<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>eigo-de-asobuのブログ</title>
<link>https://ameblo.jp/eigo-de-asobu/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/eigo-de-asobu/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ブログの説明を入力します。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>【模範解答】四訂版入試必携英作文 Write to the Point 発展編 長文英作・要約</title>
<description>
<![CDATA[ <div>1 私は朝早く海岸まで散歩するのを日課にしている｡朝のすがすがしい空気を吸い､白い砂浜を裸足で歩く心地よさは､なにものにも代え難い｡人口200人足らずのこの島では車の往来もほとんどない｡音といえば木々の間から聞こえる鳥のさえずりと風だけである｡はじめてこの島を訪れた時のことを振り返ってみると､ここへ来るのが運命だったように思う｡</div><div>解答 I always <u>take a walk</u>[go for a walk] to <u>the beach</u>[the shore] early in the morning.Nothing is more <u>pleasant</u>[comfortable] than breathing(in)the fresh morning air and walking barefoot on the white sand.There is little traffic on this island of fewer than 200[two hundred] people and the only sounds are the birds singing in the trees and the wind blowing.When I <u>look back on</u>[look back to] the first time(when)I <u>visited</u>[came to] this island,I feel that it was my destiny to come here.</div><div>別解1 I am in the habit of taking a walk to the seaside early in the morning. It is very pleasant <u>to get</u>[to breathe] some fresh air and walk barefoot on the white sand.There are few cars on this island,<u>where fewer than two hundred people live</u>[,where there are fewer than two hundred people,whose population is less than two hundred].All you can hear is birds' singing in the trees and the wind blowing through them.When I recall the time(when)<u>I first visited this island</u>[I visited this island for the first time],I feel[I think](that)I was destined to come here.</div><div>別解2 I make it a rule to take a walk on the beach early in the morning.Nothing can compare with the pleasure of breathing the fresh air and walking barefoot on the white sand.There are fewer than two hundred people on this island,so you can see few cars.You can only hear[You can hear nothing but]birds singing in the trees and the wind blowing(through them).Looking back to the first time(when)I came here,it seems my destiny to have moved here.</div><div><br></div><div>2 最近の調査によると､日本人の本離れが進んでいる一方で､読書で満足した人が9割に達し､読んだもので人生観に影響を受けたと感じる人も6割いた｡若者を中心にインターネットによる本の購入が増える傾向もみられる｡</div><div>解答 A recent survey shows that while the number of Japanese(people)<u>who read is decreasing</u>[who do not read is increasing],90 percent of them feel satisfied <u>with reading</u>[with the books(that)they have read],and 60 percent feel that books <u>have a great influence on</u>[have greatly influenced] their view of life.Moreover[In addition/Furthermore],more and more people,mainly young people,are buying books <u>online</u>[on the internet].</div><div>別解1 According to the latest survey,Japanese people are reading less than they used to,but 90 percent of them say that reading gives them satisfaction and 60 percent say that their outlook on life has been influenced by books.There is also <u>an increasing tendency</u>[a growing tendency],especially among young people,to buy books on the internet.<br></div><div>別解2 A recent study shows that Japanese people are certainly reading less and less,but 90 percent of people say that reading makes them happy,and 60 percent say that books influence their outlook on life.Moreover,more and more young people are buying them online.<br></div><div><br></div><div>3 しかし失敗を完全に回避することはできない｡失敗からこそ学ぶことができる｡これまでの人生を振り返った時､順風満帆な時よりも､人生が思うようにならなかった時にこそ人生において大切なことを学んだということはないだろうか｡</div><div>解答 However,you cannot <u>completely</u>[entirely] avoid making mistakes.It is <u>through</u>[from](your experience of)<u>failure</u>[failures] that you can learn(lessons/things).When you look back(on your life),don't you <u>feel</u>[see/find] that it was when you had <u>difficulties</u>[difficulty/trouble(s)/hardship(s)/hard times/a hard time] rather than when <u>everything was</u>[things were/your life was] <u>going well</u>[going smoothly/going successfully all right] that you learned(the)<u>important things</u>[important lessons]</div><div><u>in life</u>[about your life]?</div><div><div>別解1 However,mistakes can never be entirely avoided and it is through making mistakes that you learn things.When you look back(on your life),you may find that it was when you had difficult times and not when you were doing everything <u>well</u>[smoothly/successfully] that you learned things important to your life.<br></div><div>別解2 However,it is impossible to escape from failure completely.You can learn because you fail.Looking back on your life,wasn't it when you found yourself in adverse circumstances,rather than when everything was going as you had hoped,that you learned important lessons?</div><div><br></div><div>4 住み慣れた町や村の生活ではふつう特に考えないでいても､旅先では否応なしに考えさせられるものに､方角がある｡まず､その土地その土地で東西南北の方角がどこに当たるのかがわからなければ､地図を地図として見ることもできなければ､自分がいまどこにいるのかもわからない｡</div><div>解答 In a town or(a)village(that/which)<u>you are familiar with</u>[you are used to(living in)],you do not[you do not have to/you do not need to worry about[pay attention to]directions,but <u>while(you are)traveling</u>[when you travel/when you go on a trip/when you take a trip],you(always)<u>have to</u>[need to/must/are forced to] think about them.First of all,if you do not know <u>which direction is north,south,east or west</u>[where north,south,east,and west are],you cannot read[use/understand] a map or[and] know[find] where you are[your location/your position].