<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>kAmeba★かめブロ★カメトーク</title>
<link>https://ameblo.jp/blogkameso1/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/blogkameso1/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>パパトーク。パパ目線での育児ネタメイン。ネタ切れしたら家電ネタ。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>子供の会話フレーズ</title>
<description>
<![CDATA[ ネイティブの子供が使う表現についての参考書を読んだ．<br>結構，プライベートでなら大人でも使うじゃん．というものが多い．<br> <br>子供表現なので，「シチュエーションの中で，ポッと自分の意見を言いたくなったとき」に使うものが多いけど，<br>家庭での会話には十分かつ重要．<br> <br>Go ahead．＝相手の行動を促すときに使う．<br>Almost!＝ああ，惜しい！<br>Not yet．＝まだダメ，と制止するとき．<br>Don't！＝よしなさい！<br>That's a waste．＝もったいない！<br>We'll see．＝とりあえず今はだめ．様子をみましょう．<br>Do you want some？＝ほしい？<br>I want some．＝ちょうだい．<br>Oh, well．＝しょうがないね．<br>How about~？＝じゃあこれは？<br>What about～？＝これはどうなるの？どうなってるの？<br>After that, Before that，＝その後，その前に，<br>I don't feel like it．＝そんな気分じゃない．<br>Do I have to?＝やらなきゃだめ？<br>I'm not sure.=ちょっとわからないな．<br>We'are supposed to~．＝～するはずだったのに．<br>You're lucky！＝いいなぁ<br>You'll be sorry.＝後悔するわよ<br>I'll think about it＝考えとくよ<br>I knew it！＝やっぱり！<br>That figures.＝やっぱり（陰口）<br>Do you mean this?＝つまり，こういうこと？<br>That's not what I meant.＝ちがうちがう<br>I think~＝こう思う（確実ではないけど・・・）<br>I think I understand.＝わかったと思う．（けど自信ないから教えて）<br>Everyone does it.＝みんなやってるよ．<br>It is not that～＝そんなに～ではない<br>Let's not．＝やめようよ．大人ならI'd rather not．<br>I used to．＝まえはね．<br>It's depends．＝場合によるね．<br>You diside.＝あなたが決めて．<br>It's up to you.＝まかせるよ．<br>Come on.＝（疑ってるシチュエーションで）うっそー<br>I can't help it．＝どうしようもないよ（やめられないよ）<br>There's nothing we can do about it.＝どうすることもできないよ．<br>I'm not sure how．＝どうしたらいいのかわからないよ．<br>What do you think?＝どうおもう？<br>Take your time.＝あわてないで．<br>I'll tell you later.＝あとでいうね．<br>I have a favor to ask．＝お願いがあるんだけど<br>Just joking＝冗談だよ．<br>What's the difference？＝どう違うの？<br>It's your imagination＝気のせいだよ．<br>It's not your fault．＝あなたのせいじゃないよ．<br>Long time no see.＝ひさしぶり！<br>What's ~again？＝～は何だっけ？（前に聞いたけど）<br>How often？＝どのくらいの頻度で？<br> <br> <br> <br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/blogkameso1/entry-10996074212.html</link>
<pubDate>Wed, 24 Aug 2011 13:09:01 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>物を購入するための対価&quot;for&quot;</title>
<description>
<![CDATA[ 今まで，「物をいくらの金額で買う」ということに、forが使われるのが納得いかず，なかなかパッと出てこなかった．<br> <br>しかし<br>forは「～を求めて」→「交換」に発展する<br>という解説を読んで，納得した．<br> <br>Luckily, I got this book for 1000 yen.<br>幸運なことにこの本を1000円で手に入れたんだ．（1000円と交換）<br> <br>ただし，↓のケース<br>幸運なことに，私はこのジーンズをバーゲンで「半値」で買ったよ．<br>の訳に<br>Luckily, I bought these jeans for half price in the sale.<br>とforを使うのは間違い．<br>priceというものでは交換できないので，この場合はforは使えない．<br>Luckily, I bought these jeans at half price in the sale.<br>とatを使うのが正解．<br> <br>竹岡式で目新しかった解説はこれだけ．
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/blogkameso1/entry-10989448259.html</link>
<pubDate>Thu, 18 Aug 2011 00:46:07 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>The first to do</title>
<description>
<![CDATA[ ～した●番目の人だ<br>というには、<br>the first (person) to do<br>をつかう。<br>First, second, …lastなど<br>next や only oneも使える。<br><br>Everybody was late except me. I wad the first to arrive here.<br><br>対象が物でもいい<br>The next plane to arrive at gate 4 will be Flight 168 from New York.<br><br>つかえるかも。<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/blogkameso1/entry-10986472370.html</link>
<pubDate>Mon, 15 Aug 2011 08:35:55 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>It's nice of you to</title>
