" height="293"></a><br></span></p><p><span style="WHITE-SPACE: normal; WORD-SPACING: 0px; TEXT-TRANSFORM: none; FLOAT: none; COLOR: rgb(0,0,0); FONT: medium Arial; WIDOWS: 1; DISPLAY: inline !important; LETTER-SPACING: normal; BACKGROUND-COLOR: rgb(255,255,255); TEXT-INDENT: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px"><br></span></p><p><br style="WHITE-SPACE: normal; WORD-SPACING: 0px; TEXT-TRANSFORM: none; COLOR: rgb(0,0,0); FONT: medium Arial; WIDOWS: 1; LETTER-SPACING: normal; TEXT-INDENT: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px"><br style="WHITE-SPACE: normal; WORD-SPACING: 0px; TEXT-TRANSFORM: none; COLOR: rgb(0,0,0); FONT: medium Arial; WIDOWS: 1; LETTER-SPACING: normal; TEXT-INDENT: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px"></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/belltechjinzai/entry-12025286799.html</link>
<pubDate>Mon, 11 May 2015 12:44:35 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>作業要領書翻訳・ポルトガル語</title>
<description>
<![CDATA[ ブラジルやペルーなど、南米の人たちが多く働く製造業。<br><br>皆が安全に働き、作業水準を高く保つためには、<br><br>作業マニュアルは必須アイテム。<br><br><font color="#006600"><a href="http://www.belltech.jp" target="_blank">ベルテック</a></font>は<br><br>ポルトガル語・スペイン語ネイティブスピーカーのスタッフが<br><br>「<font color="#0033CC">確実に内容が伝わる翻訳</font>」をモットーとして、お客様から預かった作業要領書や<br><br>各種案内を毎日翻訳しています。<br><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150318/12/belltechjinzai/51/05/j/o0800106713248340966.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150318/12/belltechjinzai/51/05/j/t02200293_0800106713248340966.jpg" alt="" width="220" height="293" border="0"></a><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/belltechjinzai/entry-12003023839.html</link>
<pubDate>Wed, 18 Mar 2015 12:26:49 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