</div><div>別解1 Although[Even though/Though] you do not think about directions when you are in a town or village where you have lived for a long time,you have to think about them while you are traveling. In fact,if you lose your sense <u>of direction anywhere</u>[in a place you are visiting],you cannot read a map(correctly/effectively/in the right way)or find your location.<br></div><div>別解2 Directions are the things[what] you have to be conscious of while traveling,even if you do not think about them in your daily life in a town or village you are familiar with.First of all,if you cannot work out directions,you cannot understand what a map shows and you cannot even know where you are.</div><div><br></div><div>5 (1)近年､コンピューターや携帯電話など､先端技術によって生まれた製品が私たちの生活をより快適にしてきたことは確かである｡</div><div>解答 Recently(the)products made[developed] <u>by advanced technology</u>[by high technology],such as[like] computers and mobile phones,have certainly made our(daily/everyday) lives more comfortable.<br></div><div>別解1 In recent years(,)hightech devices,including computers and mobile phones,have certainly helped us(to)live more comfortably.<br></div><div>別解2 Nowadays(,)[These days(,)/Today] it is certain[true] that things produced by advanced technology,such as computers and mobile phones,have improved our lives.</div><div>(2)とくに20世紀後半になり、企業が私たちの生活にさほど必要ではないものまで生産するようになると、この傾向はより顕著になった。</div><div>解答 This tendency became <u>more noticeable</u>[more obvious/stronger/more conspicuous/clearer],especially[particularly] in the latter half of the twentieth century in the 20th century,when companies began[started] producing[to produce] things(that/which)we did not really need <u>in our daily lives</u>[in daily life for our daily lives].</div><div><div>別解1 This trend has become more noticeable,especially <u>since the late twentieth century</u>[since the late 20th century],when companies began to produce things that were not absolutely necessary in daily life.<br></div><div>別解2 This tendency became more obvious,especially toward the end of the 20th century,when companies began to produce things we did not really need in daily life.<br></div><div><br></div><div>6 楽しいはずの海外旅行にもトラブルはつきものだ｡たとえば､悪天候や自然災害によって飛行機が欠航し､海外での滞在を延ばさなければならないことはさほど珍しいことではない｡いかなる場合でも重要なのは､冷静に状況を判断し､当該地域についての知識や情報､さらに外国語運用能力を駆使しながら､目の前の問題を解決しようとする態度である。</div><div>解答 Traveling <u>abroad</u>[overseas/to foreign countries] should be <u>fun</u>[enjoyable/interesting/pleasant],but you(will)often[sometimes] experience[encounter/run into] <u>some kind of problem</u>[some kind of trouble/problems/troubles].For example,it often happens that you <u>have to</u>[need to] stay abroad(for)longer <u>than you expected</u>[than you planned] because your plane does not <u>fly</u>[leave/take off] due to bad weather or <u>natural disasters</u>[a natural disaster].The important thing at any time is to <u>consider</u>[weigh up/judge] the situation calmly and <u>use</u>[make full use of/utilize/take advantage of] your knowledge and information about <u>the place</u>[the country/the area/the region](that)<u>you are in</u>[you are visiting] and your ability to use <u>the local language</u>[the language spoken there] to <u>solve</u>[resolve/overcome] <u>the immediate problem</u>[the problem you are faced with/the problem you face/the problem in question].</div><div>別解1 When you travel abroad,<u>you often face</u>[are often faced with] problems,though you <u>expect to</u>[want to] fully enjoy the trip.For example,it is <u>not unusual</u>[not uncommon/usual/common] <u>to put off</u>[to postpone] <u>your departure for home</u>[your return/leaving for home/returning home] because <u>flights</u>[planes] are cancelled due to bad weather or natural disasters.In any case[situation],it is important to try to solve the problems(that/which)you face by watching carefully what is happening around you,deciding what to do according to what you know about the area,and trying to communicate with the local people in the local language.</div><div>別解2 Traveling abroad,which you expect to be enjoyable,has[involves]problems.For instance,your plane[flight] may be cancelled due to bad weather or a natural disaster,which forces you to stay abroad longer <u>than expected</u>[than planned].Whatever[No matter what] happens[may happen],you <u>have to</u>[need to] stay calm,and use the knowledge and information and foreign language skills at your disposal to solve each problem as it confronts you.</div><div>別解3 People sometimes experience problems during their trips abroad,which initially they believed they could enjoy.Bad weather or natural disasters,for example,often <u>prevent</u>[keep/stop] planes from flying and they end up <u>extending</u>[prolonging] their stay abroad.In any case,what is important is to keep calm and try to solve a problem you are faced with by using(your)knowledge and information about the area and speaking the local language.<br></div></div></div><div><br></div><div><div>全訳</div><div>以下の話を読み､男の子が自分のボールを取り戻すために使った方策を説明しなさい｡英語で35~50語で書きなさい｡答案用紙の空欄には､あなたが書いた語数を書きなさい｡(ピリオドやコンマのような句読点は語と数えてはいけません｡)書き写すのは避けなさい｡ただしキーワードや語句は含めてもよい｡</div><div>　ある幼い少年が通りでボール遊びをしていた｡彼は強く蹴りすぎてしまい､ボールがある家の窓を割り､その家の中に落ちてしまった｡1人の女性が､そのボールを持って窓のところに現れ､その少年に向かって怒鳴ったので少年は逃げた｡しかし少年はそのボールを取り返したかった｡数分後､少年はその場所に戻り､玄関のドアをノックした｡その女性が出てくると､｢父がまもなく窓を直しに来ます｣と告げた｡数分後､ある男が道具を手に玄関に現れた｡そこでその女性は少年にボールを持ち帰ることを許した｡その男が窓の修理を終えると、その女性には｢ちょうど50ドルです｣と言った｡｢だけど､あなたはあの少年のお父さんじゃないのですか?｣と女性が驚いた様子で尋ねると､｢いいえ｣とその男も同様に驚いた様子で答えた｡｢あなたはあの少年のお母さんではないのですか?」</div><div>模範解答例</div><div>The boy led the lady to believe that the glazier was his father and he told the glazier that the lady was his mother.The lady was happy to return the ball when she knew her window would be fixed, but she did not ex- pect to pay anything.(48語)<br></div></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/eigo-de-asobu/entry-12893087765.html</link>
