<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>dingo69rのブログ</title>
<link>https://ameblo.jp/dingo69r/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/dingo69r/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ブログの説明を入力します。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>playing with words 2</title>
<description>
<![CDATA[ <p>now we want to take a look at the word</p><br><p>"Trust"</p><br><br><p>what is Trust?</p><br><p>it means to have confidence and faith in something or someone.</p><br><br><p>synonym would be reliance.</p><br><br><br><p>Trust とは、信頼・信用という意味です。</p><br><br><br><p>my understandings for the word "trust"  would be</p><br><br><p>"cant have trust with the word rust"</p><br><p>people often trust one another but sometimes we end up being betrayed.</p><br><p>or you can say </p><br><p>"trust is the Truth that never rust"</p><br><br><p>either way works.</p><br><br><p>do you have a good way to remember a word?</p><br><p>if so please do comment and let us know </p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/dingo69r/entry-10738240431.html</link>
<pubDate>Thu, 16 Dec 2010 03:57:46 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>言葉遊び</title>
<description>
<![CDATA[ <p>Hi there!</p><p>Let us play with words!!</p><br><p>みなさんは"world"という言葉を知っていますでしょうか？</p><p>ワールドつまり世界です。</p><br><p>このワールドには言語があり、言語には文字が必要となります。</p><br><p>"world"から"language"「言語」を取ると"word"「文字」になるんです。</p><br><br><p>どうでもいいと思ったあなたもっと面白いものをこれからＵＰしていくので</p><p>お楽しみに！</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/dingo69r/entry-10736357461.html</link>
<pubDate>Tue, 14 Dec 2010 09:46:34 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>現実逃避</title>
<description>
<![CDATA[ <img width="1" height="1" class="accessLog" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fkuchikomi.ameba.jp%2Fkuchikomi%3FAMEBA_ID%3Ddingo69r%26ENTRY_ID%3D10731734008%26ENTRY_END_DATE%3D2010%2F12%2F22"><a href="http://kuchikomi.ameba.jp/" target="_blank"><img alt="現実逃避したいとき、何する？" src="https://stat.ameba.jp/common_style/img/home_common/home/ameba/allskin/ico_kuchikomi2.gif"></a> ブログネタ：<a href="http://kuchikomi.ameba.jp/user/listEntry.do?prId=6385">現実逃避したいとき、何する？</a> 参加中<br><p>私は<a href="http://kuchikomi.ameba.jp/user/listEntry.do?prId=6385">その他</a>派！</p><div>本文はここから<br><br>現実逃避<br><br>"escape from reality"</div><div><br></div><div>What would you do when you want to escape from reality?</div><div><br></div><div>あなたならどうします？私は基本映画にのめりこんだり、英語で会話して現実逃避します。</div><div><br></div><div>もしよろしければみなさんはどのようなことをして現実逃避するのか教えてください。</div><div><br></div><div>もちろん英語でｗ</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>さーてskype英語ぐるっぽ及びピグでの部活本格化してきました！</div><div><br></div><div>今週はスケジュールきつきつですが、なるべく活動していきたいと思います。</div><div><br></div><div><br></div><div style="TEXT-ALIGN: center"><div id="vote" style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 16px; MARGIN: 0px auto; WIDTH: 316px; PADDING-TOP: 19px"><dl style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; MARGIN: 0px; COLOR: black; PADDING-TOP: 0px; TEXT-ALIGN: left"><dt style="PADDING-RIGHT: 5px; PADDING-LEFT: 42px; FONT-WEIGHT: bold; MIN-HEIGHT: 24px; BACKGROUND: url(http://stat.ameba.jp/kuchikomi/img/ameba/vote_title.gif) no-repeat 0px 0px; PADDING-BOTTOM: 14px; LINE-HEIGHT: 1.2; PADDING-TOP: 14px; HEIGHT: 27px">現実逃避したいとき、何する？