<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Sweetie pie</title>
<link>https://ameblo.jp/dreaming-princess0911/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/dreaming-princess0911/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>I luv luvry things♡</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>have to do before NY</title>
<description>
アメンバー限定公開記事です。
</description>
<link>https://ameblo.jp/dreaming-princess0911/amemberentry-11952049172.html</link>
<pubDate>Mon, 12 Jan 2015 19:21:28 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>New York New York</title>
<description>
アメンバー限定公開記事です。
</description>
<link>https://ameblo.jp/dreaming-princess0911/amemberentry-11940871596.html</link>
<pubDate>Mon, 12 Jan 2015 19:20:27 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Meghan Trainor 　All About That Bass 和訳</title>
<description>
<![CDATA[ <iframe width="480" height="270" src="https://www.youtube.com/embed/7PCkvCPvDXk" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br>Because you know<br>だってあなた知ってるでしょ<br><br>I'm all about that bass<br>私は音でいえば低音(重い音)よ<br><br>'Bout that bass, no treble<br>軽い高い音じゃないの<br><br>I'm all about that bass<br>だって私は重い音だもの<br><br>'Bout that bass, no treble<br>I'm all about that bass<br>'Bout that bass, no treble<br>I'm all about that bass<br>'Bout that bass<br><br>Yeah, it's pretty clear, I ain't no size two<br>サイズ2なんかじゃないわ、そんなこと良く分かってるわよ<br><br>But I can shake it, shake it<br>けど私は踊るわよ<br><br>Like I'm supposed to do<br>普通に踊れるもの<br><br>'Cause I got that boom boom that all the boys chase<br>だって私お尻も持ってるもの全ての男の子たちが欲しがるもの<br><br>And all the right junk in all the right places<br>ちゃんとしたところにちゃんと持つべきもの持ってるわ<br><br><br>I see the magazine workin' that Photoshop<br>フォトショップの加工してある雑誌だって見てるわ<br><br>We know that shit ain't real<br>本物じゃないってことくらいみんな知ってる<br><br>C'mon now, make it stop<br>こっち来て、それやめなよ<br><br>If you got beauty, beauty, just raise 'em up<br>きれいだってところ彼らに見せんのよ<br><br>'Cause every inch of you is perfect<br>だってどんなインチ(サイズ)でもあなたはパーフェクトだからね<br><br>From the bottom to the top<br>つま先から頭まで<br><br><br>Yeah, my mama she told me don't worry about your size<br>そう、サイズなんて気にしないでってママ言ってたわ<br><br>She says, "Boys like a little more booty to hold at night."<br>男の子は夜に抱きしめるには大きめほうが好きなんだよ<br><br>You know I won't be no stick figure silicone Barbie doll<br>私はねシリコンで出来たバービー人形になんてなるつもり無いの知ってるでしょ<br><br>So if that's what you're into then go ahead and move along<br>だからもしそのようなのをお望みならくるっと回ってそっちへ行って下さいな<br><br><br>Because you know I'm<br>All about that bass<br>'Bout that bass, no treble<br>I'm all about that bass<br>'Bout that bass, no treble<br>I'm all about that bass<br>'Bout that bass, no treble<br>I'm all about that bass<br>'Bout that bass<br>Hey!<br><br>I'm bringing booty back<br>私は素敵なオシリを持ってるわ<br><br>Go ahead and tell them skinny bitches that<br>そっち行ってそのこと痩せてるビッチたちに教えてあげて<br><br>No I'm just playing. I know you think you're fat<br>私はただ遊んでるだけじゃないの、あんたたちが私が太ってるって思ってることくらい知ってんのよ<br><br>But I'm here to tell ya<br>けど私はここにいるわ、あんたたちにそこんとこ聞くためにね<br><br>Every inch of you is perfect from the bottom to the top<br>どんなのインチであってもあなたは美しいわつま先から頭まで<br><br><br>Yeah my mama she told me don't worry about your size<br>She says, "Boys like a little more booty to hold at night."<br>You know I won't be no stick figure silicone Barbie doll<br>So if that's what you're into then go ahead and move along<br><br>Because you know I'm<br>All about that bass<br>'Bout that bass, no treble<br>I'm all about that bass<br>'Bout that bass, no treble<br>I'm all about that bass<br>'Bout that bass, no treble<br>I'm all about that bass<br>'Bout that bass<br><br>Because you know I'm<br>All about that bass<br>'Bout that bass, no treble<br>I'm all about that bass<br>'Bout that bass, no treble<br>I'm all about that bass<br>'Bout that bass, no treble<br>I'm all about that bass<br>'Bout that bass<br><br>Because you know I'm<br>All about that bass<br>'Bout that bass, no treble<br>I'm all about that bass<br>'Bout that bass, no treble<br>I'm all about that bass<br>'Bout that bass, no treble<br>I'm all about that bass<br>'Bout that bass<br>'Bout that bass, 'bout that bass<br>Hey, hey, ooh<br>You know you like this bass