<pubDate>Mon, 06 Apr 2026 19:32:11 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>【模範解答】四訂版入試必携英作文 Write to the Point 発展編　自由英作文</title>
<description>
<![CDATA[ <div>1</div><div>I learned one important lesson through a bitter experience I had when I was a junior high school student.I had two close friends,Miho and Emi.One day Miho said bad things about Emi,and she told me to keep it a secret.However,I told on her to Emi.They had a big quarrel and Miho did not forgive me.After that big fight,Emi and I were on bad terms,too.I lost two friends.I learned from this experience that keeping a secret is critical if you want to have good relationships with friends.(98)</div><div>2</div><div>模範解答例1</div><div>If I could use a time machine,I would return to the time of Shakespeare to witness England's Golden Age,which saw the flowering of poetry,music,literature and exploration abroad.The English language was in its richest phase of development,with Shakespeare coining thousands of new words and phrases.All the excitement of this social and linguistic development could be experienced at the Globe Theater in London,where I could see Shakespeare himself performing in one of his own plays.(81語)</div><div>模範解答例2</div><div>If I could travel back in time,I would go to the time when I was in junior high school and read as many books as possible.At the age of 17,I found a book about philosophers.It deeply impressed me because it taught me different views of life.However,I could not fully understand the content of the book be cause I did not have the necessary knowledge.Therefore,I would like to learn more by read ing many books before I became a high school student.(87話)</div><div>3</div><div>模範解答例1</div><div>I would work for a large company for the following reasons.Firstly, at a large company I would get a higher salary and bonuses.A large company is unlikely to go bankrupt so my life would be stable.Secondly,there would be many employees,some of them from overseas,so I would be able to get to know a wide range of people.Thirdly,I would like to work overseas and would have more chance of being sent abroad by a big company.Then I could make use of my English and any oth er language I might learn at university.(100語)</div><div>模範解答例2</div><div>I would choose to work for a small compa ny.Generally,people can earn more money in a big company than in a small company,so many people choose to work for a big compa ny.However,I care little about how much money I make,as long as I can earn enough money for daily necessities.I would rather develop my skills as a worker.If I worked for a big company,I might have to spend more time doing small jobs.Meanwhile,if I worked for a small company,I would be more likely to have the chance to do big jobs even as a young employee.(107話)<br></div><div>4</div><div>I believe that you should travel abroad for the following reasons.Firstly, you can get to know another country through personal experience.Eating the local food,seeing the landscape,art and architecture and communicating with the local people will create a deep impression,quite unlike the merely abstract experience of reading facts about the country in a book,which are soon forgotten.Secondly,your experience of communicating with people whose way of thinking differs from yours will give you a more objective idea of the good and bad aspects of the society to which you belong.Thirdly,it will give you a chance to use a foreign language in a practical way and to realize that the language is an expression of the character of the people.The memories of your experiences there will make you feel that the language has become a part of you and that you would like to develop this aspect of your self further.In conclusion,traveling to another country will give you a genuine and personal motivation to study foreign languages and a real interest in foreign countries.This kind of awakening among people is vital to the future of the world.(197語)</div><div>5</div><div>模範解答例1</div><div>I believe that the most important thing when doing research at university is the qual ity of the question you are trying to answer.Firstly,it has to be a question that you have a deep personal interest in.This will give you the motivation to continue with your research,however difficult it may become.It will also be more likely to hold the readers' interest.Secondly,the question needs to be clear.This will affect the quality of your experiments if you are doing scientific research, or the content of your thesis if you are doing research in the humanities.(100語)</div><div>模範解答例2</div><div>I firmly believe that maintaining an open mind is the most important aspect of conduct ing university research for the following reasons.The first is that until your results are obtained,analyzed and explained to others,they are completely open to debate.If you start your research with a conclusion already in your mind,you will only have biases and assumptions.The second is that sometimes the greatest discoveries are the ones that suddenly come to the researcher.The only way you will seize these academic opportunities is by keeping your field of vision as wide as pos sible.