</dt><dd style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 0px; BACKGROUND: url(http://stat.ameba.jp/kuchikomi/img/ameba/vote_repeat.gif) repeat-y 0px 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; MARGIN: 0px; PADDING-TOP: 0px"><ul style="PADDING-RIGHT: 13px; PADDING-LEFT: 13px; PADDING-BOTTOM: 12px; MARGIN: 0px; PADDING-TOP: 12px; LIST-STYLE-TYPE: none"><li style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 14px; BACKGROUND: url(http://stat.ameba.jp/kuchikomi/img/ameba/vote_list.gif) no-repeat 0px 4px; PADDING-BOTTOM: 0px; MARGIN: 0px; PADDING-TOP: 0px">お酒</li><li style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 14px; BACKGROUND: url(http://stat.ameba.jp/kuchikomi/img/ameba/vote_list.gif) no-repeat 0px 4px; PADDING-BOTTOM: 0px; MARGIN: 0px; PADDING-TOP: 0px">買い物</li><li style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 14px; BACKGROUND: url(http://stat.ameba.jp/kuchikomi/img/ameba/vote_list.gif) no-repeat 0px 4px; PADDING-BOTTOM: 0px; MARGIN: 0px; PADDING-TOP: 0px">カラオケ</li><li style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 14px; BACKGROUND: url(http://stat.ameba.jp/kuchikomi/img/ameba/vote_list.gif) no-repeat 0px 4px; PADDING-BOTTOM: 0px; MARGIN: 0px; PADDING-TOP: 0px">ゲーム</li><li style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 14px; BACKGROUND: url(http://stat.ameba.jp/kuchikomi/img/ameba/vote_list.gif) no-repeat 0px 4px; PADDING-BOTTOM: 0px; MARGIN: 0px; PADDING-TOP: 0px">睡眠</li><li style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 14px; BACKGROUND: url(http://stat.ameba.jp/kuchikomi/img/ameba/vote_list.gif) no-repeat 0px 4px; PADDING-BOTTOM: 0px; MARGIN: 0px; PADDING-TOP: 0px">その他</li></ul></dd></dl><p id="vote_btm" style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 0px; BACKGROUND: url(http://stat.ameba.jp/kuchikomi/img/ameba/vote_btm.gif) no-repeat 0px bottom; PADDING-BOTTOM: 9px; MARGIN: 0px; WIDTH: 316px; PADDING-TOP: 0px; TEXT-ALIGN: center"><a href="http://kuchikomi.ameba.jp/user/listEntry.do?prId=6385"><img style="BORDER-RIGHT: 0px; BORDER-TOP: 0px; BORDER-LEFT: 0px; BORDER-BOTTOM: 0px" alt="気になる投票結果は！？" src="https://stat.ameba.jp/kuchikomi/img/ameba/vote_btn.gif"></a></p></div></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/dingo69r/entry-10731734008.html</link>
<pubDate>Thu, 09 Dec 2010 17:34:27 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>skype英会話</title>
<description>
<![CDATA[ <br><div style="MARGIN: 0px auto; WIDTH: 170px; FONT-STYLE: normal; TEXT-ALIGN: center"><blockquote style="PADDING-RIGHT: 10px; PADDING-LEFT: 10px; PADDING-BOTTOM: 5px; MARGIN: 0px; PADDING-TOP: 10px"><a href="http://group.ameba.jp/group/Adm_ZD94p-hy/"><img class="groupImage" style="BORDER-RIGHT: medium none; BORDER-TOP: medium none; MARGIN: 0px; BORDER-LEFT: medium none; BORDER-BOTTOM: medium none" height="111" alt="skype英会話" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fstat.group.ameba.jp%2Fgroup_images%2F20101208%2F02%2F74%2F62%2Fj%2Fo01110111dingo69r1291742653115.jpg" width="111"></a><p style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; PADDING-TOP: 5px"><a href="http://group.ameba.jp/group/Adm_ZD94p-hy/">skype英会話</a></p></blockquote><div style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; PADDING-TOP: 5px; TEXT-ALIGN: right"><font size="1">[<a href="http://group.ameba.jp/">Amebaグルっぽ</a>]</font></div></div><br><br><p>スカイプにて英会話ができるようにグループを作りました！</p><p> </p><p>もし興味があればご参加ください。</p><p> </p><p> </p><p>現在ネイティブの人が3人いて初心者、中級者と一緒に楽しく知識を高めあっています。</p><p> </p><p> </p><p>もしよろしければご一緒しませんか？</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/dingo69r/entry-10730299603.html</link>
<pubDate>Wed, 08 Dec 2010 02:24:30 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>通勤・通学※</title>
<description>
