<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>dragonのブログ</title>
<link>https://ameblo.jp/dragonryuji0528/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/dragonryuji0528/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ブログの説明を入力します。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>Long Sleep</title>
<description>
<![CDATA[ <p>あぁ〜寝すぎた。</p><p>&nbsp;</p><p>12時間くらい寝たかな。</p><p>でもまぁいいや。</p><p>&nbsp;</p><p>気楽に楽しく生きようよ。</p><p>&nbsp;</p><p>考え過ぎないでもっとアクティブに今ある物に感謝しようと思います。</p><p>&nbsp;</p><p>そうするともっと楽になれる。</p><p>&nbsp;</p><p>せっかく運良く平和な時代に生まれたんだから。</p><p>&nbsp;</p><p>ヒマワリのように元気よく、太陽と言う希望に向かって。</p><p>&nbsp;</p><p>自分の気持ち次第だよね。</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>Oh~I've got long sleep.</p><p>&nbsp;</p><p>Probably, It was 12 hours.</p><p>It's alright, though.</p><p>&nbsp;</p><p>Take it easy, and enjoy my life.</p><p>&nbsp;</p><p>Don't overthink and be&nbsp;more outdoorsy, and be thankful for what I already have.</p><p>&nbsp;</p><p>If I do,&nbsp;I feel much better.</p><p>&nbsp;</p><p>Since fortunately, I was born in the peaceful era.</p><p>&nbsp;</p><p>be cheerful, and see towards the hope of the sun as sunflowers do.</p><p>&nbsp;</p><p>It depends on how I feel.</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/dragonryuji0528/entry-12403945122.html</link>
<pubDate>Mon, 10 Sep 2018 13:20:48 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>不得手挑戦</title>
<description>
<![CDATA[ <p>この前1週間ほど実家に帰省していました。</p><div>&nbsp;</div><div>&nbsp;</div><div>何故かというと友達の結婚式に出るためです。</div><div>前の職場の仲間なんですが、ほんとただの同僚ではなく、色んなことを相談できる友達です。</div><div>あまり地元の友達はいない僕にとって、大人になってからできた友達の方が関係が深いって言うか、頼りになるって言うか、20代の人生を一緒に謳歌した仲間達だから僕にとって特別です。</div><div>&nbsp;</div><div>結婚した子は年も近く、タメみたいな感覚でほんと気を遣わず遊べる一番仲が良い友達なので結婚すると聞いてすごくうれしかった。</div><div>&nbsp;</div><div>前の職場の仲間がどんどん結婚していくので、あれからすごく時が経ったんだなぁと感じます。</div><div>&nbsp;</div><div>その子の結婚partyで自分なりのお祝いがしたいなと考えguitarを弾くことにしました。</div><div>&nbsp;</div><div>人前に立つのが苦手で立つと手が震えるし、あまりまだ上手でもないので今まで一度もguitarを披露することはなかったのですが、音楽はみんなを幸せにしたり、楽しませたりできる。</div><div>&nbsp;</div><div>それこそが音楽の良さだと思います。</div><div>&nbsp;</div><div>guitarを弾いていく上で一度は経験しなくてはいけない事とは分かっていたのですが、今までずっと避けてきました。</div><div>&nbsp;</div><div>やっぱり人間、自分の不得手な物はできるだけしたくないし、億劫になります。</div><div>&nbsp;</div><div>僕も演奏するまで何度も何度も不安を取り除くため練習したり、日が近づいてくると嫌な事も想像し、心拍数も上がったり正直つらかった。</div><div>&nbsp;</div><div>そしてその時が訪れました。</div><div>&nbsp;</div><div>&nbsp;</div><div>歌詞を間違えたり、いくつかミスもしましたが、全体的には最初ってことも含め、まだやり切れたと思います。</div><div>&nbsp;</div><div>なにより新郎、新婦が喜んでくれたし、それが一番です。</div><div>&nbsp;</div><div>というかより音楽の良さに気付いた一日でした。</div><div>&nbsp;</div><div>演奏する前に楽器店で勤めていた時の僕が敬う先輩にampを借りに行き、一緒に飲みに行った際に言われました。</div><div>&nbsp;</div><div>「やるかやらないかでは絶対違うし、やった後に絶対やってよかったって思えるからやってみな！</div><div>それに自分のguitarのskillも成長するから！</div><div>だってその為にめっちゃ練習するでしょ！」</div><div>&nbsp;</div><div>&nbsp;</div><div>正直結婚partyの日が近づいてきて、気持ちがminusになっている時だったので勇気づけられました。</div><div>&nbsp;</div><div>&nbsp;</div><div>終わった後に感じたのが、本当にその通りだなと感じた。</div><div>&nbsp;</div><div>人前で演奏しないと分からない音作りの事や色々発見したし、なんかguitar shopで働いている時も1度も人前で演奏したことないことが、自分の心の中で引っかかっていて、adviseもできないし、気持ち悪かったのですが、本当心がスッキリしたと言うか、自分がこの経験を経て成長したことがはっきりと感じました。</div><div>&nbsp;</div><div>&nbsp;</div><div>まだまだ1回だけですが、これから自分が</div><div>guitar(音楽)と共に生活していく上で自信に繋がりました。</div><div>&nbsp;</div><div>今はまだ英語を勉強していますが、終わってからまた演奏しようと思います。