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/dreaming-princess0911/entry-11917588773.html</link>
<pubDate>Sat, 30 Aug 2014 22:41:22 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Bang Bang Jessie J Ariana Grande NIcki Minaj和訳</title>
<description>
<![CDATA[ <iframe width="480" height="270" src="https://www.youtube.com/embed/0HDdjwpPM3Y" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br><br><strong>分かりやすくは書きませんのでみなさまの想像にお任せします</strong><br><br><br>[Verse 1 — Jessie J:]<br>She got a body like an hourglass, but I can give it to you all the time<br>彼女の体型は砂時計みたいだけど私はいつでもあなたの欲しいものをあげられるよ<br><br>She got a booty like a Cadillac, but I can send you into overdrive (oh)<br>彼女の魅力的なお尻を持ってるけど私はあなたをソッコーでイカせてあげられるわ<br><br>(You've been waiting for that, step on up, swing your bat)<br>まだ、イッちゃダメ、とどまって、あなたのバットを振って<br><br>See anybody could be bad to you,<br>誰だってあなたの悪い子にはなれるけど<br><br>You need a good girl to blow your mind, yeah<br>あなたにはあなたをイかせてあげられる良い子ちゃんが必要よ<br><br><br>[Hook — Jessie J:]<br>Bang bang into the room (I know you want it)<br>バンバン　部屋の中に出して(あなたがしたいって分かってる)<br><br>Bang bang all over you (I'll let you have it)<br>バンバン　あなたのすべてを(いいわよ)<br><br>Wait a minute let me take you there (ah)<br>ちょっとまって　そこに連れてってあげる<br><br>Wait a minute 'til ya (ah)<br>ちょっとまって　あなたを....<br><br>Bang bang there goes your heart (I know you want it)<br>バンバン　今はあなたの心臓がイッたの (したいことは分かってるの)<br><br>Back, back seat of my car (I'll let you have it)<br>車の後部座席で(していいわ)<br><br>Wait a minute let me take you there (ah)<br>ちょっとまって　連れて行ってあげる<br><br>Wait a minute 'til ya (ah)<br>ちょっとまって　あなたが<br><br><br>[Verse 2 — Ariana Grande:]<br>She might've let you hold her hand in school, but I'mma show you how to graduate<br>学校にいた頃は、彼女は手を繋いでくれたかもしれないけど、私はどうやって卒業するか教えてあげるわ<br><br>No, I don't need to hear you talk the talk, just come and show me what your momma gave (Oh yeah)<br>あなたの言葉は必要ないの、ただ来て、あなたがママから貰ったモノを見せて<br><br>(You got a very big shhhh, mouth but don't say a thing)<br>とっても大きいわね、シー、黙ってて<br><br>See anybody could be good to you,<br>あなたの悪い子には誰だってなれるけど<br><br>You need a bad girl to blow your mind<br>あなたが必要なのはあなたをイカせられる悪い子<br><br><br>[Hook]<br><br>[Verse 3 — Nicki Minaj:]<br>(You know what girls?<br>Let me show you how to do)<br>この女の子たち誰か知ってる？<br>どうやってやるか教えてあげるわ<br><br>It's Myx Moscato<br>これはMvx Moscato<br>【nickiのお酒らしいです(宣伝か)】<br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140830/17/dreaming-princess0911/5c/29/j/o0480062413051106675.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140830/17/dreaming-princess0911/5c/29/j/t02200286_0480062413051106675.jpg" alt="" width="220" height="286" border="0"></a><br><br><strong>※Nickiのラップの訳は訳せるところだけ訳します。ラップは韻を踏んだりする言葉遊びなのでfeelingで！</strong><br><br>It's frizz in a bottle<br>ボトルの中で爆発しちゃう<br>(炭酸飲料なのでfrizzだと爆発?)<br><br><br>It's Nicki full throttle<br>Nickiはフルスロットルよ<br><br>It's oh, oh<br>Swimming in the grotto<br>海の洞穴の中で泳ぐの<br><br>We winning in the lotto<br>ロトで当たってね<br><br>We dipping in the pot of blue foam, so<br>私達は青い泡を塗るの<br><br>Kitten so good<br>ねこちゃん(笑)はとってもいい感じ<br><br>It's dripping on wood<br>床に滴っているわ<br><br>Get a ride in the engine that could<br>エンジンかかってるそれにとびのって<br><br>Go, Batman robbin' it<br>ゴー　バットマン　ロビン<br><br>Bang, bang, cockin' it<br><br>Queen Nicki dominant, prominent<br>あんたたちを支配してるNicki女王よ、ご存知よね？