<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>dai-kan-35のブログ</title>
<link>https://ameblo.jp/dai-kan-35/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/dai-kan-35/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ブログの説明を入力します。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>寝返りのなぜ　その１</title>
<description>
<![CDATA[ <p>寝返りを打つという言い方をするのはなぜ？</p><p>打つというと、突発的に何かするのかって思ってしまう。</p><p>&nbsp;</p><p><strong>goo辞書だと</strong></p><p><strong>５</strong>&nbsp;ある事を行う。</p><ol><li><p>㋐相撲・芝居などの興行をする。「芝居を―・つ」</p></li><li><p>㋑碁・ばくちなど、勝負事をする。「ばくちを―・つ」</p></li><li><p>㋒手段・方策を施す。「ストを―・つ」「手金を―・つ」「逃げを―・つ」</p></li><li><p>㋓そのような動作をする。「寝返りを―・つ」</p></li><li><p>㋔参拝をする。また、巡礼をする。「西国を―・つ」</p></li></ol><p>&nbsp;</p><p>寝返りは英語で、<b>「</b>turning over in bed」とか「toss about in bed」とか「"toss and turn」と言うみたい。</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/dai-kan-35/entry-12615837632.html</link>
<pubDate>Wed, 05 Aug 2020 19:15:11 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