(97話)</div><div>6</div><div>(1)May I help you with your cooking?I love Jap anese food and would like to learn how to prepare it myself.</div><div>(2)It's nice of you to offer to help,Tom,but this dish is a little tricky. Why don't you just relax until dinner time and I'll surprise you with something special.(21+29話)<br></div><div>7</div><div>〈Apartment〉</div><div>I would choose to live in the apartment for the following reasons.Firstly,although it would be more expensive than the other op tions,it would give me privacy.In a share-house or a dormitory.I would not be able to relax and sleep well or concentrate on my studies.Secondly,an apartment has the biggest space of all.Being able to invite my friends to my spacious room will be fun.Finally,the apartment is only a 15-minute subway ride to the university,and the 5-minute walk to the subway station would be good for my health.For these reasons,I would choose to rent the apartment.(107語)</div><div>〈Dormitory〉</div><div>I would choose to live in the dormitory for the following reasons.Firstly,it is the cheapest of the three options,half the price of the share-house and one fifth of the apartment.This is important to me as my finances are limited,and I do not want to do a part-time job because I intend to spend most of my time studying.Secondly,living in a dormitory and sharing a bedroom will make it easy to form friendships,which is important in my first year at university.Finally,I love riding a bicycle and would be happy to cycle 5 kilome ters to and from university every day.This will be good for my health and costs nothing.For these reasons I would choose to rent a dormitory room.(129話)</div><div>〈Share-house〉</div><div>I would choose to live in the share-house for the following reasons.Firstly,I would have a good chance to make friends because I would be sharing the kitchen with others,but I would also have a personal bedroom without which I would not be able to relax at night.For me,it is essential to have some private space.Secondly,I would have free access to the internet,which will be important,both for my research and to stay in touch with my friends.Finally,the share-house is in a convenient location.I could walk to the university in 15 minutes.Moreover,the subway station is only a 5-minute walk away,so I would be able to get to places easily.For these reasons,I would choose to rent a share-house.(132語)</div><div><div>8</div><div>"<i>Aimai</i>" or ambiguity of expression is a peculiarly Japanese cultural trait.Japanese people tend to avoid being too direct,especially when refusing something,so as not to hurt another person's feelings.However,this feature of the Japanese language can cause confusion and actually hurt people more in the long run.If,for example,a girl does not directly refuse a request for a date,saying she will go out with the boy when she is free,she may build up his hopes and make the final realization that she does not like him more painful.There is also the danger of using ambiguity as an excuse for not building the strength of character required to say no or to be decisive.We should be able to use ambiguity as a form of gentleness,but have the ability to express ourselves clearly when necessary.(143語)</div><div>9</div><div>模範解答例1</div><div>John is a keen amateur photographer and last year he entered a competition.The title of the contest was "The Camera Can Lie."He saw his cat,Tiger,rolling around on a rug and suddenly he had the idea to take a picture of Tiger between his thumb and index finger.John managed to win $1,000 and treated himself to a new digital camera!(64語)</div><div>模範解答例2</div><div>This peculiar photograph shows a cat lying on a rug and a person's right hand.The hand is near the camera's lens,so it looks huge and the cat looks relatively small.I suppose we can call this "trick photography."It makes me realize that we should not automatically believe what we see,especially on the internet.It is always important to remember that not all information online is reliable.(70語)</div></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/eigo-de-asobu/entry-12893087421.html</link>
<pubDate>Thu, 13 Nov 2025 15:02:40 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>【模範解答】四訂版入試必携英作文 Write to the Point 18 Aは</title>
<description>
<![CDATA[ <div>EXERCISES A</div><div>1</div><div>(1)My grandfather's hobby is <u>to collect</u> antiques.</div><div>→collecting</div><div>(2)All you have to do is <u>waiting</u> here.</div><div>→(to)wait</div><div>(3)One of the most important purposes of learning a foreign language is <u>communicate</u> in that language.</div><div>→to communicate</div><div>(4)It is impossible <u>that you look</u> after the child.</div><div>→for you to look</div><div>(5)It is important <u>that she knows</u> this fact.</div><div>→for her to know</div><div>→that she(should)know</div><div>2</div><div>(1)今や日本人選手が大リーグで活躍するのは珍しくなくなってきた。</div><div>解答 Nowadays[These days](,)it is <u>not unusual</u>[not rare/not uncommon] for Japanese baseball players <u>to play active roles</u>[to play an active role/to succeed to have important roles] in the major leagues.</div><div>別解1 Nowadays(,)it is <u>common</u>[usual] for Japanese players to play active roles in the major leagues.</div><div>別解2 These days(,)it is not unusual to see successful Japanese players in the major leagues.<br></div><div>別解3 These days,it is no longer as difficult[hard] as it used to be for Japanese baseball players to play active roles in the major leagues.