<br><br>It's me, Jessie, and Ari<br>そう、私たちJessieとAriana<br><br>If they test me they sorry<br>もし試そうとしているんならやめることね<br><br>Ride us up like a Harley<br>ハーレーのよう乗ったら<br><br>Then pull off in this Ferrari<br>降りた時はフェラーリよ<br><br>If he hanging we banging<br>彼はhanging 私たちはbanging<br><br>Phone ranging, he slanging<br>電話はranging 彼はslanging<br><br>It ain't karaoke night but get the mic 'cause he singing<br>カラオケナイトじゃないけどマイクを持ってだって彼が歌ってるから<br><br><br>B to the A to the N to the G to the uh<br>B to the A to the N to the G to the hey<br><br>See anybody could be good to you,<br>誰だってあなたにとって良い子になれるわでも<br><br>You need a bad girl to blow your mind (your mind)<br>あなたに必要なのはあなたをイカせられる悪い子よ<br><br><br>[Hook]<br><br>[Outro — Nicki Minaj (overlapping):]<br>Bang bang into the room (I know you want it)<br>Bang bang all over you (I'll let you have it)<br>[Nicki Minaj:]<br>Yo, I said<br>Bang, bang<br>Bang, bang, bang, bang<br>Bang, bang, bang<br>Bang, bang, bang, bang<br>[Jessie J:]<br>Bang bang there goes your heart (I know you want it)<br>Back, back seat of my car (I'll let you have it)<br>Wait a minute let me take you there (ah)<br>Wait a minute 'till ya (ah)
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/dreaming-princess0911/entry-11917449847.html</link>
<pubDate>Sat, 30 Aug 2014 17:27:04 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Break Free Ariana Grande 和訳</title>
<description>
<![CDATA[ <br><iframe width="480" height="270" src="https://www.youtube.com/embed/L8eRzOYhLuw" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br><br>If you want it, take it<br>欲しいんなら、持ってきなよ<br><br>I should've said it before<br>先に言うべきだったわ<br><br>Tried to hide it, fake it<br>隠そうとしても、知ったかぶりでも<br><br>I can't pretend anymore<br>これ以上隠せないし<br><br>I only wanna die alive<br>私は生きるか死ぬかだけなの<br><br>Never by the hands of a broken heart<br>心が傷つくのはもうゴメンよ<br><br>Don't wanna hear you lie tonight<br>今夜はあなたの嘘は聞きたくないの<br><br>Now that I've become who I really are<br>今、本当の私を見せるわね<br><br><br>[x2:]<br>This is the part when I say I don't want ya<br>今があなたが必要ないっていうときね<br><br>I'm stronger than I've been before<br>前より私強くなったの<br><br>This is the part when I break free<br>今こそ自由になるときね<br><br>'Cause I can't resist it no more<br>だって、これ以上反抗できないもの<br><br><br>You were better, deeper<br>あなたは他の人より魅力的だったの<br><br>I was under your spell<br>あなたのトリコだったわ<br><br>Like a deadly fever, yeah, babe<br>まるで高熱にかかったみたいなの　ベイビー<br><br>On the highway to hell, yeah<br>地獄へのハイウェイにいるようね<br><br><br>I only wanna die alive<br>Never by the hands of a broken heart<br>Don't wanna hear you lie tonight<br>Now that I've become who I really are<br><br>[x2:]<br>This is the part when I say I don't want ya<br>I'm stronger than I've been before<br>This is the part when I break free<br>'Cause I can't resist it no more<br><br>No more, baby, ooh<br>これ以上、ベイビー<br><br><br>Thought on your body<br>あなたのこと考えてたら<br><br>I came alive<br>生きてるって感じがしたわ<br><br>It was lethal<br>死ぬほど<br><br>It was fatal<br>致命的だった<br><br>In my dreams it felt so right<br>夢の中でそう感じたの<br><br>But I woke up every time<br>けどいっつも起きちゃう<br><br><br><br><br>Oh, baby<br><br>[x2:]<br>This is the part when I say I don't want ya<br>I'm stronger than I've been before<br>This is the part when I break free<br>'Cause I can't resist it no more<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/dreaming-princess0911/entry-11916665126.html</link>
<pubDate>Thu, 28 Aug 2014 23:04:13 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Shake It Off Taylor Swift 和訳　lyrics</title>
<description>
<![CDATA[ <iframe width="480" height="270" src="https://www.youtube.com/embed/nfWlot6h_JM" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br>I stay up too late<br>夜遅くまで起きてて<br><br>Got nothing in my brain<br>あたまんなかはフリーズしてるわ<br><br>That's what people say<br>みんなそう言ってる<br><br>That's what people say<br>そう言ってるのよ<br><br>I go on too many dates<br>たくさんのデートに行っても<br><br>But I can't make them stay<br>誰も繋ぎ止めておけなかった<br><br>At least that's what people say<br>最後にはみんながそういうの<br><br>That's what people say<br>そう、みんなね<br><br><br>But I keep cruising<br>けどこのままでいるわ<br><br>Can't stop, won't stop moving<br>止めることもできないし、止まらないわ<br><br>It's like I got this music<br>まるであたしがこの曲を手に入れたみたいに<br><br>In my mind, saying it's gonna be alright<br>このままで全然平気って思ってるし<br><br><br>Cause the players gonna play, play, play<br>だって遊び人は遊べばいいし<br><br>And