</div><div>だって音楽の素晴らしさをほんと感じれた。</div><div>&nbsp;</div><div>artistになれないし、なりたいと思わないですが、いつかまたguitar shopで働き、たまに仲間達と演奏し、音楽と言う楽しみを届けれたらなぁと思います。</div><div>&nbsp;</div><div>&nbsp;</div><div>自分の人生に関係のない苦手な事はわざわざやらなくてよいと思いますが、必要な事ならやらなくてはいけないと感じた。</div><div>&nbsp;</div><div>&nbsp;</div><div>ずっと逃げてるだけじゃ何も成長しないし、意外と楽しんでる自分がいることに気付いた。</div><div>&nbsp;</div><div>新しい自分に気付けたのもこの経験があったからだと思う。</div><div>&nbsp;</div><div>&nbsp;</div><div>これが自分のguitar(音楽)人生の始まりだし、いづれ歳をとり色々経験を重ねた時にこの事を思い返したりするんだろうと思う。</div><div>&nbsp;</div><div>これが自分の人生の分岐点になるだろう。</div><div>&nbsp;</div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/dragonryuji0528/entry-12214093158.html</link>
<pubDate>Fri, 28 Oct 2016 18:41:39 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>人生日誌</title>
<description>
<![CDATA[ <font size="2">これから日本語だけで書くことにしました。<br><br>今英語で毎日日誌をつけることが日課になっています。<br>だからこっちで英語で書く必要がなくなりました。<br>自分が日誌をつけるなんて想像だにしなかった。<br>まず自分の字があまり好きじゃないので、<br>今まで勉強などでnoteに書いたものをもう一度読む気にならなかった。<br><br>自分は何かと古い物が好きなんですが、パソコンや携帯、tabletなどIT機器など<br>あまり興味もないし、詳しくないけど電子文字は綺麗で読みやすいので、日誌をつける気になりました。<br><br>いいアプリも見つけ、ますます日誌をつける気を起こしてくれます。<br>こーいった物がない時代に生まれたら、まずつけることはなかったと思うので、<br>時代の移り変わりのすごさに改めて気付かされた。<br><br>それに自分だけの物ですし、適当に気楽に書けるので毎日続けられます。<br><br><br>その時に感じていたこと、悩んでいたこと、何をしたかなど、<br>より詳細にわかるので、自分が老人になりそれを読み返した時に、<br>どう感じるか楽しみです。<br><br><br>そして毎日つけていると、今までしていたrole play gameなどのようにいつ末路を迎えるか分からない自分の人生のsaveをしている感じで、なんかその一日一日を生きている証を刻んでいる感じがするんですよね。<br><br>ほんと人生自体もgameのように、自分という主人公をどのように成長させてどういった人生を歩み、どういった人間になるかも自分次第なんじゃないかなと思います。<br><br>そのように考えるようになったら、努力することが嫌じゃなくなってきました。<br>結果がどうあれ、努力をして自分を成長させることはminusではないはず。<br><br>やっぱこの世に生まれてきたなら、自分のなれる最高の自分になりたいと思う。<br><br></font>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/dragonryuji0528/entry-12207016633.html</link>
<pubDate>Thu, 06 Oct 2016 13:27:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Live In the Present</title>
<description>
<![CDATA[ <font size="2">" Do not look back and grieve over the past,<br>  For it is gone.<br>  Do not be troubled about the future,<br>  For it has not yet come.<br>  Live in the present and make it beautiful<br>  That will be worth remembering."<br><br>I just found it on the net.<br>It turned out to be very important to my life in no time.<br><br>Thinking back, I've lived for future for such a long time.<br>I've always overthinked about things that haven't happened and what I desire to do in the future, which makes me think that I don't live at the right moment and live in my fantasy.<br>I've struggled with the difference between the fact and my ideal.<br>I thought the ideal was suppose to be my life, not now, so I've considered how to make it happen so hard.<br>But I realized I've been wasting present times and haven't felt happy at the right moment.<br>I think if I live in the present and do what I can do right now hard, I can make my dream and aim happen.<br>And even if they won't happen, I will never ever regret.<br>This thought makes me feel totally at peace.<br>Nobody knows when I will die.<br>And I might die tomorrow.<br>Time never come back, it just passes. <br>So it's up to me, how do I use my time.<br>From now on, I try to make the most of today.<br><br>I live in the present.<br><br><br>"過去を思い返し、悲嘆に暮れてはいけない、<br>それはどうしようも出来ないものだから。