<![CDATA[ <a href="http://kuchikomi.ameba.jp/" target="_blank"><img src="https://stat.ameba.jp/common_style/img/home_common/home/ameba/allskin/ico_kuchikomi2.gif" alt="通勤・通学の移動手段は？"></a>ブログネタ：<a href="http://kuchikomi.ameba.jp/user/listEntry.do?prId=5530">通勤・通学の移動手段は？</a> 参加中<br><br><br>お久し振りです。最近忙しかったのでＵＰできませんでした(_´Д｀)ノ<br><br>またＵＰしてくんでよろしくです<br><br><br>自分は自転車で駅まで行つてから電車で通学してます。<br><br>I ride my bicycle to the station and catch a train to my uni.<br><br>日本は海外と比べて交通機関が充実しているのであまり車の必要性を感じないのは気のせいかな？<br><br>海外だと交通機関がちゃんとしていないので車は必須だと感じました。電車バスは時間どおりにこない。バスに至っては二台同時にきてしまい次の時間帯のがこないなど<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/324.gif" alt="ガーン" class="m"><br><br><br>海外にすむ予定の方は車の免許はとっておきましょうね<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/139.gif" alt="ニコニコ" class="m"><br><br><br><img class="accessLog" height="1" width="1" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fkuchikomi.ameba.jp%2Fkuchikomi%3FAMEBA_ID%3Ddingo69r%26ENTRY_ID%3D10523679807%26ENTRY_END_DATE%3D2010%2F05%2F12">
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/dingo69r/entry-10523679807.html</link>
<pubDate>Sun, 02 May 2010 15:13:03 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>公園※</title>
<description>
<![CDATA[ <img width="1" height="1" class="accessLog" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fkuchikomi.ameba.jp%2Fkuchikomi%3FAMEBA_ID%3Ddingo69r%26ENTRY_ID%3D10495761510%26ENTRY_END_DATE%3D2010%2F04%2F07"><a href="http://kuchikomi.ameba.jp/" target="_blank"><img alt="好きな公園" src="https://stat.ameba.jp/common_style/img/home_common/home/ameba/allskin/ico_kuchikomi2.gif"></a> ブログネタ：<a href="http://kuchikomi.ameba.jp/user/listEntry.do?prId=5410">好きな公園</a> 参加中<br><div>本文はここから<br><br><br><br>お久しぶりです！</div><div><br></div><div>最近色々ありまして忙しかったー</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>さーてどの公園が好きかと聞かれれば</div><div><br></div><div>新宿御苑と答えるかな(・∀・)</div><div><br></div><div>あの自然でいっぱいの場所に高層ビルがそびえたってる様を見ると</div><div><br></div><div>感動しますヽ(*・ω・)人(・ω・*)ノ</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>海外の公園でいうなればオーストラリアの</div><div><br></div><div>バーリングトンナショナルパークかな</div><div><br></div><div>あそこにあるコテージに泊まるのが大好き！</div><div><br></div><div>カンガルーとか動物がいっぱいいる。</div><div><br></div><div>カンガルーと芝生で寝転んだり、鳥たちと戯れたり</div><div><br></div><div>テニスコートもあるし、化石発見ツアーに行ったり、綺麗な川で泳いだり</div><div><br></div><div>アー思いだすだけでまた行きたくなりますね。</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>公園関連の熟語を一つ</div><div><br></div><div>Walk in the park</div><div><br></div><div><br></div><div>直訳すると「公園を歩く」</div><div><br></div><div><br></div><div>まぁ意味としては公園を歩くように簡単な様</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>これからももっともっと上げていきますからよろしくお願いします</div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/dingo69r/entry-10495761510.html</link>
<pubDate>Wed, 31 Mar 2010 02:09:51 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>人見知り※</title>
<description>
<![CDATA[ <a href="http://kuchikomi.ameba.jp/" target="_blank"><img src="https://stat.ameba.jp/common_style/img/home_common/home/ameba/allskin/ico_kuchikomi2.gif" alt="人見知りする？"></a>ブログネタ：<a href="http://kuchikomi.ameba.jp/user/listEntry.do?prId=5405">人見知りする？</a> 参加中<br><br><br><br>人見知りは英語でなんだろう…<br><br>感覚的に言うと、introvert,shy,anti-socialとかになるのかな。<br><br><br><br>自分は当たり障りいいらしいけど激しく人見知りだと思います。<br><br><br>何故なら自分は人を嫌ってからいいとこ見つけて好きになる。大抵の人と反対なんです<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/139.gif" alt="ニコニコ" class="m"><br><br><br>だから知り合いはいっぱいいるんだけど友達が少ない<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/175.gif" alt="ダウン" class="m">人を信じるのは難しいもんね<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/324.gif" alt="ガーン" class="m"><br><br><br><br>love yourself for you are star of your life.<br><br>and love others as you love yourself.<br><br><br><br>今日は非常にテンションダウンしてます<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/324.gif" alt="ガーン" class="m"><br><br><br>あーやだやだ、気分あげてこ<img class="accessLog" height="1" width="1" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fkuchikomi.ameba.jp%2Fkuchikomi%3FAMEBA_ID%3Ddingo69r%26ENTRY_ID%3D10490142508%26ENTRY_END_DATE%3D2010%2F04%2F07"><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/dingo69r/entry-10490142508.html</link>
<pubDate>Wed, 24 Mar 2010 16:52:55 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>自分※</title>
