<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>mayのパップハッピライフ</title>
<link>https://ameblo.jp/bigkichi/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/bigkichi/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>台湾華語個人レッスン数年経験があります、現在も募集しております。台湾短期滞在中の皆さん、どうぞご気軽に声をかけてください。では、皆さん、よくブログを遊びに来て下さいね。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>目覚まし時計が鳴った</title>
<description>
<![CDATA[ <br><strong><font size="4">目覚まし時計が鳴った<br><br><br>鬧鐘響了（nào zhōng xiǎng le）<br><br><br><br><font color="#FF0000">どうぞ、FB動画へ</font><br><br>https://www.facebook.com/video.php?v=265528903643800&amp;set=vb.100005600775728&amp;type=2&amp;theater&amp;notif_t=video_processed<br></font><br></strong><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/bigkichi/entry-11918393371.html</link>
<pubDate>Mon, 01 Sep 2014 15:17:26 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ネットサフィンおしています</title>
<description>
<![CDATA[ <br><strong><font size="4"><br>ネットサフィンをしています<br><br><br>正在上網（zhèng zài shàng wǎng ）<br><br><br><br><br><font color="#00BFFF">どうぞ、FB動画へ</font><br>https://www.facebook.com/video.php?v=265517300311627&amp;set=vb.100005600775728&amp;type=2&amp;theater<br><br><br><br><br><br><br><font color="#FF0000">台湾現地にて個人指導活動をしております。ご希望の方はご気軽FBへに声をかけてください。</font></font></strong><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/bigkichi/entry-11918386224.html</link>
<pubDate>Mon, 01 Sep 2014 14:57:57 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>とても奇麗な景色ですね</title>
<description>
<![CDATA[ <br><br><strong><font size="4">とても奇麗な景色ですね<br><br>好美的風景啊！（hǎo měi de fēng jǐng ā）</font></strong><br><br><br><br><br><br><font size="4"><strong>どうぞ、FB動画へ</strong><br><br>https://www.facebook.com/profile.php?id=100005600775728&amp;hc_location=timeline</font><br><br><br><br><br><br><br><br><font color="#FF0000"><font size="3"></font><font size="4">台湾現地にて台湾華語個人指導活動をしております。ご希望の方はFBへご気軽に声をかけて下さい。</font></font><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/bigkichi/entry-11918384773.html</link>
<pubDate>Mon, 01 Sep 2014 14:52:37 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>みそ汁に例え</title>
<description>
<![CDATA[ 先日、みそ汁に例えにして、日本全国都道府県の皆さんについて、<br><br>一人日本人の友達と雑談しました。<br><br><br>名古屋と言えば、はっきりしていない、具が多くくちゃくちゃでドロドロの赤豚汁。<br><br>京都と言えば、材料の使いからこだわりで、上品な味わい白みそ汁。<br><br>大阪と言えば、粒タイプのインスタント合わせみそ汁。<br><br>長野県と言えば、はっきりしていて具が少ない豆腐入りの白みそ汁。<br><br>横浜と言えば、みそ汁というより、和風味の中華系スープ。<br><br>沖縄と言えば、完全にみそ汁のイメージから脱出し、さっぱりして豚骨系スープ<br><br>北海道言えば、沖縄と同じで、味が豊富で、新鮮な海鮮入りの白みそ汁。<br><br>金沢といえば、魚入りの生臭い白みそ汁。<br><br><br>続く<br><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/bigkichi/entry-11917664940.html</link>
<pubDate>Sun, 31 Aug 2014 02:27:37 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>教科書を開く</title>
<description>
<![CDATA[ <br><font size="4"><strong>打開課本 （dǎ kāi kè běn ）<br><br>翻開課本（fān kāi kè běn）</strong><br></font><br><br><br><font size="4"><font color="#FF0000">動画へ</font><br><br>https://www.facebook.com/profile.php?id=100005600775728</font>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/bigkichi/entry-11916460694.html</link>
<pubDate>Thu, 28 Aug 2014 15:55:25 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>スイチをつける</title>
<description>
<![CDATA[ <br><br>動画へ<br><br>https://www.facebook.com/profile.php?id=100005600775728<br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/bigkichi/entry-11915463763.html</link>
<pubDate>Tue, 26 Aug 2014 14:52:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>台湾華語個人レッスン　in taiwan　等你來上課！！</title>
<description>