<br>未来の事について心配しすぎてはいけない、<br>それはまだ実体のないものだから。<br>今に生きよう、そして後悔しないように素晴らしいものにして"<br><br><br>数日前にnetでこの言葉を見つけました。<br>そして光のような速度で、僕の心に突き刺さった。<br><br>思い返してみると、本当に長い間、自分は未来に生きてたなと思います。<br>なぜかと言うと、常にまだ起こるかどうかも分からない事や自分の思い描いた未来のことばかり考えていた。<br>それはまるで、自分は今、この瞬間を生きていなくて、自分の理想の未来に生きてる感じだった。<br>ずっと理想と現実の違いに悩まされてきた。<br>今の生活ではなく、自分の思い描いた理想こそが本当の自分の人生かのように思っていた。<br>だからそれを叶えるために必死で悩み、考えて、今の時間はただ過ぎ去るもので<br>その理想しか見ていなく、そのために生きてる感じだった。<br>だから必要の無いstressやpressureを感じて、まだどうなるかも分からない事でもがき苦しんでいました。<br>でもそれは、今流れているこの時間を無駄にしていて、一瞬一瞬を楽しんでいないことに気付かされた。<br>もし今を大切に今に生きて、今出来る最大限の事をすれば、いずれ理想が現実になると思う。<br>それでたとえ叶わなくても、後悔しない。<br>そう考えるようになったら、肩の荷が下りたような気がして、すごく楽になれた。<br>自分がいつ亡くなるとか誰にも分からないし、もしかしたら明日亡くなるかもしれない。<br>時間は返って来る事はなく、ただ過ぎ去るだけ。<br>時間をどのように使うかは自分次第。<br>だからこそ今から自分は、今日という瞬間を充実しようと思う。<br><br>今に生きる。<br><br></font>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/dragonryuji0528/entry-12198395135.html</link>
<pubDate>Sun, 11 Sep 2016 19:56:33 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Blog</title>
<description>
<![CDATA[ <font size="2"><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160804/07/dragonryuji0528/b1/84/j/o3648273613714491171.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160804/07/dragonryuji0528/b1/84/j/t02200165_3648273613714491171.jpg" alt="" border="0"></a><br><br><br>I've never kept a diary before.<br>I started blogging, just because I wanted to improve my English during I'd lived in SF.<br>But it gives me wonderful things totally different way. Sometimes, I've read through my entries, especially about SF that brings me back great detailed memories.<br>It's like I go back to the certain moments again.<br>I can picture more exactly what it was like than just watching pictures that reminds me of what I thought, who I enjoyed with and what bothered me at the specific moments.<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160804/07/dragonryuji0528/fb/86/j/o3648273613714487313.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160804/07/dragonryuji0528/fb/86/j/t02200165_3648273613714487313.jpg" alt="" border="0"></a><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160804/07/dragonryuji0528/01/f8/j/o3648273613714491172.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160804/07/dragonryuji0528/01/f8/j/t02200165_3648273613714491172.jpg" alt="" border="0"></a><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160804/08/dragonryuji0528/17/5a/j/o3648273613714496294.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160804/08/dragonryuji0528/17/5a/j/t02200165_3648273613714496294.jpg" alt="" border="0"></a><br><br><br>Such as going on entire oregon and north california trip with my friend, roaming around night SF alone taking pictures, getting and quitting jobs and following my aims and dream.<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160804/08/dragonryuji0528/a9/dc/j/o3648273613714496295.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160804/08/dragonryuji0528/a9/dc/j/t02200165_3648273613714496295.jpg" alt="" border="0"></a><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160804/08/dragonryuji0528/ca/d7/j/o3648273613714496293.