<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>推しの言葉を聞き取りたい</title>
<link>https://ameblo.jp/chaeyun313/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/chaeyun313/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>BTSヲタクが歌詞和訳、ワンフレーズ和訳などを通して推しの言葉を聞き取る事を目指すブログ。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>【BTS和訳】Blue&amp;Gray｜推しの言葉を聞き取りたい</title>
<description>
<![CDATA[ <p>&nbsp;</p><p><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20210125/16/chaeyun313/7e/e8/j/o4608307214886642275.jpg"><img alt="" height="280" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20210125/16/chaeyun313/7e/e8/j/o4608307214886642275.jpg" width="420"></a></p><p>&nbsp;</p><p><strong>Blue&amp;Gray</strong></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>Where is my angel&nbsp;</em></span></p><p>僕の天使はどこ？</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>Someone come and save me, please</em>&nbsp;</span></p><p>お願い誰か僕を助けて、、</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>지친 하루의 한숨뿐&nbsp;</em></span></p><p>疲れた1日のため息だけ</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>사람들은 다 행복한가 봐&nbsp;</em></span></p><p>人々はみんな幸せそうに見える</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>Can you look at me?</em>&nbsp;</span></p><p>僕を見て？</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>Cuz I am blue &amp; grey&nbsp;</em></span></p><p>僕は青と灰色なんだ</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>거울에 비친 눈물의 의미는</em>&nbsp;</span></p><p>鏡に移る涙の意味は</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>웃음에 감춰진 나의 색깔 blue &amp; grey</em>&nbsp;</span></p><p>僕の色は笑いに隠された青と灰色</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>어디서부터 잘못됐는지 잘 모르겠어</em></span></p><p>どこから間違ったかよく分からない</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>나 어려서부터 머릿속엔 파란색 물음표&nbsp;</em></span></p><p>僕は幼い頃から頭の中には青色のハテナマーク</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>어쩜 그래서 치열하게 살았는지 모르지&nbsp;</em></span></p><p>どれほど熾烈に生きたか知らないだろう</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>But 뒤를 돌아보니 여기 우두커니 서니</em></span></p><p>でも後ろを振り返ってみるとここでぼんやりと立ってる</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>나를 집어삼켜버리는 저 서슬 퍼런 그림자</em>&nbsp;</span></p><p>僕を飲み込んでしまったあの冷酷な影</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>여전히도 파란색 물음표는&nbsp;</em></span></p><p>相変わらず青色のハテナマークは</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>과연 불안인지 우울인지&nbsp;</em></span></p><p>果たして不安なのか憂鬱なのか</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>어쩜 정말 후회의 동물인지&nbsp;</em></span></p><p>なんて後悔の生き物なんだ</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>아니면은 외로움이 낳은 나일지&nbsp;</em></span></p><p>それとも寂しさが生んだ俺なのか</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>여전히 모르겠어 서슬 퍼런 블루&nbsp;</em></span></p><p>相変わらず分からない冷酷なブルー</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>잠식되지 않길 바래 찾을 거야 출구&nbsp;</em></span></p><p>蝕まれないことを願って出口を探すんだ。</p><p><span style="color:#8f20ff;">I<em>&nbsp;just wanna be happier&nbsp;</em></span></p><p>幸せになりたいだけなんだ</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>차가운 날 녹여줘&nbsp;</em></span></p><p>冷たい僕を溶かしてくれ</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>수없이 내민 나의 손 색깔 없는 메아리&nbsp;</em></span></p><p>数えきれないほど差し出した僕の手、色の無い響き</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>Oh this ground feels so heavier</em></span></p><p>この世界がすごく重く感じるんだ</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>I am singing by myself&nbsp;</em></span></p><p>僕は1人で歌っているよ</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>I just wanna be happier&nbsp;</em></span></p><p>ただ幸せになりたいだけなんだ</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>이것도 큰 욕심일까&nbsp;</em></span></p><p>これも大きな願いだろうか、、</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>추운 겨울 거리를 걸을 때 느낀&nbsp;</em></span></p><p>寒い冬の街を歩いた時に感じた</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>빨라진 심장의 호흡 소릴&nbsp;</em></span></p><p>速まる心臓の呼吸音を</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>지금도 느끼곤 해&nbsp;</em></span></p><p>今も感じたりする</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>괜찮다고 하지 마 괜찮지 않으니까&nbsp;</em></span></p><p>”大丈夫”なんて言わないで、、大丈夫じゃないから</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>제발 혼자 두지 말아 줘 너무 아파…&nbsp;</em></span></p><p>どうか1人にしないでよ　すごく苦しい</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>늘 걷는 길과 늘 받는 빛&nbsp;</em></span></p><p>いつも歩く道といつも受ける光</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>But 오늘은 왠지 낯선 scene&nbsp;</em></span></p><p>でも今日はなぜか見慣れないシーン</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>무뎌진 걸까 무너진 걸까&nbsp;</em></span></p><p>鈍くなったのか、崩れたのか</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>근데 무겁긴 하다 이 쇳덩인&nbsp;</em></span></p><p>でも怠いにはこの鉄の塊</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>다가오는 회색 코뿔소&nbsp;</em></span></p><p>近づいてくる灰色のサイ</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>초점 