<description>
<![CDATA[ 誰か他の人がとった行動について評価する場合は<br>It's nice of sb to do<br>と表現する<br><br>I think it was very unfair of him to criticize me.<br>彼が私を批判するのは不公平だとおもった<br><br>知ってるけど使ってないな。<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/blogkameso1/entry-10986468102.html</link>
<pubDate>Mon, 15 Aug 2011 08:27:40 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>try</title>
<description>
<![CDATA[ ～しようとする、～しようと努める<br>の場合は<br>try to do と不定詞を使う<br><br>I was very tired. I tried to keep my eyes open, but I couldn't.<br><br>が、<br><br>～してみる、～を試す<br>の場合は<br>try doing と動名詞を使う。<br><br>I didn't like the way the furniture was arranged, so I tried miving the table to be other side of the room. But it still didn't look right, so I moved it back again.<br><br>納得。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/blogkameso1/entry-10983392400.html</link>
<pubDate>Fri, 12 Aug 2011 08:18:28 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>so far, as well</title>
<description>
<![CDATA[ よく出てくるけど、なかなか覚えられない＋使えない成句<br><br>"so far"<br>今のところ～ という意味で使う。<br>継続していることが望ましい事に使うようだ。<br><br>She is so far on a diet.<br>今のところ彼女のダイエットは続いてるよ。<br><br>so far の挿入箇所がどこであるべきなのかは勉強せねば。<br><br><br>"as well"<br>～も同様に という意味。tooと同じ。<br><br>She loves cake. She loves ice cream as well.<br>彼女はケーキが好き。アイスクリームも好き。<br><br>簡単なようでいて中々使えない。<br>使わないと覚えないから使わねば。<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/blogkameso1/entry-10982309746.html</link>
<pubDate>Thu, 11 Aug 2011 08:19:06 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>日常単語</title>
<description>
<![CDATA[ 海外で停電に遭ったときに備えて～乾電池(cell)の呼び方<br><br>単一電池:D battery<br>単二電池:C battery<br>単三電池:AA [double A] battery<br>単四電池:AAA [triple A] battery<br>単五電池:N battery<br><br>&gt; <br>しかし覚えづらい。<br><br>一番使う単三を基準にして、<br>3(AA),4(AAa),5(n),1(d),2(C)の順番で<br>ＡA and C<br>みたいな覚え方が苦肉の策かな。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/blogkameso1/entry-10980116685.html</link>
<pubDate>Tue, 09 Aug 2011 00:54:55 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>付加疑問文 tag question の続き</title>
<description>
<![CDATA[ Let's～で始まる文、命令形文を付加疑問文にする場合は、<br>Let's go for a walk, shall we?<br>Open the door, will you?<br>となる。<br><br>あと、～, am I?の否定形は<br>amn't I?ではなく、aren't I?となる。<br><br>知らなかった。<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/blogkameso1/entry-10974908504.html</link>
<pubDate>Thu, 04 Aug 2011 07:56:47 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>suggest, recommend, demandとか</title>
<description>
<![CDATA[ suggest, recommend, demand, insist, proposeなどは、<br>The doctor recommended that he rest for a few days.<br>のように、that節の中の動詞は原形にする。<br>ここまでは（忘れてたけど）よく習うこと。<br><br>けど〓の事は勉強した記憶がない。<br><br>否定文の場合は<br>The doctor recommended that he don't go to work for a few days.<br>ではなく、<br>The doctor recommended that he not go to work for a few days.<br>のように、not ＋原形になる。<br><br>へえ。<br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/blogkameso1/entry-10974713327.html</link>
<pubDate>Wed, 03 Aug 2011 23:51:58 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>付加疑問文 tag question</title>
<description>
<![CDATA[ It's a nice day, isn't it?<br>付加疑問文は最後のイントネーションが上がる場合だけでなく、下がる場合もあるらしい。<br><br>上がる場合は意見を聞いてる時で、<br>下がる場合は同意を求めてる時。<br><br>なるほどね。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/blogkameso1/entry-10974548360.html</link>
<pubDate>Wed, 03 Aug 2011 21:53:32 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