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160804/08/dragonryuji0528/ca/d7/j/t02200165_3648273613714496293.jpg" alt="" border="0"></a><br><br>At times, I've had bad times that almost killed me, but I realized I've also had amazing priceless times that a lot of people haven't had by reading my blogs.<br>I appreciate my family supporting me to study aboard in SF.<br><br>I've never thought that it's important to me, because I thought it was for chicks at first.<br>But It's starting to mean a lot to me that I'm surprised by.<br>And I decided to keep blogging constantly, because keeping the blogs means I keep the journal of my life.<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160804/08/dragonryuji0528/4b/7a/j/o3648273613714497750.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160804/08/dragonryuji0528/4b/7a/j/t02200165_3648273613714497750.jpg" alt="" border="0"></a><br><br><br>僕は今まで日記もつけたことがないです。<br>blogを始めたのも、san franciscoに留学している時に自分の英語力を上げるため。<br>でもblogが今まで感じたものとはまるで違ったすごい感覚を僕にくれる。<br>時々自分の書いたblog、特にsan franciscoのものを読み返していると、その時の記憶が鮮明に思い出せます。<br>写真なんかで見るよりももっと具体的に詳細に自分がその瞬間に考えていたこと、誰と楽しい一時を過ごしたかや、何で自分が苦しんでいたかなどが蘇ってきます。<br><br>oregonとnorthcaliforniaに友人と2人で旅に行ったこと<br>1人で感覚と心の赴くままに夜のsan franciscoを写真を撮りながら歩いたこと<br>仕事が見つかったことや辞めたこと<br>目標や夢に向かって、時には失敗しながら前を向いて進んでいること。<br><br>時には、死にたくなるような辛いこともあるけど、こうblogを読み返していると自分がどれだけ多くの人が経験できないような、忘れられないかけがえの無い経験もしていることに気付かされた。<br>本当に留学を全面的にsupportしてくれた家族に感謝です。<br><br>blogが自分にとって大切なものになるとは考えていなかったです。<br>最初は女の人のものだと決めつけて、良い印象を持っていなかった。<br>でもほんとに自分の中ですごく大きい存在になっていることに気付きました。<br>そしてこれからも定期的にblogを書き続けようと思います。<br><br>だってそれは自分の人生の日誌をつけているようなものだから。<br></font>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/dragonryuji0528/entry-12187085763.html</link>
<pubDate>Thu, 04 Aug 2016 06:10:34 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>My Favorite Qoute</title>
<description>
<![CDATA[ <p>The order I get,&nbsp;</p><div>the less I care what people think of me.<div>Therefore the order I get,</div></div><div>the more I enjoy life.</div><div>&nbsp;</div><div>I kind of tend to think too much what other people think of me.</div><div>I've still sufferd from it.</div><div>But when I found this quote, I felt better.</div><div>I think everyone's experienced it once, and it's one of advanced nation's problems.</div><div>&nbsp;</div><div>My friend said interesting thing to me after his southeast Asia trip.</div><div>”they seemed happy and at least happier than japanese, even though they're poverty.</div><div>They seemed to enjoy what they have.”</div><div>And he thought they don't care about the looks and what others think of them.</div><div>&nbsp;</div><div>I figure we(advanced nations) have a large amount of things that causes a luck of one of our happiness.</div><div>&nbsp;</div><div>It's very hard not to care about the looks and what people think of you in advanced nations.</div><div>But if you can care less about them, you feel happier.</div><div>&nbsp;</div><div>Once I suffer from it, I read this quote that always encourages me.</div><div>&nbsp;</div><div>僕の好きな格言</div><div>&nbsp;</div><div>神様が僕にこう言った。</div><div>体裁をより気にしないようにできたら、</div><div>より自分の人生を充実なものにできるだろう。</div><div>&nbsp;</div><div>&nbsp;</div><div>自分は本当他人の目を気にしながら生きてるなと思うし、今もまだそれで苦しんでたりする。</div><div>だけどある日この言葉をnetで見つけた時、なんか楽な気持ちになれた。</div><div>たぶんみんな1度は経験してると思うし、僕は1つの先進国の悩みだと思います。</div><div>&nbsp;</div><div>東南asiaの旅から帰ってきた友人が僕に興味深い話をしてくれた。