<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>中国・広州から格安で仕入れ！輸入代行＆買物代行</title>
<link>https://ameblo.jp/cuiwenyu23jp2012/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/cuiwenyu23jp2012/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ネットオークション落札や出品の代行以外、臨時通訳と工場同行通訳・マーケット案内・通訳のサポートをしております。通訳サポート地域：広州市及び周辺になります。TEL：86-13719397374Email:cuiwenyu23cn2006@163.comQQ:462769035</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>中国のタオボウからの仕入れ代行、広州周辺ガイド</title>
<description>
<![CDATA[ <br><br>はじめまして<br><br>崔と申します。36歳男性です。<br><br>四年間、東京で留学したことがあるんです。<br><br>帰国してから、ずっと、日本語通訳の仕事をしております。<br><br>通訳の職歴によると、自動車、ソフトアウトソーシング、医薬などの業界の経験を持っております。<br><br>半年前、広州へ来てから、購買代行で、何人の日本のお客さんに協力したことがあります。<br><br><br>これから、代行を本業として働きたいんですが、ご必要の方、ぜひ、宜しくお願い申し上げます。<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/cuiwenyu23jp2012/entry-11574063013.html</link>
<pubDate>Tue, 16 Jul 2013 23:41:29 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>中国のタオボウからの仕入れ代行、広州周辺ガイド</title>
<description>
<![CDATA[ 臨時通訳と工場同行通訳・マーケット案内・通訳サービスが始まりました<br>当社は、ネットオークション落札や出品の代行以外、臨時通訳と工場同行通訳・マーケット案内・通訳のサポートをしております。<br><br><br>通訳サポート地域：広州市になります。<br><br>そのほかの地域も可能。<br><br><br>料金：1日（8時間）700元<br><br>　　　半日（四時間）450元<br><br><br>※　午前9時~5時までの8時間は1日の通訳時間になります。<br><br>※　延長以後1時間あたりは100元を取らせて頂きます。<br><br>※　他の費用：<br><br>通訳さんの交通費用は別途計算されます。<br><br>宿泊が必要な場合、お客様ご負担となります。<br><br>※　他の地区の通訳業務は別途お見積り致します。<br><br>※　ホテルの予約、工場とのアポ取りなどをサービスしております。<br><br><br>詳しい情報はメールにてお問い合わせください。<br><br>宜しくお願いします。<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/cuiwenyu23jp2012/entry-11571696950.html</link>
<pubDate>Sat, 13 Jul 2013 13:01:34 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>中国のタオボウからの仕入れ代行、広州周辺ガイド</title>
<description>
<![CDATA[ <br><br>はじめまして<br><br>崔と申します。36歳男性です。<br><br>四年間、東京で留学したことがあるんです。<br><br>帰国してから、ずっと、日本語通訳の仕事をしております。<br><br>通訳の職歴によると、自動車、ソフトアウトソーシング、医薬などの業界の経験を持っております。<br><br>半年前、広州へ来てから、購買代行で、何人の日本のお客さんに協力したことがあります。<br><br><br>これから、代行を本業として働きたいんですが、ご必要の方、ぜひ、宜しくお願い申し上げます。<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/cuiwenyu23jp2012/entry-11571023583.html</link>
<pubDate>Fri, 12 Jul 2013 08:23:48 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>タオボウからの仕入れ代行、広州周辺ガイド</title>
<description>
<![CDATA[ はじめまして<br><br>崔と申します。36歳男性です。<br><br>四年間、東京で留学したことがあるんです。<br><br>帰国してから、ずっと、日本語通訳の仕事をしております。<br><br>通訳の職歴によると、自動車、ソフトアウトソーシング、医薬などの業界の経験を持っております。<br><br>半年前、広州へ来てから、購買代行で、何人の日本のお客さんに協力したことがあります。<br><br><br>これから、代行を本業として働きたいんですが、ご必要の方、ぜひ、宜しくお願い申し上げます。<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/cuiwenyu23jp2012/entry-11570256701.html</link>
<pubDate>Wed, 10 Jul 2013 22:57:46 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>中国のタオボウからの仕入れ代行、広州周辺ガイド</title>
<description>
<![CDATA[ はじめまして<br><br>崔と申します。36歳男性です。<br><br>四年間、東京で留学したことがあるんです。<br><br>帰国してから、ずっと、日本語通訳の仕事をしております。<br><br>通訳の職歴によると、自動車、ソフトアウトソーシング、医薬などの業界の経験を持っております。<br><br>半年前、広州へ来てから、購買代行で、何人の日本のお客さんに協力したことがあります。<br><br><br>これから、代行を本業として働きたいんですが、ご必要の方、ぜひ、宜しくお願い申し上げます。<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/cuiwenyu23jp2012/entry-11568312177.html</link>