<![CDATA[ <br><br><font size="4"><strong>台湾華語個人レッスン　in taiwan　<font color="#FF0000">等你來上課！！</font></strong></font><strong><br><br><br>日本現地で台湾華語個人指導活動が数年経験あり<br>現在は暫く台湾に定住し、募集活動を続いております。<br><br><br>指導内容：ピンイン、注音、中国語検定２級～４級向けの生活会話、文法構成など。<br><br>レッスンの可能場所：台湾地区<br><br>レッスンの時間、出費など：ご相談してからきめますので、ご安心ください。<br><br><br><br>現在、台湾に滞在している方、これから台湾へ短期滞在する予定ある方、下記の悩みがございましたら、任せて下さい。責任を持って指導致します。<br><br><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/116.gif" alt="宝石緑">一人で静かに学びたい<br><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/117.gif" alt="宝石紫">詳しく説明してもらいたい<br><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/118.gif" alt="宝石赤">時間を有効に利用したい<br><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/116.gif" alt="宝石緑">超短期集中レッスンを受けたい<br><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/117.gif" alt="宝石紫">しっかりと復習したい<br><br><br>台湾全国、日本地域への付き添い指導も引き受けます。詳細は相談のみです。<br><br><br><br><br><br><br><br><br></strong>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/bigkichi/entry-11915430785.html</link>
<pubDate>Tue, 26 Aug 2014 13:07:36 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>台湾旅行（付き添い）</title>
<description>
<![CDATA[ <br><br>台湾旅行の付き添いをやっております<br><br><br>年配の方、独身の方、出張の方、話し相手が必要であれば、私を思い出して下さい。<br><br>それでは、下記のアドレスにてご気軽に声をかけて下さい！！<br><br><br>chih6012<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/222.gif" alt="みずがめ座">yahoo.co.jp       　（<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/222.gif" alt="みずがめ座">を@に変換してください。）<br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/bigkichi/entry-11913545169.html</link>
<pubDate>Fri, 22 Aug 2014 13:37:39 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>時間を表す言葉（１）</title>
<description>
<![CDATA[ <br><br><br><strong><br><font size="4">時間を表す言葉（１）</font></strong><br><br><br><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/112.gif" alt="星">発生したばかり、もうすぐ実現するタイミング<br><br><br>一會兒（待會兒）yī huǐ ér （dài huǐ ér ）<br>（あとで）<br><br><br><br>等一下（děng yī xià）<br>（ちょつとまで、あとで）<br><br><br><br>現在（xiàn zài） <br>（いま）<br><br><br><br>剛才（gāng cái）<br>（さき、さきほど、）<br><br><br><br>剛剛（gāng gang）<br>（たったいま、先ほど、ちょっと前）<br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/bigkichi/entry-11913542633.html</link>
<pubDate>Fri, 22 Aug 2014 13:34:05 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>相手の都合を尋ねてみよう</title>
<description>
<![CDATA[ <br><font size="4"><strong>相手の都合を尋ねてみよう</strong></font><br><br><br><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/112.gif" alt="星">まず単語からを覚えましょう<br><br><u>暇、空く、時間ある</u><br><br>有空（yǒu kòng）        <br><br>有時間（yǒu shí jiān）<br><br><br><br><br><u>空いてない、時間はありません</u><br><br>沒（有）空（méi yǒu kòng  ）<br><br>沒時間 (méi yǒu shí jiān)<br><br>  <br> <br><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/058.gif" alt="コスモス">  補足説明<br>「有空」  と 「有時間」は『暇』という意味に当たりますが、「有時間」の場合、なんとかする意味にもやや強く感じられます。<br><br><br><br><br><br><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/112.gif" alt="星">基本の文法構成を覚えましょう<br><br>《疑問語》主語+有空+嗎      ＊自分以外の第二人称、第三人称の方に用いられます。<br><br><br>(1)你有空嗎？（nǐ yǒu kòng ma）　<br>      （今、空いていますか？）<br><br>(2)他有空嗎？（tā yǒu kòng ma）　<br>  （彼は手が空いてる？）<br><br><br>(3)你有時間嗎？（nǐ yǒu shí jiān ma）　<br>   （時間的には大丈夫ですか？）or（ちょっといいですか？）<br><br><br><br><br>《否定語》主語+沒（有）空　　＊否定句の場合、自分と第三人称以上の方に用いられます。<br><br>(1)我沒（有）空（wǒ méi yǒu kòng）<br>   （私は手が空いていません、取り込んでいます）<br><br><br>(2)他沒（有）空（tā méi yǒu kòng）<br>    （彼なら忙しそうです）<br><br><br>(3)我沒（有）時間（wǒ méi shí jiān）<br>    （時間的には無理です、暇がありません）<br><br><br><br><br>《肯定語》主語+有空　　  ＊自分と第三人称以上の方に用いられます。<br><br>(1)我有空　（wǒ yǒu kòng ）<br>  （私は空いています）<br><br><br>(2)他有空（tā yǒu kòng）<br>  （彼なら暇です）<br><br><br><br><br><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/112.gif" alt="星"><font color="#FF0000"><strong>注意： この文型は今からまたは未来に限って用いられます。</strong></font><br><br><br><br><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/112.gif" alt="星"><font color="#FF0000"><strong>時刻の強調：いつ、何時にを詳しく説明する場合、主語の直後に時間を表す言葉を入れ置きます。</strong></font><br><br><br>(例)  你明天有空嗎？（nǐ míng tiān yǒu kòng ma）<br>      （明日は空いていますか？）<br><br><br>(例)  我下午沒有空（wǒ xià wǔ méi kòng）<br>      （午後から忙しい）<br><br><br><br><br><br><font color="#00BFFF">台湾台北市内に１対１指導活動を行っておりますので、ご気軽に声をかけてください。</font><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/bigkichi/entry-11913537990.html</link>
<pubDate>Fri, 22 Aug 2014 13:07:24 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