</div><div>「現地の人はすごく幸せそうだった。</div><div>少なくても日本人よりは。</div><div>みんな僕達より貧しいにもかかわらず。</div><div>たぶんみんな見た目とか他人の目とか気にせず、今ある人生を充実しているかのように。」</div><div>&nbsp;</div><div>僕達先進国の人々は恵まれていて、必要以上に物が手に入る時代です。でもそれが1つの先進国ならではの悩みを生み出していると僕は思います。</div><div>&nbsp;</div><div>完全に見た目、他人の目を気にしないのは先進国にいるかぎり難しいと思うけど、</div><div>それでも出来る限り気にしないようにできたら、もっと人生が楽しくなるんじゃないかな。</div><div>&nbsp;</div><div>また悩みだしたら、この言葉で元気をもらいます。</div><div>&nbsp;</div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/dragonryuji0528/entry-12185612188.html</link>
<pubDate>Sat, 30 Jul 2016 15:30:43 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Toeic</title>
<description>
<![CDATA[ <font size="2">I've taken toeic twice lately to get a job.<br>There are so many difficult words and business stuff in it which I'm not familiar with.<br>At first, I thought it was not important to me, and I'd never take it, but I decided to work as an English teacher in Japan, then I need a high toeic score.<br>I bought an its text and practiced it, and I realized the toeic that I was gonna take for the first time was changed a little bit. It was getting bit of more difficult than ones before,<br>so I needed to buy the new style toeic text to take care of it.<br>The first one was like a trial to me so that I find out how much score I can get.<br>I didn't care about the score, but I couldn't do that than I thought.<br>When I practiced it, I could hear it over and over till I can get it, and I could relax without any pressures.<br>If I have a lot of time, I can get most of them right in reading part.<br>I was worried about time. Sure enough, I did need more time to finish the reading part.<br>I didn't quite understand listening part that caused panic attack which is why I couldn't do reading part too as good as I usually do.<br>I felt down in spite of mentioning that I didn't care about the score.<br>3 week later, I've got the 670 toeic result which is not good enough though, it was better than I thought.<br>I also took toeic in June. I actually focused on listening part this time, but I couldn't understand it enough and I was panic again I didn't do whole test well which I thought this score would be almost the same as last one.<br>Lucky for me, I've got the 760 toeic result for the second one.<br>However it's not good enough to be an English teacher.<br>I do need over 900 toeic result to get the job.<br>On the other hand, I've learned from taking toeic twice.<br>If I understand most of listening part, I can relax and do reading part.<br>I'm planning on taking toeic in September again. Until then, I make sure I understand what native speakers are talking about and I speak English as fluently as I can which I think makes me get the high toeic score.<br>as I mentioned, I didn't care about toeic, but when I've got the toeic test result. I felt happy with it, because I exactly know how good my current English is.<br>I never felt this way about English.<br><br><br><br><br>ここ最近でtoeicを2回受けました。<br>toeicには馴染みの無い難しい言葉や、business用語などもたくさん出てきます。<br>最初は自分にはtoeicは関係ないし、受けることになるとは思っていなかったのですが、日本で英語講師になることを決めたので、toeicでhigh scoreを取らなければならなくなりました。<br>参考書を買い、勉強していて気付いたのですが、僕が受けるtestから少し内容が変わり難しくなるらしいので、感覚をつかむため新形式の参考書を買いました。<br>最初に受けるtoeicは自分にとって、今の英語力を計るもので点数はあまり気にしないつもりだったのですが、予想よりも出来ず気分が落ち込みました。