<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>和英音楽翻訳</title>
<link>https://ameblo.jp/deyonko/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/deyonko/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>多様な歌を翻訳しております！もし、リクエストや質問などがありましたら、是非気軽にメッセージして下さい。よろしく！</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>家入レオ　Hello（英訳）</title>
<description>
<![CDATA[ <p><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-weight:bold;">日本語</span></span></p><p>揺れる空見た 水たまりに<br>掴みたくて 虹色 追いかけた<br>君と二人</p><p>何処まで 届くのかな?<br>脱ぎ捨てた靴 砂に書いてた<br>言葉は風に消えた</p><p>大丈夫 いつまでも 無邪気な君の笑い声で<br>気づいた 気持ち<br>少しずつだけど 近づいているから</p><p>Hello Hello 離れてても そばにいるよ<br>All over All over<br>Hello Hello 忘れないよ 君と一緒に<br>笑って泣いた<br>See when I see you<br>See When I see you, Hello</p><p>波の囁き 耳を澄まして<br>あの日見た 君を感じてたよ<br>遠ざかる夢の跡</p><p>簡単に過ぎてゆく 街の乾いた風に吹かれ<br>ため息ばかり<br>取り戻せるなら 今すぐ駆けてゆくよ</p><p>Hello Hello どこにいても そばにいるよ<br>All over All over<br>Hello Hello 忘れないで 僕と一緒に<br>笑って泣いた<br>See when I see you<br>See when I see you</p><p>Glory Glory つないで<br>Smiling Smiling say Hello<br>See&nbsp;when I see you<br>See&nbsp;when I see you</p><p>Hello Hello 離れてても そばにいるよ<br>All over All over<br>Hello Hello 忘れないよ 君と一緒に<br>笑って泣いた<br>See when I see you<br>See when I see you<br>See when I see you<br>See when I see you, Hello</p><p>-----------------------------------------------------------------------------------------</p><p><span style="font-weight:bold;"><span style="text-decoration:underline;">English</span></span></p><p>We looked at the shaking sky</p><p>In a puddle lies a rainbow color we&nbsp;chased, grasping</p><p>The two of us</p><p>&nbsp;</p><p>How far will they&nbsp;go?</p><p>The shoes I kicked off</p><p>The words written in the sand disappeared in the wind</p><p>&nbsp;</p><p>It's okay. In your forever innocence</p><p>I felt something from your laugh</p><p>Little by little,&nbsp;we're getting closer</p><p>&nbsp;</p><p>Hello Hello Even if we're apart, I'll be with you</p><p>All over All over&nbsp;</p><p>Hello Hello I won't forget, Together with you</p><p>We laughed and cried</p><p>See when I see you</p><p>See when I see you, Hello</p><p>&nbsp;</p><p>Listening carefully to the whispering of the waves</p><p>I felt the you from that day I saw you&nbsp;</p><p>The remnants of a distant dream</p><p>&nbsp;</p><p>Blown by the dry wind easily passing through the town</p><p>Only sighs</p><p>If I could&nbsp;take it back I'd start running right now</p><p>&nbsp;</p><p>Hello Hello Whenever you are, I'll be with you</p><p>All over All over</p><p>Hello Hello Don't forget,&nbsp;Together with me</p><p>We laughed and cried</p><p>See when I see you</p><p>See when I see you</p><p>&nbsp;</p><p>Glory Glory Connect</p><p>Smiling Smiling say Hello</p><p>See when I see you</p><p>See when I see you</p><p>&nbsp;</p><p>Hello Hello Even if we're apart, I'll be with you</p><p>All over All over&nbsp;</p><p>Hello Hello I won't forget, Together with you</p><p>We laughed and cried</p><p>See when I see you</p><p>See when I see you</p><p>See when I see you</p><p>See when I see you, Hello</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/deyonko/entry-12234577401.html</link>
<pubDate>Tue, 03 Jan 2017 16:24:44 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>柴咲コウの蒼い星　（英訳）</title>
<description>