</div><div><div><br></div><div>(2)若いうちに異文化に触れることは貴重な経験である。</div><div>解答 It is[will be/would be] a valuable experience[a good experience/an important experience/a precious experience] <u>to learn about foreign cultures</u>[to live abroad(for a while)/to study about foreign cultures] when you are young.</div><div>別解 Being exposed to foreign cultures when you are young is[would be] a valuable experience.</div><div><br></div><div>(3)日本のビジネス界では、初対面の人と名刺を交換するのが習慣として定着している。</div><div>解答 In the Japanese business world(,)it is customary to exchange business cards with <u>those</u>[people](whom/who)you are meeting for the first time.</div><div>別解1 In the Japanese business world(,)people usually exchange business cards with those they are meeting for the first time.<br></div><div>別解2 In the Japanese business world,when you are meeting someone for the first time,it is <u>not unusual</u>[usual/common/a common practice] to exchange business cards with them.<br></div><div><br></div><div>(4)この会議の一番大切な目的は、将来の計画について議論することだと思う。</div><div>解答 I think(that)the most important[vital] purpose[goal/aim/target/objection] of this meeting is to discuss our plan(s) for the future.</div><div>別解1 It seems(to me)(that)the most vital purpose[goal/aim/target/objection] of this meeting is to talk about our future plan(s).<br></div><div>別解2 I think(that)the most important[vital] agenda[topic] is our plan for the future[our future plans].<br></div><div><br></div><div>(5)英語を話せさえすれば国際人になれると勘違いしている人がまだ大勢いるのは残念だ。</div><div>解答 It is <u>a pity[</u>unfortunate] that many[a lot of] people still mistakenly believe[mistakenly think] that in order to become[be] global citizens,they only have to speak English.</div><div>別解1 It is regrettable that many people still have the[a] mistaken idea that all(that)they have to do to become[be] members of the global community is(to)be able to speak English.<br></div><div>別解2 Unfortunately,a lot of people still believe(that)they <u>have only to</u>[only have to] speak English to become[be] internationally-minded,but they are(absolutely)wrong.<br></div><div>別解3 It is too bad that many people believe that just because they speak English they <u>will be</u>[are] internationally-minded[cosmopolitan].<br></div><div><br></div><div>EXERCISES B</div><div>(1)海外で日本語を教えていて一番有難いのは、学生の素朴な質問に触発されて日本語や日本人に 関して教師の我々自身が思いもかけない発見をすることである。</div><div>解答 The best thing about[The greatest merit of/The greatest benefit of/The greatest[biggest]advantage of] teaching Japanese abroad[overseas/in foreign countries] is that when(we are)asked by(our)students(seemingly)simple questions about Japanese and Japanese people,we(often)<u>make unexpected discoveries</u>[make discoveries(that/which)we have never <u>thought of</u>[dreamed of(before)]].</div><div>別解1 <u>The greatest satisfaction</u>[The greatest pleasure](that/which)we get from teaching Japanese abroad comes when(our)students ask us(seemingly)simple questions.Thinking about the answers to them makes us discover new things about our own language and Japanese people.</div><div><div>別解2 We teach Japanese abroad and when(our)students ask us simple questions about the Japanese language and Japanese people(that/which)<u>we take for granted</u>[we do not usually come up with],we are happy[delighted/thrilled] to discover new things(that/which)we have never <u>thought of</u>[dreamed of](before).<br></div><div>別解3 Teaching Japanese abroad,we are sometimes asked by(our)students(seemingly)simple questions about the Japanese language and Japanese people.However,these questions make us discover new things(that/which)we have never <u>thought of</u>[dreamed of](before),which is a really thrilling experience.<br></div><div>別解4 When we teach Japanese at schools abroad,we learn a lot about the Japanese language and Japanese people from simple questions(that/which)(our)students ask us.This is a <u>wonderful</u>[precious] experience.<br></div><div><br></div><div>(2)謙虚さを大切にする日本において、外国から来た人が戸惑うことの一つに、日本人は極めて控え目に自己をPRすることがあげられる。</div><div>解答 One of the most puzzling[confusing/bewildering/perplexing] things for foreigners who come to Japan,where modesty is[being modest is] highly valued[respected],is that Japanese are <u>not good at talking</u>[reluctant to talk] about their strong points[their strengths].</div><div>別解1 One of the most puzzling[confusing/bewildering/perplexing] things for foreigners who come to Japan,where people are expected to behave modestly[with modesty],is that Japanese rarely[hardly ever/seldom] sell[promote] themselves.</div><div>別解2 One of the things that puzzle[confuse/bewilder/perplex] visitors to Japan is that Japanese are not good at presenting themselves in a favorable light in Japan,where people highly value modesty.</div><div>別解3 One of the things that are difficult[hard] for foreigners to understand about Japanese people is that Japanese are very modest about their own achievements.</div><div><br></div><div>(3)会話のひとつの目的が意見交換であることを考えると、英会話のスタートは、まず自分の意見をしっかり持つことだといえます。</div><div>解答 Considering[Given](that)one of the(most important/main)purposes of conversation is to exchange ideas,the first thing that you should[have to/need to do before starting [beginning] to learn how to speak English[learn spoken English] is to have[to form] your own &nbsp;(definite)opinions[ideas](about various things).</div><div>別解1 Considering(that)people talk mainly(in order)to exchange ideas[to express what they think and how they feel],you should first of all have some opinions to express[to offer/to put forward to state/to share](about various things)before you try to learn how to speak English[spoken English].