<br>練習では、自分が納得するまで何度も繰り返し聞く事ができるし、少しも焦らずに、ゆっくりできるのですが、本番はそうもいきません。<br>時間が十分にあれば、reading partは練習ではほとんど正解することができたのですが、問題を解くのに時間がかかり、時間は自分にとって1番の不安要素でした。<br>案の定全部を解くことはできなかったですし、listening partも途中で躓き、1度聞き取れなくなると焦り、パニック状態になってしまい、そのままreading partにまで引きずってしまって、練習のようにはできませんでした。<br>3週間後、結果が届きました。scoreは670点でした。良い点数ではないですが、自分が思っていたよりはよく少し安心しました。<br>６月に2回目のtoeicを受け、今回はlisteningに力を入れたのですが、また思っていたようにはいかなく、パニックになり1回目と同じような状態だったため、1回目のscoreと同等levelの得点かと考えていたのですが、幸運にも760点を得る事ができました。<br>それでも、まだ英語講師になるには十分ではなく、900点以上は必要なため9月にもう1度受ける事にします。<br>2度toeicを受けた事で、得るものもありました。<br>listeningが思う様に焦らずに出来たら、900点以上取れると。<br>それまでに、出来るだけ頭を英語脳にしてnativeの会話をほとんど理解できるようにし、そして自分も出来る限り流暢にしゃべれるようにします。<br>最初の方にも言及してますが、toeicに興味は無かったのですが、1度toeicのscoreを貰った時、少し幸せな気持ちになりました。<br>自分の今の英語力が数字で正確に理解できるためです。<br>英語学習をしていて、今までに感じた事の無い気持ちでした。<br><br></font><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/dragonryuji0528/entry-12183468807.html</link>
<pubDate>Sun, 24 Jul 2016 11:46:26 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Failed a job interview</title>
<description>
<![CDATA[ <font size="2">The thing is, This was the first time that I failed a part-time job interview my entire life.<br>Because I've gotten easy ones, so I never failed.<br>That one was an English study counselor to support the English learners to improve their English skills, introduce the courses they're gonna take and stuff.<br>I've been frustrated to work at the conbini, so I wanted to get out of my situation.<br>Then I decided to get a new job, Whatever it Involves English.<br>It was earlier to make a move than I thought, and its job description didn't say they required high school or college diploma, so I thought I might've gotten the job.<br>That was totally different from the jobs I've had, so I was wondering if I'm gonna wear suit or casual clothes.<br>I checked out the company on the web that seemed they wear casual clothes at work, but I made a decision to wear suit to make a good impression on them, because I really wanted to quit the conbini and definitely want this job.<br>When I arrived at the company that's located in Harajuku, I was surprised by its appearance,<br>because It was like the ones that are on TV drama. It was so stylish and modern.<br>There was only a big couch, a TV playing company's promotion video and a tablet that I can contact them.<br>I was waiting on the couch, and an interviewer came from a door that's the only door to access to the offices.<br>the interview began. They asked me about my job experiences, my process of studying English and stuff, and they said you don't have much time to speak English in this position, mostly Japanese.<br>I was kind of shocked to hear, but I lied to them that I'd be ok with that.<br>After the interview, I had a bit of confident to get the job because I did the best and I've never failed part-time job interviews, but I didn't get the one.<br>I was shocked a little bit at first, but I looked on the bright side soon.<br>It told me that that was not my style and what I wanted and I need to work and study harder.<br>I  actually rushed into getting a new job. I do want to be an English teacher in japan.<br>All I want to do is master English like native speakers so that I work in the US.