<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>『フランス人の幸せの作り方』Alexより</title>
<link>https://ameblo.jp/carteblancheint/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/carteblancheint/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ブログの説明を入力します。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>紅葉とパーフェクトマッチのVlumの新作ペタルコレクションのチェーンピアスCARTE ...</title>
<description>
<![CDATA[ <blockquote class="instagram-media" data-instgrm-captioned data-instgrm-version="7" style=" background:#FFF; border:0; border-radius:3px; box-shadow:0 0 1px 0 rgba(0,0,0,0.5),0 1px 10px 0 rgba(0,0,0,0.15); margin: 1px; max-width:658px; padding:0; width:99.375%; width:-webkit-calc(100% - 2px); width:calc(100% - 2px);"><div style="padding:8px;"> <div style=" background:#F8F8F8; line-height:0; margin-top:40px; padding:50.0% 0; text-align:center; width:100%;"> <div style=" background:url(data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAACwAAAAsCAMAAAApWqozAAAABGdBTUEAALGPC/xhBQAAAAFzUkdCAK7OHOkAAAAMUExURczMzPf399fX1+bm5mzY9AMAAADiSURBVDjLvZXbEsMgCES5/P8/t9FuRVCRmU73JWlzosgSIIZURCjo/ad+EQJJB4Hv8BFt+IDpQoCx1wjOSBFhh2XssxEIYn3ulI/6MNReE07UIWJEv8UEOWDS88LY97kqyTliJKKtuYBbruAyVh5wOHiXmpi5we58Ek028czwyuQdLKPG1Bkb4NnM+VeAnfHqn1k4+GPT6uGQcvu2h2OVuIf/gWUFyy8OWEpdyZSa3aVCqpVoVvzZZ2VTnn2wU8qzVjDDetO90GSy9mVLqtgYSy231MxrY6I2gGqjrTY0L8fxCxfCBbhWrsYYAAAAAElFTkSuQmCC); display:block; height:44px; margin:0 auto -44px; position:relative; top:-22px; width:44px;"></div></div> <p style=" margin:8px 0 0 0; padding:0 4px;"> <a href="https://www.instagram.com/p/BNZb0fuDZfT/" style=" color:#000; font-family:Arial,sans-serif; font-size:14px; font-style:normal; font-weight:normal; line-height:17px; text-decoration:none; word-wrap:break-word;" target="_blank">紅葉とパーフェクトマッチのVlumの新作ペタルコレクションのチェーンピアス🍁 🇫🇷🇫🇷🇫🇷 CARTE BLANCHE京都出張、嵐山にて。 明日11月30日(水)〜12月6日(火) ジェイアール京都伊勢丹 2階 アクセサリープロモーションにて出店いたします‼️皆様のお越しを楽しみに心よりお待ちしております😃 @vlumjapan  #フランス #アクセサリー #ハンドメイドアクセサリー #チェーンピアス #イヤリング #フランボワーズ #ヴルム #ピアス #軽い #揺れるピアス #揺れるイヤリング #イヤリングに変更ができる #クリスマス #紅葉 #紅葉🍁 #京都 #ペタル</a></p> <p style=" color:#c9c8cd; font-family:Arial,sans-serif; font-size:14px; line-height:17px; margin-bottom:0; margin-top:8px; overflow:hidden; padding:8px 0 7px; text-align:center; text-overflow:ellipsis; white-space:nowrap;">Vlum Japanさん(@vlumjapan)が投稿した写真 - <time style=" font-family:Arial,sans-serif; font-size:14px; line-height:17px;" datetime="2016-11-29T14:28:29+00:00">2016 Nov 29 6:28am PST</time></p></div></blockquote><script async defer src="https://platform.instagram.com/en_US/embeds.js"></script>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/carteblancheint/entry-12224183142.html</link>
<pubDate>Wed, 30 Nov 2016 00:29:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Birthday Nails!! &quot;Van Cleef Rose&quot;</title>
<description>
<![CDATA[ ６月に入ると、良いこともあれば切ないこともある。、<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif" alt="あせる"><br>En juin, il y a de bonnes choses mais aussi des mauvaises...<br><br>良いことは、誕生日が近づくこと<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif" alt="ラブラブ">悪いのは梅雨に突入すること<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/028.gif" alt="汗"><br>Le bon cote des choses est que mon anniversaire approche, mais le moins bon, c'est que nous rentrons dans la saison des pluies.<br><br>その二点を良い方法にまとめてみたのが今月のネイル<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/304.gif" alt="合格"><br>Ce qui regroupe ces deux cotes sont mes ongles de ce mois-ci!<br><br>長さが極端で見た目がヤバくなっていた、夏らしさたっぷりのターコイズを脱出して、今回はよりフェミニンな薄いピンクに梅雨らしい水玉模様をホロで表現しました。<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/173.gif" alt="アップ"><br>Decidant d'en finir avec mes ongles turquoises bien estivales qui devenaient limites vu leurs longueurs, J'ai decide de choisir la couleur rose bien plus feminine avec un design à pois à hologrammes.