없이 난 덩그러니 서있어</em></span></p><p>ピントが合わず、僕はぼつんと立っている</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>나답지 않아 이 순간&nbsp;</em></span></p><p>僕じゃ無いこの瞬間</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>그냥 무섭지가 않아&nbsp;</em></span></p><p>ただ怖くはない</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>난 확신이란 신 따위 안 믿어</em></span></p><p>僕は確信という神様なんて信じない</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>색채 같은 말은 간지러워&nbsp;</em></span></p><p>色彩という言葉はくすぐったい</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>넓은 회색지대가 편해</em></span></p><p>広いグレーゾーンが楽に</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>여기 수억 가지 표정의 grey&nbsp;</em></span></p><p>ここは数億種類の表情のグレー</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>비가 오면 내 세상&nbsp;</em></span></p><p>雨が降ったら僕の世界だ</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>이 도시 위로 춤춘다&nbsp;</em></span></p><p>この町の上に踊る</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>맑은 날엔 안개를</em></span></p><p>&nbsp;晴れた日には霧を</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>젖은 날엔 함께 늘&nbsp;</em></span></p><p>濡れた日にはいつも一緒に</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>여기 모든 먼지들&nbsp;</em></span></p><p>ここに全てのダスト</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>위해 축배를&nbsp;</em></span></p><p>その為に祝杯を</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>I just wanna be happier&nbsp;</em></span></p><p>僕はただ幸せになりたいだけなんだ</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>내 손의 온길 느껴줘&nbsp;</em></span></p><p>僕の手の温もりを感じてよ</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>따뜻하지가 않아서 네가 더욱 필요해</em></span></p><p>暖かくなくて君がすます必要なんだ</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>Oh this ground feels so heavier&nbsp;</em></span></p><p>この世界はとても重く感じるよ</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>I am singing by myself&nbsp;</em></span></p><p>僕は1人で歌ってる</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>먼 훗날 내가 웃게 되면</em></span></p><p>いつの日か僕が笑うようになったら</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>말할게 그랬었다고&nbsp;</em></span></p><p>話すよ、そんなことがあったんだと、、</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>허공에 떠도는 말을&nbsp;</em></span></p><p>宙に広がっている言葉を</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>몰래 주워 담고 나니&nbsp;</em></span></p><p>そっと拾い集めてたら</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>이제 새벽잠이 드네</em>&nbsp;</span></p><p>もう夜明けだね</p><p><span style="color:#8f20ff;"><em>good night…&nbsp;</em></span></p><p>おやすみ</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><div class="ogpCard_root"><article class="ogpCard_wrap" contenteditable="false" style="display:inline-block;max-width:100%"><a class="ogpCard_link" data-ogp-card-log="" href="https://koreanlike.org/bts-bluegray【和訳】/" rel="noopener noreferrer" style="display:flex;justify-content:space-between;overflow:hidden;box-sizing:border-box;width:620px;max-width:100%;height:120px;border:1px solid #e2e2e2;border-radius:4px;background-color:#fff;text-decoration:none" target="_blank"><span class="ogpCard_content" style="display:flex;flex-direction:column;overflow:hidden;width:100%;padding:16px"><span class="ogpCard_title" style="-webkit-box-orient:vertical;display:-webkit-box;-webkit-line-clamp:2;max-height:48px;line-height:1.4;font-size:16px;color:#333;text-align:left;font-weight:bold;overflow:hidden">BTS/Blue&amp;Gray【和訳】</span><span class="ogpCard_description" style="overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;white-space:nowrap;line-height:1.6;margin-top:4px;color:#757575;text-align:left;font-size:12px">【BTS和訳】Blue&amp;amp;Gray｜BTSと一緒に韓国語を習得したい。和訳のご紹介です。</span><span class="ogpCard_url" style="display:flex;align-items:center;margin-top:auto"><span class="ogpCard_iconWrap" style="position:relative;width:20px;height:20px;flex-shrink:0"><img alt="リンク" class="ogpCard_icon" height="20" loading="lazy" src="https://c.stat100.ameba.jp/ameblo/symbols/v3.20.0/svg/gray/editor_link.svg" style="position:absolute;top:0;bottom:0;right:0;left:0;height:100%;max-height:100%" width="20"></span><span class="ogpCard_urlText" style="overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;white-space:nowrap;color:#757575;font-size:12px;text-align:left">koreanlike.org</span></span></span><span class="ogpCard_imageWrap" style="position:relative;width:120px;height:120px;flex-shrink:0"><img alt="" class="ogpCard_image" data-ogp-card-image="" height="120" loading="lazy" src="https://koreanlike.org/wp-content/uploads/2021/01/photo-output-2-scaled.jpg" style="position:absolute;top:50%;left:50%;object-fit:cover;min-height:100%;min-width:100%;transform:translate(-50%,-50%)" width="120"></span></a></article></div><p>&nbsp;</p><hr><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/chaeyun313/entry-12652499331.html</link>
<pubDate>Mon, 25 Jan 2021 16:14:36 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