<br>This position might slow me down to improve my English, so I decided to work at the conbini until I'd be an English teacher.<br>Working at the conbini has good thing too. the biggest one is I can study English enough, because I work night, so I just need to work 4 times a week to earn enough money for a living.<br>This moment is when I need to be more patient at work.<br>If I get through it, I feel happier.<br>And this experience makes me stronger.<br><br><br><br>自分の人生でアルバイトの面接落ちたの初めてかもしれない。<br>まあ受かって当然のような所にしか受けてないってのもあるけど。<br>その面接は英語学習counselorの仕事です。<br>英語学習で躓いてる生徒さん達にadviseをしたり、courseの案内をしたりする仕事です。<br>ずーと接客業でコンビニで働くのが嫌で、早くこの状況を打破したく、予定よりも早いですが英語関係の仕事なら何でもいいって気持ちで新しい職を探すことにしました。<br>仕事の説明の所に高卒、大卒以上と記載されてなかったので、今の自分でもいける仕事だなっと思って。<br>今まで自分がしてきた職種とはずいぶん違う仕事なので、suitか私服で面接に行くか正直悩みました。<br>その会社のsiteを見たら、みんな私服で仕事をしているみたいだったので、私服でいいかなっと思いながらも、好印象を与えるため初めてsuitで面接に行く事に決めました。<br>本当にコンビ二を辞めて、気持ちを入れ替えたくて。<br>会社は原宿あるんですが、会社に着くとその会社の見た目に驚かされました。<br>まるでIT関係を題材にするdramaに出てくるような綺麗でstylishでmodernな新しい会社って感じで。<br>小さいstylishな部屋に、大きいsofaと会社のpromotion videoが流れるテレビとtabletがあり、そのtabletを使ってofficeの人と会話ができるよううになってました。<br>sofaに腰をかけ、待っていると1人の面接官の人がofficeに繋がるただ1つしかないdoorから出てきました。<br>面接が始まり、今までの経歴や英語学習内容など聞かれました。<br>面接の時に、この仕事は英語はほとんど使わず、ほぼ日本語だけですが、大丈夫ですかと聞かれ、ショックでしたが、受かりたい気持ちもあったので、嘘をついて「はい」と言いました。<br>interviewが終わり、自分のbestを尽くしたし、今まで落ちた事がなかったので、少し自信がありましたが、結果はダメでした。<br>少し始めはショックでしたが、強がりでも何でもなく、そのショックな気持ちがすぐに消えました。<br>少し自分も今までの経験から前向きに物事考えられるようになったのかもしれない。<br>その仕事が本当に自分のやりたい事でもないし、自分のstyleでもない。<br>本当もっと努力して英語を勉強して、自分が日本でなりたい英語の先生になろうと。<br>自分は初めっから日本ではnativeみたいにしゃべれるようになって英語の先生になりたく、楽器屋をやめて、いつかamericaで仕事をするために英語を勉強していたので、少し焦って方向性を欠きました。<br>やっぱりコンビニでもう少し長く働き、しっかり英語を勉強することに決めました。<br>コンビニで仕事するのは嫌だけど、良い点もあります。<br>1番大きい点は英語学習の時間が多く取れること。<br>夜中働いているため、週4で生活するくらいは稼げるからです。<br>この期間はほんとに自分にとって仕事に耐える期間だと思います。<br>この辛さから乗り越えられたら、自分が英語の先生になれた時、より幸せに感じれると思う。<br>それに、この経験が自分を強くすると。<br><br></font>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/dragonryuji0528/entry-12181173592.html</link>
<pubDate>Sat, 16 Jul 2016 16:09:24 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>English is my life</title>
<description>
<![CDATA[ <font size="2">I've deeply mulled about what I love to do for a living for such a long time.<br><br>First of all, I studied abroad in San francisco for a year.<div>Next, when I came back hometown, I wanted to work in a guitar shop or a clothing shop, and I decided to go with a guitar shop.</div><div><br></div><div>I'd worked in the guitar shop for 2 years.</div><div>I definately think music is the most peaceful thing.</div><div>It makes you feel happy.</div><div>”You find yourselves in someone else's song. You're getting through lives searching for your own identity.</div><div>You hear the songs that you connect with, and then it becomes a part of you.”</div><div>That's the one of my favorite musicians Dave Grohl's quote.</div><div><br></div><div>I tottally agree with that, which is why I worked there.</div><div>But I realized I've been stuck in my commitment or belief and how cool it is.</div><div><br></div><div>I always care too much what people think of me and how cool they think I am, which are dark thoughts.</div><div><br></div><div>I realized I've always lived for thought of others.</div><div>I certainly determined to live for my happiness.