<br><br>そしてかつ、私オリジナル、ヴァンクリーフ&amp;アーペルのデザインに仕上げました<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif" alt="音譜"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif" alt="ラブラブ"><br>avec bien sur un design original à moi, avec la touche à la Van Cleef&amp;Arpels!<br><br>名付けて、「ヴァンクリーフローズ」<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/089.gif" alt="ひらめき電球"><br>signe, "Van Cleef Rose" <br><br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120607/09/carteblancheint/ec/78/j/o0480035912014848360.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120607/09/carteblancheint/ec/78/j/o0480035912014848360.jpg" alt="photo:01" width="300" height="224" border="0"></a></div><br clear="all"><br><br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120607/09/carteblancheint/f8/53/j/o0480064312014848351.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120607/09/carteblancheint/f8/53/j/o0480064312014848351.jpg" alt="photo:02" width="300" height="401" border="0"></a></div><br clear="all"><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/carteblancheint/entry-11271000289.html</link>
<pubDate>Thu, 07 Jun 2012 01:18:51 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>塚田農場、絶品居酒屋!! Tsukada Nojyo, un izakaya delicieux</title>
<description>
<![CDATA[ この前友達とかなり独特な雰囲気をかもし出す居酒屋、「塚田農場」に行きました<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif" alt="音譜"><br>J'ai été l'autre jour avec des amies, a un bistro japonais avec une ambiance très unique, appelé "Tsukada Nojyo".<br><br>素材を生かしたお料理ばかり<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif" alt="ラブラブ"><br>Que des plats qui mettent en valeur le bon goût des aliments.<br><br>ホルモン鍋もプリプリで肌もうれしい<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/173.gif" alt="アップ"><br>La casserole d'hormones était délicieuse également, et fait plaisir a la peau aussi grace a ses bienfaits.<br><br>お料理も最高だけど、サプライズがたくさんあるのも楽しみの一つ<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif" alt="音譜"><br>La cuisine était délicieuse bien entendu mais les surprises qui vont avec apportent un plaisir supplémentaire!<br><br>でもサプライズはヒミツ<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" alt="！！">行ってからのお楽しみ<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif" alt="音譜"><br>Mais je ne vous devoile rien des surprises! Je vous laisse aller les découvrir par vous-mêmes!<br><br>お土産には絶品の味噌をタッパーでいただきました<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/304.gif" alt="合格">次回このタッパーを持っていくと無料でタッパー一杯に美味しい味噌を入れてくれる<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/173.gif" alt="アップ"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif" alt="ラブラブ"><br>En petit cadeau de remerciements, vous recevez du delicieux miso spécial maison dans un petit Tupperware. Vous ramenez ce dernier lors de votre prochaine visite dans un des restaurants, ils vous remettent du miso plein le Tupperware!<br><br>是非是非おすすめ<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/033.gif" alt="恋の矢"><br>Je vous le conseille vivement!<br><br>男子も色～んな意味て楽しみが一杯<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" alt="！！"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/242.gif" alt="目"><br>Même les garçons auront de quoi s'amuser! <br><br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120417/13/carteblancheint/c9/63/j/o0480064311921020647.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120417/13/carteblancheint/c9/63/j/o0480064311921020647.jpg" alt="photo:01" width="300" height="401" border="0"></a></div><br clear="all"><br><br><br>iPhoneからの投稿
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/carteblancheint/entry-11225516224.html</link>
<pubDate>Tue, 17 Apr 2012 08:26:24 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Un dejeuner exceptionnel! 特別なランチ☆</title>
<description>