<description>
<![CDATA[ <a href="http://kuchikomi.ameba.jp/" target="_blank"><img src="https://stat.ameba.jp/common_style/img/home_common/home/ameba/allskin/ico_kuchikomi2.gif" alt="恋人が福山雅治だったらどうする？"></a>ブログネタ：<a href="http://kuchikomi.ameba.jp/user/listEntry.do?prId=5372">恋人が福山雅治だったらどうする？</a> 参加中<br><br><br><br>自分が福山さんだったらもてるだろうなぁ<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/139.gif" alt="ニコニコ" class="m"><br><br><br>けど日本人は本人が好きなのか、芸能人だから良いのかわからなくなってると思う<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/324.gif" alt="ガーン" class="m"><br><br><br>まぁいくら外見が福山雅治見たいに格好よくても中身が見合ってなければ意味がないですよね(。・ω・。)<br><br><br>やっぱり自分のままが一番！<br><br><br>そんな英熟語がこちら↓<br><br>「A leopard can't change his spots」<br><br>レパードが体の模様を変えられないように、自分が自分であることを変えることは出来ないという熟語なんです。<br><br><br><br>be proud of who you are and not what you are.<br><br>自分であることに自信を持て。自分の身分で慢りを持つな<br><br><br>人間誰であろうと自信を持って生きるのが一番、世界には自分を信じ、好きになってくれる人がかならずいるから。<img class="accessLog" height="1" width="1" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fkuchikomi.ameba.jp%2Fkuchikomi%3FAMEBA_ID%3Ddingo69r%26ENTRY_ID%3D10489169971%26ENTRY_END_DATE%3D2010%2F03%2F31"><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/dingo69r/entry-10489169971.html</link>
<pubDate>Tue, 23 Mar 2010 14:05:33 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>あと二時間</title>
<description>
<![CDATA[ <a href="http://kuchikomi.ameba.jp/" target="_blank"><img src="https://stat.ameba.jp/common_style/img/home_common/home/ameba/allskin/ico_kuchikomi2.gif" alt="1日が2時間増えたら何したい？"></a>ブログネタ：<a href="http://kuchikomi.ameba.jp/user/listEntry.do?prId=5373">1日が2時間増えたら何したい？</a> 参加中<br><br><br>What would you do if you had two more extra hours in a day?<br><br><br><br>もし1日が24時間ではなく26時間だったらあなたはその２時間を何に使いますか？<br><br><br><br>自分は多分睡眠、ビリヤード、ダーツとかに使うのかな？<br><br><br><br>あとはピグでみんなと話す時間を作りたい。<br><br><br><br><br>話は変わって、昨日の風はヤバかったね<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/028.gif" alt="汗" class="m"><br>もう自分飛ばされるかと思ったし。(人はそう簡単には飛びません)<br><br><br><br>英語ﾈﾀはまた後程<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/139.gif" alt="ニコニコ" class="m"><br><img class="accessLog" height="1" width="1" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fkuchikomi.ameba.jp%2Fkuchikomi%3FAMEBA_ID%3Ddingo69r%26ENTRY_ID%3D10488081623%26ENTRY_END_DATE%3D2010%2F03%2F31"><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/dingo69r/entry-10488081623.html</link>
<pubDate>Mon, 22 Mar 2010 06:50:30 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>睡眠欲※</title>
<description>
<![CDATA[ <a href="http://kuchikomi.ameba.jp/" target="_blank"><img src="https://stat.ameba.jp/common_style/img/home_common/home/ameba/allskin/ico_kuchikomi2.gif" alt="移動中寝る？"></a>ブログネタ：<a href="http://kuchikomi.ameba.jp/user/listEntry.do?prId=5375">移動中寝る？</a> 参加中<br><br><br><br>電車のなかはいくら寝たくなくても寝ちゃうね<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/324.gif" alt="ガーン" class="m"><br><br><br>気付いたら意識ぶっ飛んでる的な<br><br><br><br>起きてようと頑張っても意味がない。睡魔に勝てるわけがない(´Д｀)<br><br><br><br>さて、ここで関連する英熟語を一つ。<br><br><br>In the arms of Morpheus.<br><br>直訳すると「ﾓｰﾌｨｱｽの腕の中」このままだと意味がわかりません<img src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/139.gif" alt="ニコニコ" class="m"><br><br><br>ではこの熟語の由来と単語を見ていきましょう。<br><br><br>Morpheus「ﾓｰﾌｨｱｽ」とはギリシャ神話にでてくる｢眠りの神｣の名前なんです。<br><br>つまり眠りの神の腕のなかで眠っているように深い眠りについている様を書いたのがこの熟語なんです。<br><br><br><br><br>さてビリヤードしに行ってきます<img class="accessLog" height="1" width="1" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fkuchikomi.ameba.jp%2Fkuchikomi%3FAMEBA_ID%3Ddingo69r%26ENTRY_ID%3D10486657632%26ENTRY_END_DATE%3D2010%2F03%2F31"><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/dingo69r/entry-10486657632.html</link>
<pubDate>Sat, 20 Mar 2010 14:12:00 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