</div><div>I don't care what people think of me, then I'll do some things I really love to do.</div><div><br></div><div>English is always around me.</div><div>When I was having a tough time and a good time, I never stop learning English.</div><div>It becomes a part of me.</div><div>No matter what people think of me, I love English for good.</div><div><br></div><div>I don't want to say about the beauty of English right now.</div><div><br></div><div>But I'm sure English is my life.</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>本当に長い間、自分の人生を捧げれる自分の好きでやりたいことについて苦しくなるくらい考えてきました。</div><div><br></div><div>始めにsan franciscoに1年間留学をし、次に帰って来てから、guitar shopか服屋で働くかを考えて、最終的にguitar shopに勤めました。</div><div><br></div><div><br></div><div>2年間働いて、音楽は素晴らしいって気持ちは変わらない。</div><div>みんなを幸せな気持ちにできる。</div><div>”数ある曲の中から自分を見つけることができる。</div><div>自分自身が分からず、見つけ出そうとしてもがき苦しんでる時に、音楽を聞いて、共通するところを見い出し、それが自分の人生の1部になったりもする。”</div><div>これは僕が好きなmusicianの1人dave grohlの言葉なんですが、本当に共感できます。だから自分もguitar shopで働きました。</div><div><br></div><div>でもなんか2年間働いていて、自分の決め事、信じてる物や体裁などに取り憑かれる気がしました。</div><div><br></div><div>自分は常に体裁ばかりを気にして、取り繕い行動していたなと思う。それが自分を苦しめていた。</div><div><br></div><div>もっと自分の好きなこと為に生きれば人生が楽しくなる。難しいことを考えずに。</div><div><br></div><div>気がつくといつも英語が僕の周りにいた。</div><div>苦しい時も楽しい時も、英語を学ぶことを止めたことはなかった。</div><div>英語は自分の1部になっていることに気付きました。</div><div>たとえ人からどう思われようと、他人の視線を気にせず、ずっと英語を好きでい続けられると思う。</div><div><br></div><div>今ここで英語の魅力について語りたいとは思わないですが、これだけは言えます。</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>英語は自分の人生の1部だと。</div><div><br></div><div><br></div><br><br></font>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/dragonryuji0528/entry-12139154625.html</link>
<pubDate>Mon, 14 Mar 2016 18:32:05 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>What's important to me?</title>
<description>
<![CDATA[ <font size="2">I'd stayed in my hometown for 11 days.<br>First of all, I was so thrilled that a convenience store was in my district, which is in the middle of nowhere.<br>Wakayama has been changed a lot for past 2 years for instance, a new bypass and a new humongous shopping mall.<br><br>I hanged out with my friends who I haven't seen for awhile, went drinking, went fishing and just chatting.<br>It was lots of fun, once I threw up that was horrible.lol<br><br>My best moment during my stay is spending time with my family and nephew.<br>That was more enjoyable that I thought.<br> <br>Something told me that was the most important thing to me.<br>I want to see my nephew growing up and hang out more often.<br><br>Going back to my hometown made me feel in different way that something I almost forgot.<br>I guess I did need a break for mental and physical.<br><br><br><br><br><br>11日間実家に帰っていました。<br>実家はほんとに何も無い田舎にあるんですが、近くにコンビニができていてびっくりしました。<br>本当この２年間で和歌山は変わったと思います。新しいbypassに巨大なshopping mallができたり。<br><br>なかなか会えない友達と飲みに行ったり、釣りに行ったり、ただたわいもない話をしたりして<br>すごく楽しい時間を過ごせました。<br>1回もどしちゃったんであれはしんどかったけど。<br><br>でも1番よかったのは家族と甥っ子と一緒に過ごせた事だと改めて気付かせてくれました。<br>やっぱり甥っ子の成長を見たいし、もっと一緒に遊びたい。<br><br>実家に帰って忘れかけていた違う何かを感じれたと思います。<br>本当に心身ともに自分には休養が必要だったのかな。<br><br><br><br></font>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/dragonryuji0528/entry-12133870536.html</link>
<pubDate>Sun, 28 Feb 2016 21:27:36 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