<![CDATA[ 今週末は時間を大切に、を心に過ごしました<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif" alt="音譜"><br>Ce weekend, je l'ai passe sous le thème de " l'importance de profiter du temps" .<br><br>日曜日のランチはかなり特別なものになりました<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif" alt="ドキドキ"><br>Le déjeuner de ce dimanche a été vraiment exceptionnel !<br><br>自宅近く、愛宕ヒルズの最上階42階で絶景を前にほっぺが落ちるほど美味しく頂ました<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/173.gif" alt="アップ"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/304.gif" alt="合格"><br>Pres de chez moi, au dernier étage du Atago Hills, au 42 eme étage, avec une vue sublime et des délices a faire tomber les mouches! <br><br>少しペースを落としてみなさんもゆっくりとしたランチを楽しんでみては<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/040.gif" alt="はてなマーク"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif" alt="音譜"><br>Je vous incite vivement a ralentir un peu et a aller profiter d'un bon long déjeuner!<br><br>人生の悩み、忘れます<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" alt="！！"><br>Cela vous fera oublier vos soucis!<br>これは本当です<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/089.gif" alt="ひらめき電球"><br>C'est vrai de vrai!<br><br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120416/13/carteblancheint/18/e3/j/o0480064311919187088.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120416/13/carteblancheint/18/e3/j/o0480064311919187088.jpg" alt="photo:01" width="300" height="401" border="0"></a></div><br clear="all"><br><br>iPhoneからの投稿
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/carteblancheint/entry-11224628688.html</link>
<pubDate>Mon, 16 Apr 2012 08:43:34 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>増上寺の満開桜を満喫中♡ A profiter des cerisiers en fleurs</title>
<description>
<![CDATA[ 日本での幸せのひとときのひとつ  <br>un des moments de bonheur au Japon<br><br>それはは桜の下で暖かい時間を過ごすこと♡<br>c'est de passer un moment sous les cerisiers..  bien au chaud...<br><br>今日は家のすぐ近く、増上寺の満開の桜の花を見に行った(^_^)<br>J'ai été voir les cerisiers en fleurs du temple de Zojyoji, juste a cote de chez moi.<br><br>このハッとするような美しさを大好きなチワワの一匹、ラッテと満喫♡<br>une beauté fatale dont j'ai profite avec Latte, un de mes chihuahuas chéris.<br><br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120408/15/carteblancheint/15/a6/j/o0480035911903882660.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120408/15/carteblancheint/15/a6/j/o0480035911903882660.jpg" alt="photo:01" width="300" height="224" border="0"></a></div><br clear="all"><br><br><br>iPhoneからの投稿
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/carteblancheint/entry-11217342004.html</link>
<pubDate>Sun, 08 Apr 2012 15:34:01 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ニューカット‼ Nouvelle coiffure!!</title>
<description>
<![CDATA[ 気分をリフレッシュしたい時、心機一転スタートしたい時、美容院にいくのはピッタリ<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif" alt="音譜"><br>Lorsqu'on veut se rafraichir l'image, commencer une nouvelle chose, aller chez le coiffeur est juste<br>ce qu'il faut!<br><br>4月2日、新期の始まり<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/039.gif" alt="ビックリマーク">心機一転気持ちを入れ替えて、夢に向かって頑張ります<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" alt="！！"><br>2 avril, le début d'un nouveau trimestre! Je vais reprendre a zéro et redémarrer et me donner a fond pour réaliser mon rêve!<br><br>みなさん、引き続き、よろしくお願いいたします<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/173.gif" alt="アップ"><br>Merci a vous tous de continuer a me soutenir!<br><br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120402/08/carteblancheint/57/53/j/o0480048011890040518.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120402/08/carteblancheint/57/53/j/o0480048011890040518.jpg" alt="photo:01" width="300" height="300" border="0"></a></div><br clear="all"><br><br>iPhoneからの投稿