the haters gonna hate, hate, hate<br>私が嫌いならそれでいい<br><br>Baby I'm just gonna shake, shake, shake<br>ベイビー、私はシェイクするだけよ<br><br>Shake it off<br>気にしないわ<br><br>Heartbreakers gonna break, break, break<br>心を壊したいなら壊せばいい<br><br>And the fakers gonna fake, fake, fake<br>嘘つきは嘘つきでいい<br><br>Baby I'm just gonna shake, shake, shake<br>ベイビー、私はシェイクするだけよ<br><br>Shake it off, Shake it off<br>気にしないわ<br><br><br>I never miss a beat<br><br><br>I'm lighting up my feet<br>私の足は光ってるわ<br><br>And that's what they don't see<br>それは彼らには見えなくても<br><br>That's what they don't see<br><br>I'm dancing on my own<br>わたしなりのやりかたで踊って<br><br>I make the moves as I go<br>進んでいくの<br><br><br>And that's what they don't know<br>それは彼らにはわからなくても<br><br>That's what they don't know<br><br>But I keep cruising<br>構わないわ<br><br>Can't stop, won't stop groving<br>止められないわ、私なりのやり方はやめないわ<br><br>It's like I got this music<br>In my mind, saying it's gonna be alright<br>Cause the players gonna play, play, play<br>And the haters gonna hate, hate, hate<br>Baby I'm just gonna shake, shake, shake<br>Shake it off<br>Heartbreakers gonna break, break, break<br>And the fakers gonna fake, fake, fake<br>Baby I'm just gonna shake, shake, shake<br>Shake it off, Shake it off<br><br>Hey, hey, hey<br>ねえ、ちょっと<br><br>Just think while you been getting down and out about the liars　And the dirty dirty cheats of the world<br>考えてみてよ　あなたたちはなんでこの世の汚いものなんかにゾッコンなの？<br><br><br>You could have been getting down to this sick beat<br>そうじゃなかったら、このクセになるビートのトリコだたのに<br><br><br><br> <br><br>My ex man brought his new girlfriend<br>元カレが金で買ったような彼女を連れてきても<br><br>She's like oh my god<br>彼女はオーマイゴッドっていうだけ<br><br>But I'm just gonna shake<br>私はシェイクするだけよ<br><br>And to the fella over there with the hella good hair<br>あそこにいる超カッコいいヘアースタイルの彼とね<br><br>Won't you come on over baby we could shake, shake<br>こっちきてベイビー、シェイクしよう<br><br><br>Cause the players gonna play, play, play<br>And the haters gonna hate, hate, hate<br>Baby I'm just gonna shake, shake, shake<br>Shake it off. Shake it off<br>Heartbreakers gonna break, break, break<br>And the fakers gonna fake, fake, fake<br>Baby I'm just gonna shake, shake, shake<br>Shake it off, Shake it off<br>Shake it off<br>Shake it off<br>Shake it off<br>Shake it off
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/dreaming-princess0911/entry-11916564339.html</link>
<pubDate>Thu, 28 Aug 2014 23:03:06 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Seosons Of Love-RENT</title>
<description>
<![CDATA[ <iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/UvyHuse6buY" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br><br><br>Five hundred twenty-five thousand six hundred minutes<br><br>Five hundred twenty-five thousand moments so dear<br><br>Five hundred twenty-five thousand six hundred minutes...<br><br>How do you measure, measure a year?<br><br>In daylights, in sunsets, in midnight, in cups of coffee, in inches, in miles, in laughter and strife..<br><br>In five hundreds twenty-five thousand six hundred minutes<br><br>How do you measure a year in the life?<br><br>How about love....?<br><br>Measure in love....<br><br>Seasons of love....<br><br><br>Five hundred twenty-five thousand six hundred minutes<br><br>Five hundred twenty five thousand journeys to plan.<br><br>Five hundred twenty-five thousand six hundred minutes<br><br>How do you measure the life of a woman or a man?<br><br><br>In truth that she learnt. Or in times that she cried.<br><br>In bridges she burned or the way that she died...<br><br><br>Its time now to sing out, though the story never ends.<br><br>Let's celebrate, remember a year in the life of friends.<br><br>Remember the love....Oh you got to remember to <br><br>Remember the love....you know that love is a gift from up a<br><br>Remember the love....share love, give love, spread the love<br><br>Measure in love<br><br>Seasons of love....measure your life, measure you life in love.
