<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>ボクサーパンツのブログ</title>
<link>https://ameblo.jp/boxer-pantsu/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/boxer-pantsu/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>最近、男性女性問わず、人気急上昇のボクサーパンツについて、情報を発信するブログです。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>ボクサーパンツの着用率</title>
<description>
<![CDATA[ <p>男性の下着ですが、まだまだトランクスが１位なのかと思いきや、</p><p>2006年頃から、トランクスを抜いて、ボクサーパンツが１位に</p><p>なってます。</p><br><p>ドラマで若手俳優が着用していることから、若年世代の大半が、</p><p>トランクスからボクサーパンツに移行してきたようですね。</p><br><p>もう時代は完全に、ボクサーパンツですね！^^</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/boxer-pantsu/entry-10234028819.html</link>
<pubDate>Tue, 31 Mar 2009 21:41:29 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ボクサーパンツの呼び名</title>
<description>
<![CDATA[ <p>「ボクサーブリーフ」、「ボクサー」、「ボクサーパンツ」、「ニットトランクス」</p><p>など、メーカーによって呼び名は異なります。</p><br><p>英語圏では「boxers」といった場合、日本でいうところの「トランクス」を指し、</p><p>逆に、「trunks」がフィット素材のボクサーブリーフを指します。</p><p>英語と日本語とでは、呼び名が逆になってるんですね。</p><p>不思議～。。。</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/boxer-pantsu/entry-10234025120.html</link>
<pubDate>Tue, 31 Mar 2009 21:31:28 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>心機一転、ボクサーパンツはきましょう！</title>
<description>
<![CDATA[ <p>いよいよ春到来！これから新生活をおくる人も多いですよね！</p><br><p>気分を一新して、ボクサーパンツをはくのもいいのでは？？</p><br><p>パンツも見せる時代ですよね。ズボンの上からチラッと見えるお洒落な柄、</p><p>かっこいい～ですよね！僕もボクサーパンツはいてますが、</p><p>よく彼女が、褒めてくれます。</p><br><p>今まで、ヨレヨレのトランクスばっかりはいてたけど、最近は、ビシッと</p><p>ボクサーパンツで、引き締めてます。　気分も引き締まりますよ！^^</p><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/boxer-pantsu/entry-10234006149.html</link>
<pubDate>Tue, 31 Mar 2009 20:50:22 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