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/carteblancheint/entry-11210894755.html</link>
<pubDate>Mon, 02 Apr 2012 08:44:24 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ポジティブシンキング★ Soyons positif!!</title>
<description>
<![CDATA[ 朝から嫌なことがあって、いつも私ににこやかに慰めて説明してくれるのは、Papy : おじいちゃん。<br>Celui qui me dit réconforte toujours lorsque je commence une mauvaise matinée: mon Papy.<br><br>"il suffit de voir le verre a moitié plein!" <br>「グラスを半分フルに見ればいいんだよ！」<br><br>人生ずーっとその言葉で日々の嫌なことを乗り切っている<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/173.gif" alt="アップ"><br>J'ai toute ma vie, reussi a surmonter les difficultes de la vie grace a cette manière de penser!<br><br>今週もずっと忙しく朝早くから出勤したりと、頑張っている<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/104.gif" alt="グー"><br>そんな思いをしているみなさん、きっと多くいらっしゃるでしょう<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/242.gif" alt="目"><br>Cette semaine aussi, je travaille depuis tres tot le matin et travaille comme une acharnée toute la journée! Combien de vous doivent ressentir le même sentiment!<br><br>そんな時は、できる時は18時くらいに上がって、夜は自分時間を大切にします<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif" alt="音譜"><br>Dans ces moments la, je tache de terminer vers 18h et profiter de mon temps libre dans la soirée!<br><br>今日も早速夜はお友達と和やかにcatch upです<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif" alt="音譜">みなさんも無理せずにリラックスなsoireeをお過ごしくださいね<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif" alt="ラブラブ"><br>Je vais des ce soir rencontrer une amie pour se raconter nos histoires! Je vous souhaite egalement de passer une soirée tranquille! <br><br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120405/10/carteblancheint/64/31/j/o0480048211896868207.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120405/10/carteblancheint/64/31/j/o0480048211896868207.jpg" alt="photo:01" width="300" height="301" border="0"></a></div><br clear="all"><br><br><br><br>iPhoneからの投稿
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/carteblancheint/entry-11204911820.html</link>
<pubDate>Tue, 27 Mar 2012 08:36:41 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Edifice Tokyo Opening Party!</title>
<description>
<![CDATA[ <div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120325/00/carteblancheint/ae/f7/j/o0480064311872526381.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120325/00/carteblancheint/ae/f7/j/o0480064311872526381.jpg" alt="photo:01" width="300" height="401" border="0"></a></div><br clear="all"><br><br>昨日は渋谷の新規オープン店 Edifice Tokyo のオープニングパーティーにお招きいただき、雨の中行かせていただきました<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif" alt="音譜"><br>Hier, j'ai été invitée a la soirée d'ouverture du nouveau magasin a Shibuya, Edifice Tokyo et je m'y suis rendue, sous la pluie.<br><br>Edifice Tojyo (エディフィス 東京) には私が大好きdiptyque が入り口目の前のガラス台一面にきれーいにディスプレイされていました<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/304.gif" alt="合格"><br>Chez Edifice Tokyo, en plein devant l'entrée étaient très joliment mis en exposition sur une table en verre, les produits de la marque diptyque que j'adore!<br><br>このブティックは二階建てのメンズのアパレル、雑貨ショップなのですが、本当にいたるところにあるディスプレイには、凄くこだわりが見え、本当に女性でも足を運んで見ると凄く楽しんでオシャレなメンズ用のプレゼントを探せます<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/173.gif" alt="アップ"><br>C'est une boutique d'habits et d'accessoires de mode pour homme sur deux étages, mais avec des displays les plus originaux autant les uns que les autres. Meme une femme  serait agreablement surprise de pouvoir facilement trouver un cadeau élégant pour un homme.<br><br>記念品として、スカーフでユニークに巻かれた素敵なオーガニックハーブドリンクをいただきました<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif" alt="ラブラブ"><br>En souvenir, nous avons reçu une bouteille aux herbes organiques joliment enveloppée d'un foulard de la boutique!<br><br><br>iPhoneからの投稿