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/dreaming-princess0911/entry-11493223748.html</link>
<pubDate>Mon, 18 Mar 2013 21:06:41 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>You'll always find your way back home-Miley.S</title>
<description>
<![CDATA[ Whoo!<br><br>[Verse 1:]<br>You wake up. It's raining and it's Monday.<br>目を覚ましたけど、雨だし月曜でサイアク<br><br>Looks like one of those rough days. Time's UP!<br>今日も最悪な日なりそうね、もう出かけなきゃ<br><br>You're late again so get out the door. (Get out the door).<br>遅刻してるから、行かなきゃ(行かなきゃ)<br><br>Sometimes you feel like runnin'.<br>ときどき、逃げ出したくなるよね<br><br>Find a whole new life and you feel like jumpin'.<br>でもね、まるっきり新しい人生を見つけて飛び上がるほどの人生をね<br><br>Let go, get up and hit the dance floor.<br>行こう!起きてダンスフロア行こうよ!<br><br>When the lights go down it's the ending of the show!<br>照明が暗くなったとき、それがショーのエンディングよ!<br><br>And you're feeling like you got no place to go.<br>どこにも行くところがないと思ってる君<br><br>Don't you know?<br>まだ分かんないの?<br><br>[Chorus:]<br>You can change your hair,<br>髪の色を変えてちゃおうよ<br><br>You can change your clothes.<br>服も変えちゃおう<br><br>You can change your mind,<br>性格だって変えられるよ<br><br>It's just the way it goes.<br>何があったって大丈夫<br><br>You can say goodbye and you can say hello.<br>"さよなら"も"こんにちわ"も言えちゃうよ<br><br>But you'll always find your way back home.<br>けど帰ってくる家はいつでもあるからね<br><br><br><br>You can change your style,<br>スタイルだって変えられるし<br><br>You can change your jeans.<br>ジーンズだって変えられる<br><br>You can learn to fly,<br>飛び方だって覚えられる<br><br>And you can chase your dreams.<br>だから、夢も変えられるんだよ<br><br>You can laugh or cry,<br>笑ったって泣いたって良いよ<br><br>Like everybody knows.<br>みんな知ってるように<br><br>You'll always find your way back home.<br>いつでも帰ってくる家はあるんだよ<br><br>Huh!<br><br><br>[Verse 2:]<br>Your best friends<br>君の親友たちや<br><br>Your little hometown.<br>あなたの小さな故郷<br><br>Waiting up wherever you go now. (MMM)<br>いまでも待ってるよ、あなたが今どこにいてもね<br><br>You know that you can't always turn around. (Turn around)<br>いつでも振り返ることはできないことは知ってるでしょ<br><br>Cause this world is big and it's crazy. (It's crazy)<br>だってこの世界はでっかくてクレイジーなんだから<br><br>This girl is thinking a maybe.<br>みんな考えてるよ<br><br>This life is what some people dream about. (Dream about)<br>この人生はみんなが夢見てるような人生だもん<br><br>Cause when I'm feeling down and I'm feelin' all alone. (One-one)<br>なんでかって、自分か落ち込んで一人で寂しいとき<br><br>I always got a place where I can go.<br>私は行ける所にはいつでも行ってるよ<br><br>Cause I know.<br>だって、私知ってるんだもん<br><br><br>[Chorus]<br><br>Yeah they know exactly who you are. (Are)<br>みんなあなたのこと確かに分かってるから<br><br>Where the real you is a superstar. (Star)<br>あなたが本当にスーパースターになれる場所<br><br>You know that it's never too far away.<br>あなたはそれがどっかいっちゃうワケないって知ってるでしょ<br><br><br><br>You can change your hair,<br>You can change your clothes.<br>You can change your mind<br>It's just the way it goes.<br>You can say goodbye and you can say hello.<br>But you'll always find your way back:<br><br>You can change your hair,<br>You can change your clothes.<br>You can change your mind<br>It's just the way it goes.<br>You can say goodbye and you can say hello.<br>But you'll always find your way back home.<br>You can change your style,<br>You can change your jeans.<br>You can learn to fly,<br>You can chase your dreams,<br>You can laugh or cry.<br>Like everybody knows.<br>You'll always find your way back home.<br>You'll always find your way back home.<br>You'll always find your way back home.<br>You'll always find your way back home.<br>You'll always find your way back home.