<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>ニックの英語教えます！</title>
<link>https://ameblo.jp/bird0711/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/bird0711/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>英会話、高校受験の英語、大学受験の英語を教えます！</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>語源as③</title>
<description>
<![CDATA[ <p>今日はasの語源の3回目です。</p><br><br><br><br><p>asの語源はイコールだという話をしました。</p><p><br><br></p><p><br></p><p>そのように考えるとas～as構文なども理解しやすいです。</p><br><br><br><br><p>Mary is as tall as Mike.という文で、特に二つ目のasはイコールの意味合いが強いです。</p><p>（一つ目のasはsoに近いです。）</p><br><br><br><br><p>「メアリーはマイクとイコールで背丈が一緒だ」という意味になります。</p><br><br><br><br><p>I don't sing as well as my sister.というぶんではどうでしょうか？</p><br><br><br><br><p>「私は妹とイコールで上手に歌を歌えない」→「私は妹ほど歌がうまくない」ということになります。</p><br><br><br><br><p>さて今日はどうだったでしょか？</p><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/bird0711/entry-11285843412.html</link>
<pubDate>Thu, 28 Jun 2012 18:28:54 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>語源as②</title>
<description>
<![CDATA[ <p>さて前回の続きでasの語源の話です。</p><br><br><br><br><p>asの語源はalsoだったわけですが、</p><p>さらに語源をたどるとalsoはallプラスsoです。</p><br><br><br><br><p>つまり、all（まったく）so（そのように）が語源なわけです。</p><br><br><br><br><p>そこからasはイコールのイメージと言われます。</p><br><br><br><br><p>すると、</p><p>As a teacher, it is my duty to help students to achieve their dreams.</p><p>「教師として、生徒の夢を達成させるのが私の義務だ」</p><br><br><br><br><p>という文の「教師として」は、「生徒の夢を達成する義務イコール教師」という</p><br><br><br><br><p>意味合いで捉えることができます。</p><br><br><br><br><p>どうですか？asのイメージを捉えることはできたでしょうか？</p><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/bird0711/entry-11280384631.html</link>
<pubDate>Sat, 23 Jun 2012 20:48:47 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>語源as</title>
<description>
<![CDATA[ <p>みなさんは英語の語源について考えたことはありますか？</p><br><br><br><br><p>例えばasですが、前置詞や接続詞の用法があります。</p><br><br><br><br><p>前置詞as「～として」</p><p>As a teacher, it is my duty to help students to achieve their dreams.</p><p>接続詞as「～の時、～につれて、～なので、～のように」</p><p>As time goes by, he seems to become more and more confused.  「～につれて」</p><br><br><br><br><p>このas、もとはalsoだったと言われています。</p><br><br><br><br><p>lとoが省かれてasになったわけです。</p><br><p>続く・・・</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/bird0711/entry-11280381407.html</link>
<pubDate>Mon, 18 Jun 2012 01:39:28 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>受験</title>
<description>
<![CDATA[ <p>今日は受けてきました、トイックを。</p><br><br><br><br><p>今回は気合いれて受けようと思っていたのでうが、</p><br><br><br><br><p>昨日の夜どうも体がだるい・・・</p><br><br><br><br><p>おかしいと思って熱をはかったら微熱が～</p><br><br><br><br><p>体調不良ですがなんとか受けに行きました。</p><br><br><br><br><p>しかーし、集中力に欠いたのでいまいちかな～</p><br><br><br><br><p>残念・・・</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/bird0711/entry-11262378473.html</link>
<pubDate>Sun, 27 May 2012 23:21:07 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>金環日食</title>
<description>