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/carteblancheint/entry-11202761938.html</link>
<pubDate>Sun, 25 Mar 2012 00:12:19 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Lulu Gainsbourg, Billboard Live! ルルー・ゲンスブール生ライブ!</title>
<description>
<![CDATA[ <p><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120318/16/carteblancheint/9d/10/j/o0350023211859042914.jpg"><img border="0" alt="『フランス人の幸せの作り方』Alexより" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120318/16/carteblancheint/9d/10/j/t02200146_0350023211859042914.jpg"></a><br>今週木曜日、初めて Billboard Live Tokyo に行ってきました<img alt="音譜" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif" width="16" height="16"></p><p>Jeudi dernier, j'ai ete pour la premiere fois au Billboard Live Tokyo!</p><br><p>中に入るとBlue noteみたいにclassyな内装ですごくアメリカンディナーショーの雰囲気がたっぷり<img alt="！！" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" width="16" height="16"></p><p>En rentrant dans le lieu, une ambiance tres classe avec un interieur tres fashion des dinner-shows a l'americaine!</p><br><p>インテリアにもこだわった空間で、いざ席に案内されると、各テーブルには雰囲気を一層打ち出す素敵なアクセントが飾られていました<img alt="ラブラブ" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif" width="16" height="16">diptyque のキャンドル<img alt="合格" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/304.gif" width="16" height="16"></p><p>On sent que l'interieur etait tres reflechi.. En me laissant guider a ma table, je remarquais une note d'attention sur chaque table : une bougie de chez diptyque!</p><br><p>ウキウキしながら席に座ると、ライブ直前で到着してしまったため、すぐにライブスタート！</p><p>Je venais de m'assoir toute emue par l'ambiance que le lve commencais! Eh oui.. j'etais arrivee vraiment a la derniere minute avant le debut du live!</p><br><p>ジャズライブを聞き始めると、なんとフランス語<img alt="！！" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" width="16" height="16">ええっ？？とびっくりしていると、実はフランス人の有名歌手と判明。。恥ずかしい。。</p><p>Lorsque jje commencais a ecouter le live, j'entends du francais! Hein??!! On m'explique que c'est un artiste francais tres connu... la honte...</p><br><p>Billboard Live の本当に美味しい食事で満足しながらライブを聞いて楽しむ一時間<img alt="ドキドキ" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif" width="16" height="16"></p><p>Une heure etai deja passee le temps de profiter des succulents mets que proposent Billboard Live et a ecouter ce super live..!</p><br><p>聞いたことのある有名な曲ジャズ版、またアーチストのピアノ演奏も本当に感動もの<img alt="恋の矢" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/033.gif" width="16" height="16"></p><p>Tres emue par les reprises jazz de melodies connues et aussi par les morceaux au piano que jouait cet artiste..</p><br><p>コンサートの最後でお父様が特にフランスで有名と聞く。。</p><p>A la fin du concert, on redit que son pere est particulierement tres connu en France...</p><br><p>ライブ終了後、ライブの冊子を見せてもらってアーチストの名前を確認。。。な～んと、ルルー・ゲンスブール<img alt="！！" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" width="16" height="16"><img alt="目" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/242.gif" width="16" height="16"></p><p>Apres le live, on me montre le booklet du live et je verifie le nom de l'artiste... Lulu Gainsbourg!!</p><br><p>ライブ中、アーチストお名前を確認せず聞いて、最後に伝説的なフランス人アーチスト、セルジュ・ゲンズブールの息子の歌声を聴いていたとは<img alt="！！" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" width="16" height="16"></p><p>Tout u long du live, j'ecoutais sans connaitre le nom de l'artiste, et quand je pense que j'ecoutais le fils du chanteur legendaire Serge Gainsbourg!!!</p><br><p>とはいえ、客観的に彼の歌声あ聞けて良かった<img alt="グッド！" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/187.gif" width="16" height="16"></p><p>N'empeche.. je suis contente d'avoir ecouter sa musique avec une oreille objective!!</p><br><p>でも次回はちゃんとお勉強してから行こう<img alt="べーっだ！" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/188.gif" width="16" height="16"></p><p>Mais la prochaine fois, j'irai apres avoir etudie avant!