<![CDATA[ <p><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-weight:bold;">日本語</span></span></p><p>今　聞こえたんだ<br>運命が<br>音を立てて動いたから</p><p>&nbsp;</p><p>誰にも描けない<br>未来図を<br>あなたは追いかけてるのね</p><p>&nbsp;</p><p>もがくたびに<br>燃えたぎる蒼い星<br>ひたむきな強さで</p><p>&nbsp;</p><p>すぐいくよ　あなただけ<br>みつめて　終わらない夢がみたい<br>原色で煌めいて<br>何者でもないままのあなたで</p><p>&nbsp;</p><p>確かじゃないけど<br>まぶしくて<br>見届けたいその光は</p><p>&nbsp;</p><p>これまでの全て<br>くつがえす<br>力を秘めているはずよ</p><p>&nbsp;</p><p>子供みたい<br>あなたは飛べるのね<br>私にはわかるの</p><p>&nbsp;</p><p>こぼれ落ちそうな夜の<br>狭間で　あなたの世界に生きる<br>いっしょに走っていいかな<br>信じるより感じる速度で</p><p>&nbsp;</p><p>懐かしさに<br>似た愛しさで<br>そばにいさせて</p><p><br>まっすぐに<br>満ちてくスペクトル<br>今こそ<br>空へ</p><p>&nbsp;</p><p>願い放って…</p><p>すぐ行ける　あなたなら<br>みつめた祈りが　世界に響く<br>月食に揺らめいて<br>愛を映すひとひらの奇跡</p><p>--------------------------------------------------------------------</p><p><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-weight:bold;">English</span></span></p><p>Do you hear that?</p><p>The sound of fate moving</p><p>&nbsp;</p><p>No one can depict a blueprint of the future</p><p>Yet I'm sure you're chasing it</p><p>&nbsp;</p><p>Every time you struggle</p><p>The azure&nbsp;star flares&nbsp;with an earnest strength</p><p>&nbsp;</p><p>You'll go alone right away</p><p>Gazing,&nbsp;wanting to dream a&nbsp;neverending dream</p><p>Glistening in its&nbsp;original color</p><p>You just as yourself</p><p>&nbsp;</p><p>You're not sure but</p><p>You want to see the radiant light with your own eyes</p><p>&nbsp;</p><p>Overturn everything up until now</p><p>You should&nbsp;be containing your power</p><p>&nbsp;</p><p>Like a child</p><p>You can fly</p><p>I know this for sure</p><p>&nbsp;</p><p>In the threshold of a&nbsp;night about to scatter</p><p>I live in your world</p><p>I wonder if it's okay if we run together</p><p>At a pace we can feel rather than&nbsp;just believe</p><p>&nbsp;</p><p>A love resembling nostalgia</p><p>Let me stay with you</p><p>Straightfowardly,&nbsp;fill up the spectrum</p><p>This time for sure&nbsp;</p><p>Shoot for the stars</p><p>&nbsp;</p><p>Release your desire</p><p>&nbsp;</p><p>You can do it</p><p>The prayers you witnessed echo&nbsp;into the world</p><p>And the miracle petals that reflect love</p><p>Will sway&nbsp;in the lunar eclipse</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/deyonko/entry-12234204296.html</link>
<pubDate>Mon, 02 Jan 2017 09:56:04 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>L'Arc~en~CielのTime Goes On （英訳）</title>
<description>
<![CDATA[ <p><span style="font-weight:bold;"><span style="text-decoration:underline;">日本語</span></span></p><p>あのざわめきまだ聞こえる?</p><p>今このままこの時と止めたくて</p><p>柔らかな日々包まれて全てが眩しすぎた</p><p>&nbsp;</p><p>はじめから判ってたはずなのに</p><p>とりとめのない言葉だけが虚しく響く</p><p>&nbsp;</p><p>まだ眠ってこの夢見つづけたい</p><p>&nbsp;</p><p>あの風に舞う枯葉たち心に降り積もって</p><p>&nbsp;</p><p>いつまでもあなたが消えなくて</p><p>引き止めないよ今ここから全てが変わる</p><p>&nbsp;</p><p>きっと君が選ぶ道の先にはまだゆい光が溢れている</p><p>君のためなら道化師になって歩いて行くよ</p><p>その笑顔消さないで</p><p>&nbsp;</p><p>はじめから判ってたはずなのに</p><p>戸惑いは季節を閉ざすから</p><p>夢見てたのは僕のほうさ</p><p>全ては白い泡のように浮かんで消えた</p><p>--------------------------------------------------------------------------------------------------------------</p><p><span style="text-decoration:underline;"><span style="font-weight:bold;">English</span></span></p><p>Can&nbsp;you still hear&nbsp;that&nbsp;rumbling?</p><p>I want to stop this moment just as it is</p><p>Wrapped in those soft days,&nbsp;everything was too bright</p><p>&nbsp;</p><p>(Even though) I should've known from the start</p><p>These incoherent words will&nbsp;echo into nothing</p><p>&nbsp;</p><p>I want to stay asleep in this dream forever</p><p>&nbsp;</p><p>The leaves dancing in the wind pile&nbsp;up within my heart</p><p>&nbsp;</p><p>You will never disappear, but I won't hold you back</p><p>From here on, nothing will ever be the same</p><p>&nbsp;</p><p>Surely there's light at the end the road you&nbsp;choose</p><p>For you,&nbsp;I'll keep walking as I play the clown</p><p>Just don't ever stop smiling</p><p>&nbsp;</p><p>I should've known from the start</p><p>Because my confusion closes&nbsp;the seasons</p><p>I was the one dreaming</p><p>It all, like white bubbles, floated away and disappeared...&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/deyonko/entry-12234161287.html</link>
<pubDate>Mon, 02 Jan 2017 02:12:52 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