</div><div>別解2 Exchanging ideas is one purpose of conversation, so you need some opinions before you try to learn how to speak English[spoken English].<br></div><div>別解3 Given(that)we talk with each other partly in order to exchange opinions,it is not until we have our own ideas that we can start to learn how to speak English[spoken English].</div><div>別解4 One of the(most important)purposes of conversation is an exchange of ideas.Considering this,the first step in English conversation is to think about what you have to say.</div><div><br></div><div><div>(4)教育のもっとも重要な役割のひとつは、若い人が社会のどのような変化に対してもうまく対処できるように準備させることである。</div><div>解答 One of the most important <u>roles</u>[functions] <u>of education</u>[(that) education has] is <u>to enable young people to</u>[to allow young people to/to make it possible for young people to/to help young people(to)/teach young people how to]deal <u>effectively</u>[well/wisely/successfully]with <u>any change(s)</u>[any kind of change(s)] in society.</div><div>別解1 One of the most important functions of education is to help young people (to)<u>develop</u>[improve] their ability to deal effectively with any change(s) in society.<br></div><div>別解2 One of the most important <u>functions</u>[roles] of education is to prepare young people to deal wisely with <u>whatever changes occur</u>[whatever changes they face/whatever changes there are] in society.<br></div><div>別解3 One of the most important roles of education is to teach young people how to deal with any change(s) in society.<br></div><div><br></div><div>(5)重要なのは、プラスチックごみによってかけがえのない自然環境を汚染しているのは私たち自身であると、私たちひとりひとりが日々の暮らしのなかで自覚することである。</div><div>解答 The important thing is for each of us to be aware in our daily lives that it is we ourselves who are polluting our irreplaceable natural environment with(our)plastic waste.</div><div>別解1 What is important is to realize on a daily basis that it is each of us who is damaging our natural environment with(our)plastic garbage,though we have only one Earth.</div><div>別解2 The important thing is <u>for each of us to</u>[that each of us] be aware in daily life that it is we ourselves who are damaging our irreplaceable natural environment with(our)plastic garbage.</div></div></div><div><br></div></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/eigo-de-asobu/entry-12893087196.html</link>
<pubDate>Thu, 13 Nov 2025 10:24:43 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>【模範解答】四訂版入試必携英作文 Write to the Point 17 重要表現(2)</title>
<description>
<![CDATA[ <div>EXERCISES A</div><div>1</div><div>(1)Not until yesterday <u>I realized</u> how foolish I was.&nbsp;</div><div>→did I realize</div><div>別解 <u>Not until yesterday</u> I realized how foolish I was.<br></div><div>→It was not until yesterday that</div><div>(2)How <u>far</u> does it take to get to the station from here?</div><div>→long</div><div>(3)It <u>cost to me</u> a lot to leave my dog at the pet hotel.&nbsp;</div><div>→cost me(<b>toが不要</b>)</div><div>(4)It is no use <u>solving</u> the math problem.</div><div>→trying to solve</div><div>(5)It <u>has passed</u> nine months since I was admitted to this school.&nbsp;</div><div>→has been[is]</div><div>別解 <u>It has passed nine months</u> since I was admitted to this school.<br></div><div>→Nine months have passed</div><div>2</div><div>(1)私の祖母は40歳になるまで海外に行ったことがなかった。</div><div>解答 It was <u>not until</u>[only when] my grandmother <u>was forty</u>[was 40 years old reached forty(years of age)/became forty] that she went[traveled] overseas[abroad/to foreign countries].</div><div>別解1 My grandmother did not go abroad <u>until forty</u>[until she was forty/until she turned[reached]forty].<br></div><div>別解2 My grandmother went abroad for the first time <u>when she was forty(years old)</u>[at the age of forty]</div><div>別解3 My grandmother had never been abroad until she was forty.</div><div>(2)この洗濯機を修理してもらうのに、いくらかかりましたか。</div><div>解答 How much <u>did it cost</u>[has it cost](you)to have this washing machine repaired?</div><div>別解 How much did you pay to have this washing machine repaired?</div><div><br></div><div>(3)父が亡くなって10年になるが、今でも写真を見るたびに父の言葉を思い出す。</div><div>解答 My father passed away[died] ten years ago, but even now(,)whenever[each time] I see his picture(s)[photo(s)],I <u>remember</u>[recall/recollect/can hear) <u>what he often told[what he would often tell] me</u>[his words].</div><div>別解1 It has been[It is]10 years since my father passed away[died],but whenever[each time] I see his picture(s)[photo(s)],I still recall[recollect]<u>what he often told me</u>[his words].<br></div><div>別解2 Ten years have passed since my father passed away.However,<u>a [the] picture of my father still reminds</u>[pictures of my father still remind] me of what he would often say.<br></div><div><br></div><div>(4)親は子どもを机に向かわせることはできるが、勉強するかどうかは本人次第である。</div><div>解答 Parents can make their children sit at their desk(s),but it is up to the children whether they actually[really] study or not.</div><div>別解1 Parents can force[compel] their children to sit at their desk(s),<u>but it depends on the children</u>[it is their choice] whether they really study or not.</div><div>別解2 It is easy for parents to make their children sit at their desk(s),but it is up to the children whether they really study or not.</div><div>別解3 Parents can make their children sit at their desk(s),but they cannot make them study.