</p><br><p>ルルー・ゲンスブールはやはりお父さんセルジュ・ゲンスブールの繊細なタレントと美しいお母さんバンブーの子だけだって、繊細で美しく、個性的なアーチストでした<img alt="ドキドキ" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif" width="16" height="16">生で聞けて本当に良かったし、嬉しかった<img alt="音譜" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif" width="16" height="16"></p><p>Lulu Gainsbourg, ne de son pere Serge Gainsbourg et de sa mere Bambou est vraiment un artiste sensible, beau et unique... J'etais tres heureuse d'avoir pu l'ecouter en vrai!!</p><br><p>この特別な機会を与えてくださった素敵な方に、ありがとう<img alt="合格" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/304.gif" width="16" height="16"></p><p>Merci a la personne qui m'a permis de ｖivre ce moment exceptionnel!!　</p><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/carteblancheint/entry-11196374943.html</link>
<pubDate>Sun, 18 Mar 2012 15:53:29 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ディプティック シャワージェルで癒し時間.  Détente avec Diptyque</title>
<description>
<![CDATA[ 私の一日の始まりに欠かせない癒しのヒミツを、幸せは分かち合うものだから、教えちゃいます<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif" alt="ドキドキ"><br>Comme le bonheur est fait pour être partage, je vous devoile mon secret de moment de relaxation indispensable pour commencer mes journées!<br><br>毎日バスタイムで活用している<br>diptyqueのアロマシャワージェルです<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif" alt="音譜"><br>Le gel douche aromatique de chez diptyque que j'utilise tous les jours.<br><br>これは本当に重宝してます<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/304.gif" alt="合格"><br>Je m'en sers bien précieusement!<br><br>というのもまずは香りが、ん～ん<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/033.gif" alt="恋の矢">最高<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/187.gif" alt="グッド！"><img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/187.gif" alt="グッド！"><br>Il faut dire que déjà, son parfum est hummmm...!!! exceptionnel!!<br><br>紅茶でも大好きなベルガモットの香りと爽やかなマンダリンが上品に加わって、優越感たっぷり<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif" alt="ラブラブ"><br>Une fraicheur de mandarine est sucrée délicieusement au parfum de Bergamote que j'adore aussi dans le the noir. Un parfum de luxe irresistible...<br><br>まるで高級スパな雰囲気に包まれる<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif" alt="音譜"><br>On se croirait dans un Spa de luxe!<br><br>しかもこのジェルはボディーだけではなく、頭も洗える<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" alt="！！"><br>En plus, ce gel douche n'est pas seulement pour le corps mais pour la tete aussi!<br><br>diptyque paris はパリの有名パフューマーと名を連ねるほどの1961年から存在する老舗。<br>diptyque paris existe depuis 1961 et fait partie des parfumeurs les plus anciens et les plus réputés.<br><br>独特の香りのフュージョンで想像の旅をさせてくれます<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif" alt="ラブラブ"><br>Ses parfums, avec leurs fusions de caractères uniques, nous font voyager   a travers notre imagination...!<br><br>日本では特にキャンドルで有名ですが、是非一度ボディケアも使ってみてください<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/176.gif" alt="！！"><br>Au Japon, la marque est particulièrement connue par ses bougies, mais je vous recommande vivement d'utiliser ses produits corporels egalement!<br><br>私は近いうちにボディスクラブも試すつもりなので、またみなさんに感想お聞かせしますね<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/173.gif" alt="アップ"><br>J'ai l'intention d'essayer prochainement le gommage pour le corps. Je vous ferai part de mes impressions!<br><br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120304/01/carteblancheint/46/d8/j/o0480064311830636098.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20120304/01/carteblancheint/46/d8/j/o0480064311830636098.jpg" alt="photo:01" width="300" height="401" border="0"></a></div><br clear="all"><br><br>iPhoneからの投稿
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/carteblancheint/entry-11182329481.html</link>
<pubDate>Sat, 03 Mar 2012 17:10:15 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
