<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>djioagadaのブログ</title>
<link>https://ameblo.jp/dajignnag/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/dajignnag/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ブログの説明を入力します。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>コミュニケーション、理解、信頼</title>
<description>
<![CDATA[ <span lang="ja" id="result_box"><span title="很多人为爱痴，为爱醉，结局却终不能像“比翼鸟”一样双宿双飞，反而是“泪眼问花花不语”的伤感！">多くの人は、酔った愛のために結果を狂った愛が、最終的には仲の良い恋人同士Shuangsushuangfeiのペアのようにすることはできませんが、悲しい "涙は言葉もなく花を尋ねた"！</span><span title="这是为何？">これはなぜですか？</span><span title="爱情固然是神圣的，但它也需要添加沟通，理解，信任作为养料。">愛はもちろん、神聖ですが、それはまた、栄養などの通信、理解と信頼に追加する必要があります。</span><span title="试问，有多少人可以在享受爱情的甜蜜时，利用好这些将爱情持之以恒的工具？">私は辛抱を気に入っていただけることでしょうどのように多くの人々がこれらのツールを有効に活用するために、愛の甘さを楽しむことができ、頼む？</span><span title="沟通是通向彼此内心和灵魂的桥梁，若真想“心有灵犀一点通”坦诚相待是前提！">私たちは本当に "心が似だと思う"率直な前提をしたい場合の通信は、お互いの心と魂につながる橋です！</span><span title="不要夸大自己调节心情的能力，心中的不快与不满要告知对方，让他知道你因何而伤，因何而悲，才能对症下药，免于造成难成愈合的裂痕！">お互いに通知し、悲しみは、亀裂を癒すために一生懸命原因から無料で問題に対処することができますなぜ、あなたを傷つけるなぜ彼が知っているような気分、心の不快感や不満を規制するための独自の能力を誇張してはいけない！</span><span title="世上本没有两片同样的树叶，更没有两个完全相通的人，我们都是唯一的，有着不一样的思想，不同的人生经历。">完全に接続された2人の同じ葉、無2はありません、私たちはさまざまなイデオロギー、異なった人生経験と、すべてのユニークです。</span><span title="若要真正的读懂自己的他，他的思想，他的经历，哪怕是他一个小小的心情也需要我们去聆听，去推敲！">本当にそれは我々が精査を聞くために必要な小規模な気分であっても、彼自身、彼の考えは、彼の経験を理解するために！<br><br><br><br><br><br></span><span title="在沟通的基础上才能更好的理解。">よりよく理解するために、コミュニケーションに基づいて。</span><span title="这样你才能对他的所做所为做出和别人全然不同的诠释。">あなたは、彼がした完全に異なった解釈などを行うことができるように。</span><span title="人生在世会遇到许多的无可奈何，“适者生存”的道理要求我们世故园滑，给自己纯色的脸上带上一张张五颜六色的面具，而在你面前他不需要伪装，因为在他眼">人生は無力なの多くを発生します、世界ブライヅヘッドふたたびスリップ "適者生存"、ソリッドカラーの真相は彼の顔の上にカラフルなマスクの絵を持って彼の目にあるので、あなたの目の前で、彼は、カムフラージュの必要はありません</span><span title="里，你是他的红颜知己，是那个可以读他读到凌晨都不欲入睡的人…每个人都有一个社交圈子，而“异性相吸”又是亘古不变的规律，你不能因为他">、あなたは彼が早朝にスリープ状態にしたくない読む...誰もが "反対が誘致"永遠の法則である、社会の輪を持って読むことができます彼の親友である、あなたはできないので、彼</span><span title="和哪个异性一起吃饭就一毅然认为在你们之间出现了第三者，猜忌永远是两个人之间的致命伤！">夕食と異性愛のどちらがあなたの間に第三者を考えることにしました、疑いは常に2人の間に致命的です！</span><span title="有时来自生活的忙碌，亲人的压力…他也许会在不禁意间伤害到你，这时你最应该做的不是闷在床上放声大哭，而是换位思考，他的心情，他的处境是否">時には、あなたがすべきときに自分の愛する人の人生の忙しい、プレッシャー...彼を傷つけるかもしれませんが、あなたがたとの間を意味するが、助けることができないからと、急に泣き出したベッドで退屈ではありませんが、共感、彼の気分は、彼のような状況かどうか</span><span title="比你更遭糕？">あなたより不安定な状態？</span><span title="将心比心是理解一个人最有效的途径。">ケアは、人を理解するための最も効果的な方法です。<br><br><br><br><br><br></span><span title="沟通，理解都做到了，难道还能不信任吗？">コミュニケーションは、理解することは、それを行っている、それはあなたを信頼することはできませんか？</span><span title="只要你明确了他是你今生不可或缺的一部分，那么你还有什么理由去猜忌？">限り、あなたは明確に持っているように彼はあなたの人生の不可欠な部分であり、あなたは不信に理由がない？</span><span title="去怀疑？">疑うか？</span><span title="既然他选择了你，那就意味着你身上有种难以抗拒的魅力诱惑着他来靠近你…既然决定了爱，就要大胆地爱！">彼があなたを選んだので、それはあなたに近づくために彼を誘惑した魅力的な魅力のようなものを意味します...愛することを決めた、私たちは愛することを敢えてする必要があります！</span><span title="阐开心扉的爱！">愛に心を開くように精緻化！</span><span title="不动声色地爱！">静かに愛しています！</span><span title="不管在任何场地，任何情况下！">かかわらず、どの会場の、どのような場合に！</span><span title="即使在死亡现场，他手持一把血淋淋的尖刀，你依然能握着他的手对他说一声：“亲爱的，我相信你！”">でも、死のシーンで、彼は血まみれのナイフを持っていた、あなたはまだ彼の手を振ったり、大声で彼に言った： "！親愛なる、私はあなたを信じている"</span></span>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/dajignnag/entry-11499205884.html</link>
<pubDate>Sat, 23 Mar 2013 15:54:38 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