<br><br>Home. Always!<br>You'll always find your way.<br>You'll always find your way (back home) back home.<br><br><br><br>----------------------------------------------------------------------------------------<br><br><br>お久しぶりにlyricsです、ふふ～<br>直訳っぽいところ、違うところ指摘はいらんです・・・・自己満なので<br><br><br>今日も昨日もバイトのトレーニングです<br>楽しくって～ちゃんと1分単位で自給入るしね♡<br><br>昔、Miley Cyrusが好きだった頃の曲です<br>映画の主題歌だっけな～ちょい前だけど幼かった<br><br>けど良い曲ですよね♥♥♥<br><br><br><br><br>今は109の初売り参戦計画中です～♥<br>たのしみ～ｨ<br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/dreaming-princess0911/entry-11113006188.html</link>
<pubDate>Wed, 21 Dec 2011 15:48:55 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Last Friday Night (T.G.I.F.) -Katy Perry</title>
<description>
<![CDATA[ There's a stranger in my bed, <br>知らない人があたしのベッドで居る<br><br>There's a pounding my head<br>頭がガンガンするう～<br><br>Glitter all over the room<br>部屋中にラメがギランギラしててさ<br><br>Pink flamingos in the pool<br>プールにピンクのフラミンゴが居るの<br><br>I smell like a minibar<br>あたし、お酒の匂いがする<br><br>DJ's passed out in the yard<br>DJは庭で酔いつぶれてる<br><br>Barbie's on the barbeque<br>バービーはバーベキューにされちゃってるよ・・・・<br><br><br>There's a hickie or a bruise<br>キスマークかアザかがあるわあ～<br><br>Pictures of last night<br>昨日の夜の写真・・・<br><br>Eended up online<br>ネットにupされちゃった<br><br>I'm screwed<br>私、やらかしたのよ!<br><br>Oh well<br>あ～あ<br><br>It's a blacked out blur<br>気失って記憶もぼんやり・・・<br><br>But I'm pretty sure it ruled<br>けど、スッゴイ楽しかったのは覚えてるの<br><br>Last Friday night<br>金曜の夜は<br><br>Yeah we danced on tabletops<br>テーブルの上で踊ったり<br><br>And we took too many shots<br>ショットで飲みまくったしね<br><br>Think we kissed but I forgot<br>確かkissしたんだろーけど忘れちゃったわ<br><br>Last Friday night<br>ｲｴｲ!はなきん!<br><br><br><br>Yeah we maxed our credit cards<br>クレジットも限度額いっちゃって<br><br>And got kicked out of the bar<br>バーで蹴り出されて<br><br>So we hit the boulevard<br>大通りに吹っ飛ばされたわ<br><br>Last Friday night<br>金よ～び～<br><br><br>We went streaking in the park<br>公園をまっぱで走ったり～<br><br>Skinny dipping in the dark<br>真夜中に暴走しちゃった<br><br>Then had a menage a trois<br>したら、なんと!三角関係よ～<br><br><br>Last Friday night<br>金曜日ｯ<br><br>Yeah I think we broke the law<br>法律なんて破ったけ～<br><br>Always say we're gonna stop-op<br>いつもやめようって思ってるのに<br><br>Whoa-oh-oah<br>ｳｵｰｵｩ<br><br>This Friday night<br>今日の夜のことよ<br><br><br>Do it all again<br>もう一回全部やりたい～<br><br>This Friday night<br>今夜ってｻｲｺｰ!!!<br><br>Do it all again<br>も～いっかい～やろうよ<br><br><br>Trying to connect the dots<br>記憶が点々としてるの<br><br>Don't know what to tell my boss<br>上司になんて言ったか覚えてないよ～<br><br>Think the city towed my car<br>車が街でレッカーされちゃった<br><br>Chandelier is on the floor<br>シャンデリアが床に落ちてるし<br><br>Ripped my favorite party dress<br>お気に入りの一張羅と一緒に<br><br>Warrants out for my arrest<br>私に逮捕状がきたわ～<br><br>Think I need a ginger ale<br>ジンジャーエールが飲みたいわ<br><br>That was such an epic fail<br>あーやらかしちゃった<br><br><br>Pictures of last night<br>Ended up online<br>I'm screwed<br>Oh well<br>It's a blacked out blur<br>But I'm pretty sure it ruled<br>Damn<br><br>Last Friday night<br>Yeah we danced on table tops<br>And we took too many shots<br>Think we kissed but I forgot<br><br>Last Friday night<br>Yeah we maxed our credits card<br>And got kicked out of the bars<br>So we hit the boulevards<br><br>Last Friday night<br>We went streaking in the park<br>Skinny dipping int he dark<br>Then had a menage a trois<br>Yeah I think we broke the law<br>Always say we're gonna stop-op<br>Oh whoa oh<br><br>This Friday night<br>Do it all again<br>Do it all again<br>This Friday night<br>Do it all again<br>Do it all again<br>This Friday night<br><br>T.G.I.F.