<br></div><div><br></div><div>(5)外国に行ってはじめて日本の伝統文化の素晴らしさに気づく場合が多い。</div><div>解答 It is often <u>not until</u>[only when] you travel <u>abroad</u>[overseas/to foreign countries to a foreign country] that you realize[find out] how wonderful traditional Japanese culture is.</div><div>別解1 We often do not realize how great traditional Japanese culture is until we go abroad.<br></div><div>別解2 There are many cases where it is only after visiting foreign countries that you realize how wonderful traditional Japanese culture is.<br></div><div>別解3 You often realize that traditional Japanese culture is wonderful only by going abroad.</div><div>EXERCISES B</div><div>(1)祖父はよく、人は健康を失ってはじめてそのありがたさを知るものだ、と言っていました。</div><div>解答 My grandfather often <u>told me</u>[said](that)it was not until <u>you became ill</u>[you fell ill] that you realized[found out] <u>how valuable staying healthy was</u>&nbsp; good[how fortunate you were to be healthy/what a blessing good health was].<br></div><div>別解1 My grandfather(often)used to say(that)it is not until you ruin[damage] your health that you realize <u>how important it is</u>[its importance/its value].</div><div>別解2 My grandfather(often)used to say(that)we do not appreciate good health until we become sick.</div><div><br></div><div>(2)人間の命に限りがあるとの意識が出てきたときに、人生を大切にする姿勢が生まれる。</div><div>解答 It is not until[only when] you realize(that)your lifespan[lifetime] is limited that you start[begin] trying(hard)to make the most of each day[each and every day/your life].</div><div>別解1 It is not until you realize(that)you cannot live forever(that)you(really)try to lead[live/have] a meaningful[full] life.<br></div><div>別解2 It is not until you become aware(that)you will die <u>someday</u>[some day] that you start[begin] trying to lead a meaningful[full] life.<br></div><div>別解3 It is not until we realize(that)<u>we</u>[humans/human beings] are mortal that we start[begin] to try not to waste your life.<br></div><div>別解4 Only <u>when</u>[after] we realize our own mortality do we start[begin] to lead a meaningful life.<br></div><div><br></div><div>(3)私は、10代のころ、公共交通機関がほとんどない地域に住んでいたので、自転車で高校へ行くのに1時間かかりました。</div><div>解答 When I was in my teens,I lived in an area where <u>there was almost no</u>[there was little] public transportation,so it took(me)an hour to get to high school by bicycle[by bike].<br></div><div>別解1 When I was in my teens,I lived in an area where hardly any public transportation <u>was available</u>[existed].Therefore,it took me an hour to bike[to cycle] to high school.<br></div><div>別解2 When I was in my teens,I lived in a rural area with[an area that had] almost no public transportation,so it took me an hour to bike[to cycle] to high school.<br></div><div><br></div><div>(4)私は自動車を運転してほとんど30年になるが、幸いこれまで事故にあったことがない。</div><div>解答 It has been[is] almost[nearly] 30 years since I started[began] to drive(a car),but[and] fortunately[it is fortunate that I have never had been in/been involved in] a traffic accident[an auto accident].<br></div><div>別解1 I have been driving(a car)for almost[nearly] 30 years,but[and] fortunately[luckily] I have never had[been in/been involved in] a traffic accident[an auto accident].<br></div><div>別解2 Almost[Nearly] 30 years have passed since I got a driver's license,but fortunately,I have never had a traffic accident.<br></div><div><br></div><div>(5)大学で学んだものの真価は、卒業後ある程度時間がたってからしか判断できない。</div><div>解答 It is <u>not until</u>[only after] <u>some time</u>[a lot of time] has passed since graduation(from university/from college)that you can judge[decide/figure out work out] how <u>valuable</u>[worthwhile/important] what you <u>learned</u>[studied] <u>in</u>[at] university[college] is.</div><div>別解1 It is not until many years after graduation that you can <u>judge</u>[decide/figure out/work out] whether what you learned at university is <u>really</u>[truly] valuable or not.<br></div><div>別解2 It is not until after <u>a substantial</u>[a considerable] amount of time after graduation that you can <u>realize</u>[find out] how valuable[worthwhile/important] what you learned at university is.<br></div><div>別解3 You cannot appreciate the <u>true</u>[real] <u>worth</u>[value] of what you learned at university until after a substantial period of time after graduation.<br></div><div>別解4 The fruit of(a[your])university education can be known only after a considerable amount of time after graduation.<br></div><div>別解5 Even if[Even when] you graduate from university,it takes some time to <u>find out</u>[realize] how valuable what you learned[studied] in[at] university[college] is.<br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/eigo-de-asobu/entry-12893086896.html</link>
<pubDate>Tue, 11 Nov 2025 13:20:59 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>【模範解答】四訂版入試必携英作文 Write to the Point 16 重要表現(1)</title>
<description>