<![CDATA[ <p>こんにちは！</p><br><br><br><br><p>月曜日の朝、<span class="contentTitle">金環日食が見られるようですね(^ ^)</span></p><p><span class="contentTitle"><br></span></p><p><span class="contentTitle"><br></span></p><p><span class="contentTitle"><br></span></p><p><span class="contentTitle"><br></span></p><p><span class="contentTitle">見れる地域にあるのですが、天気が心配です。</span></p><p><span class="contentTitle"><br></span></p><p><span class="contentTitle"><br></span></p><p><span class="contentTitle"><br></span></p><p><span class="contentTitle"><br></span></p><p><span class="contentTitle">学校などでは登校時間を早めて見るところもあるとか。</span></p><p><span class="contentTitle"><br></span></p><p><span class="contentTitle"><br></span></p><p><span class="contentTitle"><br></span></p><p><span class="contentTitle"><br></span></p><p><span class="contentTitle">楽しみです<img alt="ニコニコ" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/139.gif" width="16" height="16"></span></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/bird0711/entry-11255565246.html</link>
<pubDate>Sun, 20 May 2012 12:44:49 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>連休</title>
<description>
<![CDATA[ <p>ゴールデンウィークも最終日ですね！</p><br><br><br><br><p>みなさんどうお過ごしですか？</p><br><br><br><br><p>受験勉強などははかどっていますか？</p><br><br><br><br><p>大学受験を控えた高３生はバランス良く基礎固めと</p><p>模試や入試で点を取るための勉強をすることが大切です。</p><br><br><br><br><p>しばらくトイックネタが続きましたが、そろそろ受験英語に戻りたいと思います。</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/bird0711/entry-11243149786.html</link>
<pubDate>Sun, 06 May 2012 12:49:15 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>TOEIC④</title>
<description>
<![CDATA[ <p>こんにちは！</p><br><br><br><br><p>最近めっきり暖かくなりましたね～</p><br><br><br><br><p>トイックネタがまたまた続きます（;´▽｀A``</p><br><br><br><br><p>前回公式問題集がオススメと書きました。これにはわけがあります。</p><br><br><br><br><p>というのもトイックの試験にこの公式問題集の問題に似た問題が結構出るのです。</p><p>これは市販の問題集だと自分の問題集が売れなくなると困るのであまり教えてくれない秘密です。</p><br><br><br><br><p>スコアを少しでもあげたいかたはぜひやってみてください（‐＾▽＾‐）</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/bird0711/entry-11236561178.html</link>
<pubDate>Sun, 29 Apr 2012 14:54:44 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>TOEIC③</title>
<description>
<![CDATA[ <p>みなさん、お久しぶりです。</p><br><br><br><br><p>いろいろな仕事がたてこんで忙しく、更新が遅くなってしまいました（/TДT)/</p><br><br><br><br><p>さて、気を取り直していきますが、トイックを受ける際にもう一つ、</p><br><br><br><br><p>ぜひやっておきたい本があります。</p><br><br><br><br><p>それは『TOEICテスト新公式問題集』です。</p><br><p>続く。</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/bird0711/entry-11230345959.html</link>
<pubDate>Sun, 22 Apr 2012 17:10:16 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>TOEIC②</title>
<description>
<![CDATA[ <p>前回の続きです。</p><br><br><br><br><p>トイックは慣れが必要という話は前回しました。</p><br><br><br><br><p>ではどうやって慣れたらよいかということですが、</p><br><br><br><br><p>あたりまえですが、よい対策本をやるとよいです。</p><br><br><br><br><p>自分のオススメは、初心者にはアルクの『新トイックテストはじめての解答技術』、</p><p>実力者には同じアルクの『新TOEICテスト直前の技術』です。<br></p><br><br><p>さらに続く。</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/bird0711/entry-11202500446.html</link>
<pubDate>Sat, 24 Mar 2012 20:31:29 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>TOEIC</title>
<description>
<![CDATA[ <p>いつもメッセージなどありがとうございます。</p><br><br><br><br><p>今日はトイックについていくつか質問があったのでお答えしたいと思います。</p><br><br><br><br><p>最近は大学等で受けさせるところも多いようです。</p><br><br><br><br><p>また、企業でも昇進の条件にしているところもあると聞きます。</p><br><br><br><br><p>トイックを初めて受ける時には、独特の問題に慣れておいたほうがよいです。</p><br><p>次回に続く。</p><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/bird0711/entry-11199621683.html</link>
<pubDate>Wed, 21 Mar 2012 20:59:24 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