<br>T.G.I.F.<br>T.G.I.F.<br>T.G.I.F.<br>T.G.I.F.<br>T.G.I.F.<br><br>Last Friday night<br>Yeah we danced on table tops<br>And we took too many shots<br>Think we kissed but I forgot<br><br>Last Friday night<br>Yeah we maxed our credit cards<br>And got kicked out of the bar<br>So we hit the boulevard<br><br>Last Friday night<br>We went streaking in the park<br>Skinny dipping in the dark<br>Then had a menage a trois<br><br>Last Friday night<br>Yeah I think we broke the law<br>Always say we're gonna stop<br>Oh-whoa-oh<br>This Friday night<br>Do it all again<br><br><br><br>Last Friday Night (T.G.I.F.) -Katy Perry(2011)<br>Japanese translation-katy(http://ameblo.jp/dreaming-princess0911/)<br><br><br>------------------------------------------------------------------------<br><br><br>るるる～Novemberになってしまっただよｫ・・・・<br><br>服が欲しいよ～秋服が～<br><br>るるる～<br><br><br><br><br><br>あぐが欲しいよ～<br><br>ﾍｯﾀﾞｰ変えてみましたｰ♥♥♥<br><br>今回も可愛い女の子<br><br><br><br>けど、近日中にまた変えます<br><br>人の画像は使えませんから～<br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/dreaming-princess0911/entry-11068893173.html</link>
<pubDate>Fri, 04 Nov 2011 22:30:41 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>All I want for christmas is you-Mariah Carey</title>
<description>
<![CDATA[ I don't want a lot for Christmas<br>クリスマスにたくさんのプレゼントは要らないわ<br><br>There's just one thing I need <br>私が欲しいのはひとつだけ<br><br>I don't care about presents<br>プレゼントなんてどうでもいいの<br> <br>Underneath the Christmas tree <br>クリスマスツリーの下のね<br><br>I just want you for my own<br>私にして欲しいことがあるの<br> <br>More than you could ever know <br>あなたが今までにしてくれたことよりもっとね<br><br>Make my wish come true... <br>私の願いを叶えて<br><br>All I want for Christmas <br>私がクリスマスに欲しいのは<br><br>Is you... <br>あなたなの<br><br><br>I don't want a lot for Christmas<br>クリスマスにたくさんのプレゼントは要らないわ<br><br>There's just one thing I need <br>私が欲しいのはひとつだけ<br><br>I don't care about presents<br>どうでもいいのよ<br> <br>Underneath the Christmas tree <br>クリスマスツリーの下のプレゼントなんか<br><br>I don't need to hang my stocking <br>靴下なんて掛けなくっていいの<br><br>There upon the fireplace <br>暖炉の上にね<br><br>Santa Claus won't make me happy <br>サンタ・クロースはクリスマスにおもちゃを<br><br>With a toy on Christmas day <br>くれたって私を幸せにはしてくれないわ<br><br>I just want you for my own<br>私にして欲しいことがあるの<br> <br>More than you could ever know <br>あなたが今までにしてくれたことよりもっとね<br><br>Make my wish come true... <br>私の願いを叶えて<br><br>All I want for Christmas <br>私がクリスマスに欲しいのは<br><br>Is you... <br>あなたなの<br><br>You baby <br>あなたなのよ、ベイビー<br><br><br>I won't ask for much this Christmas <br>今年のクリスマスは別に高いものが欲しい訳じゃなくって<br><br>I won't even wish for snow <br>雪なんていらないし<br><br>I'm just gonna keep on waiting <br>私、ずっと待っててもいいのよ<br><br>Underneath the mistletoe <br>ヤドギリの下でね<br><br>I won't make a list and send it <br>欲しいもののリストなんて<br><br>To the North Pole for Saint Nick <br>作ってサンタさんに送ったりなんかしない<br><br>I won't even stay awake to <br>夜遅くまで起きてるなんてことしないし<br><br>Hear those magic reindeer click <br>魔法がかかったトナカイが走ってつめを鳴らしている音を聞きたいもの<br><br>'Cause I just want you here tonight <br>だって、今夜は一緒にココに居て欲しいもの<br><br>Holding on to me so tight <br>強く抱きしめて欲しいわ<br><br>What more can I do <br>私はこれ以上何をすればいいの?