<pubDate>Sun, 07 Jul 2013 17:27:31 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>中国のタオボウからの仕入れ代行、広州周辺ガイド</title>
<description>
<![CDATA[ <br><br>はじめまして<br><br>崔と申します。36歳男性です。<br><br>四年間、東京で留学したことがあるんです。<br><br>帰国してから、ずっと、日本語通訳の仕事をしております。<br><br>通訳の職歴によると、自動車、ソフトアウトソーシング、医薬などの業界の経験を持っております。<br><br>半年前、広州へ来てから、購買代行で、何人の日本のお客さんに協力したことがあります。<br><br><br>これから、代行を本業として働きたいんですが、ご必要の方、ぜひ、宜しくお願い申し上げます。<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/cuiwenyu23jp2012/entry-11550740524.html</link>
<pubDate>Wed, 12 Jun 2013 19:16:20 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>中国のタオボウからの仕入れ代行、広州周辺ガイド</title>
<description>
<![CDATA[ はじめまして<br><br>崔と申します。36歳男性です。<br><br>四年間、東京で留学したことがあるんです。<br><br>帰国してから、ずっと、日本語通訳の仕事をしております。<br><br>通訳の職歴によると、自動車、ソフトアウトソーシング、医薬などの業界の経験を持っております。<br><br>半年前、広州へ来てから、購買代行で、何人の日本のお客さんに協力したことがあります。<br><br><br>これから、代行を本業として働きたいんですが、ご必要の方、ぜひ、宜しくお願い申し上げます。<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/cuiwenyu23jp2012/entry-11549813167.html</link>
<pubDate>Tue, 11 Jun 2013 13:53:43 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>仕入れ代行、広州周辺ガイド</title>
<description>
<![CDATA[ はじめまして<br><br>崔と申します。36歳男性です。<br><br>四年間、東京で留学したことがあるんです。<br><br>帰国してから、ずっと、日本語通訳の仕事をしております。<br><br>通訳の職歴によると、自動車、ソフトアウトソーシング、医薬などの業界の経験を持っております。<br><br>半年前、広州へ来てから、購買代行で、何人の日本のお客さんに協力したことがあります。<br><br><br>これから、代行を本業として働きたいんですが、ご必要の方、ぜひ、宜しくお願い申し上げます。<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/cuiwenyu23jp2012/entry-11546998026.html</link>
<pubDate>Fri, 07 Jun 2013 19:44:56 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>専門タオバオtaobao、アリババの仕入代行</title>
<description>
<![CDATA[ <br> <br>ご覧になっていただいた皆様、ありがとうございます<br><br>私はタオバオ、アリババ買付け代行を本業としてやっております。<br><br>・日本語・中国語で対応可能です。<br><br>・商品の価格交渉と検品、トラブル（不具合など）は迅速で、無料対応です。<br><br>・EMSでお送りいたします。<br><br>・手数料は５%です。<br><br>・決算は中国銀行の口座で対応可能です。<br><br>・ロット数は1pcsでも、対応可能です。<br><br>・メールやスカイプや電話でで対応致します。<br><br>・その他、ご要望などございましたらご遠慮なくお問い合わせ下さいませ<br><br>Skype:cuiwenyu23jp2003<br>アドレス：1837731711@qq.com<br>Tel:8613719397374<br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/cuiwenyu23jp2012/entry-11536157848.html</link>
<pubDate>Thu, 23 May 2013 10:15:54 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ファッション、靴など、広州周辺からの仕入れ代行</title>
<description>
<![CDATA[ ご覧になっていただいた皆様、ありがとうございます<br><br>私はタオバオ、アリババ買付け代行を本業としてやっております。<br><br>・日本語・中国語で対応可能です。<br><br>・商品の価格交渉と検品、トラブル（不具合など）は迅速で、無料対応です。<br><br>・EMSでお送りいたします。<br><br>・手数料は５%です。<br><br>・決算は中国銀行の口座で対応可能です。<br><br>・ロット数は1pcsでも、対応可能です。<br><br>・メールやスカイプや電話でで対応致します。<br><br>・その他、ご要望などございましたらご遠慮なくお問い合わせ下さいませ<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/cuiwenyu23jp2012/entry-11535652274.html</link>
<pubDate>Wed, 22 May 2013 16:12:06 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