<br><br>Baby all I want for Christmas is you <br>ベイビー、私がクリスマスに欲しいのはあなたなの<br><br>You... <br>あなたなの<br><br><br>All the lights are shining <br>たくさんの街灯やライトが<br><br>So brightly everywhere <br>いたるところで輝いてるわ<br><br>And the sound of children's<br>子供たちの笑い声が<br> <br>Laughter fills the air <br>空気を満たしていくの<br><br>And everyone is singing<br>それにみんな歌って<br> <br>I hear those sleigh bells ringing <br>ソリの鈴の音まで聞こえる<br><br>Santa won't you bring me the one I really need - <br>サンタさんは私の本当に欲しいものを持ってきてはくれない<br><br>won't you please bring my baby to me... <br>どうか私に彼を連れて来てよ<br><br>Oh I don't want a lot for Christmas <br>クリスマスにたくさんのプレゼントはいらないの<br><br>This is all I'm asking for <br><br>これが私が望んでいたものの<br>I just want to see baby <br>全てなのよ、ベイビー<br><br>Standing right outside my door <br>ドアの外に彼が立っているわ<br><br>Oh I just want him for my own <br>望んでいた彼がいるのね<br><br>More than you could ever know <br>今まで私にしてくれた以上のコトをして欲しいの<br><br>Make my wish come true <br>どうか叶いますように<br><br>Baby all I want for Christmas is <br>ベイビー、私が欲しいのは<br><br>You... <br>あなたなのよ<br><br>All I want for Christmas is you baby... (repeat)<br>クリスマスに欲しいのはあなただけ<br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br>All I want for christmas is you-Mariah Carey(1994)<br>Japanese translation-katy(http://ameblo.jp/dreaming-princess0911/)<br><br><br>--------------------------------------------------------------------------------<br><br><br>めっきり、寒くなってきて東京の雨は辛いもんだなあ<br>なんて考えてると良く思い出すんです<br><br>中学2年の冬に寒い廊下から教室に入ると暖房で少しだけ<br>メガネが曇って、そのとき出会ったこの曲をね～<br><br>選択の授業のとき、クリスマス前かなあ<br>この曲を聴かされて良い曲だなあ～なんて思いながら<br>歌詞をたどってって"こんなの歌えたらスゴイよなあ"なんて<br><br>結構、バブリーな曲ですよ～両親にしては懐かしい歌だって<br>で、この曲のおかげ?で私は歌えないし、すぐには理解できないけど<br>洋楽好きになったんです、出会いに感謝ですね、歌姫サイコー!!!<br><br><br>でですね、<br>I phone4s予想通り、発表されてましたね<br>auに問い合わせてもあやふやだな～笑まだ、分かりませんって・・・・<br>けど、確実に買いますね、macにバックアップ取れるらしいから<br>同期しなくてもスゴイや～nano買うのやめよ～容量も多いみたいだし<br><br><br>またまた、話は変わって<br>Uptown Girlsっていう映画が私の出会った中で一番好きな映画なんですが<br>すっごい可愛いんです、ダコタ・ファニングが可愛いんですよ、<br>(今はMARKの香水のイメージガールまでやってるのに)<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20111005/17/dreaming-princess0911/88/f5/j/o0475070811527689509.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20111005/17/dreaming-princess0911/88/f5/j/t02200328_0475070811527689509.jpg" alt="$Sweetie pie" border="0"></a><br><br>ブリタニー・マーフィーは日本でラーメンの映画を西田敏行と<br>演じたことがあるらしいんですが彼女、若くして亡くなっているんです<br><br>ロックスターの娘が親の遺産で食いつないでいたのにお金が無くなって<br>何も出来ない自分に気付くがベビーシッターをすることになって<br>寂しい少女に出会うんですが～まあ、ダコタちゃんもブリタニーも<br>映画も全部がオシャレ!可愛い!そして、ストーリーが芸術モノ<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20111005/17/dreaming-princess0911/ce/d8/j/o0400030211527688204.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20111005/17/dreaming-princess0911/ce/d8/j/t02200166_0400030211527688204.jpg" alt="Sweetie pie" border="0"></a><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20111005/17/dreaming-princess0911/6b/28/j/o0400026711527688220.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20111005/17/dreaming-princess0911/6b/28/j/t02200147_0400026711527688220.jpg" alt="Sweetie pie" border="0"></a><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20111005/17/dreaming-princess0911/f8/26/j/o0485032611527688218.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20111005/17/dreaming-princess0911/f8/26/j/t02200148_0485032611527688218.jpg" alt="Sweetie pie" border="0"></a><br><br><br><br>この映画のポスターを買おうと思っていて、そしたら<br>Selenaとかgleeとかいろいろ買ったんだけど新しい口座開いたら<br>家で全部決済できるんだな～かっちょ良い～ってコレが話したかったんです<br><br><br><br><br><br>冬は家でココア飲みながら映画見てネットショッピングがテッパンかな!<br>この冬も楽しく過ごしましょ～ってまだ秋か、<br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/dreaming-princess0911/entry-11038878343.html</link>
<pubDate>Wed, 05 Oct 2011 16:47:03 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