<![CDATA[ <div>EXERCISES A</div><div>1</div><div>(1)My wife's personality is different from <u>me</u>.&nbsp;</div><div>→mine</div><div>(2)Barbara and I are <u>like</u> in tastes.</div><div>→alike/like each other</div><div>(3)Life is like a journey in several <u>points</u>.</div><div>→ways/respects&nbsp;</div><div>別解 Life is like a journey <u>in</u> several points.</div><div>→on</div><div>(4) Unlike cats, <u>you can make dogs</u> wait to eat.&nbsp;</div><div>→dogs can be made to</div><div>(5)Social greetings vary from <u>countries</u> to <u>countries</u>.&nbsp;</div><div>→いずれも country とする。</div><div>2</div><div>(1)英語と日本語とでは発音も文法も根本的に違います。</div><div>解答 English is completely[totally/fundamentally/very/essentially/entirely] different from Japanese in(its)pronunciation and grammar.</div><div>別解1 English has completely different pronunciation and grammar from Japanese.<br></div><div>別解2 English and Japanese are completely different in(their)pronunciation and grammar.<br></div><div>別解3 The pronunciation and grammar of English are completely different from those of Japanese.<br></div><div>別解4 There is a big difference in pronunciation and grammar between English and Japanese.<br></div><div><div><br></div><div>(2)子犬と同じで、元気で健康な子どもはじっと座ってはいられない。</div><div>解答 Energetic[Active/Lively/Cheerful Vigorous] and healthy children,like puppies,cannot sit still[sit for hours sit for a long time/sit quietly].</div><div>別解1 Like puppies,children who are energetic and healthy cannot sit still.<br></div><div>別解2 Puppies and energetic children are alike in that they cannot sit still.<br></div><div>別解3 Energetic children are like puppies in that they cannot sit still.<br></div><div>別解4 Like puppies,energetic and healthy children cannot sit quietly.<br></div><div>別解5 Just as puppies cannot sit still,neither can energetic and healthy children.<br></div><div>別解6 Energetic,healthy children get impatient when they are told to sit still,as puppies do.<br></div><div><br></div><div>(3)耐えて待つことがどのくらいできるか、ずいぶん個人差がありそうだ。</div><div>解答 It seems that how long someone can wait patiently varies greatly from person to person[from one person to another].</div><div>別解1 It seems that how patiently someone[somebody/you/we] can wait differs greatly[very much] from person to person.<br></div><div>別解2 There seems to be a lot of difference between individuals in their ability to wait patiently.<br></div><div>別解3 How long one can endure the wait may vary greatly from person to person.<br></div><div>別解4 Limits of patience vary greatly from person to person.<br></div><div><br></div><div>(4)動物と違って人間は考え、話すことができる。</div><div>解答 Humans[Human beings] are different from(other)animals in that they can think and speak.</div><div>別解1 Unlike(other)animals,humans[human beings/we] can think and speak.</div><div>別解2 Animals cannot think or speak,but humans can.<br></div><div>別解3 The thing that distinguishes[differentiates] people from animals is their ability to think and speak.<br></div><div>別解4 What makes the difference between humans and animals is that humans can think and speak.<br></div><div><br></div><div>(5)医者と教師の似ているところは人を扱うところである。</div><div>解答 Doctors and teachers are alike in that <u>they both</u>[both of them] <u>work[deal] with</u>[help/advise] people.</div><div>別解1 Doctors <u>are similar to</u>[are like] teachers in that they work with people.<br></div><div>別解2 The similarity between doctors and teachers lies[is] in the way(that)they treat people.<br></div><div><br></div><div>EXERCISES B</div><div>(1)人々が幸福に暮らせる社会をいかにして実現するかについては、様々な意見がある。</div><div>解答 Opinions[Ideas] about[on] how <u>to build</u>[to realize/to create] <u>a society</u>[world] in which[where] you can lead[live/have] a happy life vary from person to person[from one person to another].</div><div>別解1 The opinion about how to build a society in which you can live happily varies from person to person.<br></div><div>別解2 There are <u>various</u>[a variety of] opinions about the way to realize a society in which people can live happily.<br></div><div>別解3 People have different opinions about how to build a society in which everyone is happy.<br></div><div><br></div><div><div>(2)日本語では、話し手が男であるか女であるか、大人であるか子どもであるかによって、話し方が少々異なる。</div><div>解答 In the Japanese language[Japanese] the way of speaking varies[differs] a little[a bit/a little bit/slightly] according to[depending on] the gender or age of the speaker.</div><div>別解1 When you speak Japanese,your way of speaking varies[differs] <u>a little</u>[a bit/slightly] <u>according to</u>[depending on] whether you are a man or a woman,an adult or a child.<br></div><div>別解2 The way(that)Japanese is spoken[The way of speaking Japanese] varies a little according to whether the speaker is a man or a woman,an adult or a child.<br></div><div><br></div><div>(3)日本は、自分の属するコミュニティないし集団の「ソト」の人との交流が少ないという点において先進諸国の中で際立っている。</div><div>解答 Japan is <u>completely</u>[totally/very] different from other <u>developed</u>[advanced] countries in that <u>its people</u>[Japanese people] rarely[hardly ever/seldom] <u>interact with</u>[communicate with/make friends with] those <u>who do not belong to</u>[who are not members of their own <u>communities or groups</u>[community or group].</div><div>別解1 In Japan,people have few <u>opportunities</u>[chances] to interact with other people(who are)outside their own community or group[who are not in the same community or group(as theirs)].It is in this respect that Japan is completely different from most developed countries.</div><div>別解2 Japan stands out among[from] other developed countries in that people have little[do not have much] interaction with those(who are)outside their own community or group.<br></div><div>別解3 Japanese people <u>hardly ever</u>[rarely/seldom] interact with people who are not included in their own communities or groups,which makes Japan stand out among developed countries.<br></div><div>別解4 In Japan,people hesitate to interact with someone who does not belong to the same community or group.This is not the case in other developed countries.<br></div><div>別解5 It is remarkable that in Japan,unlike any other developed country,people have few chances to interact with those who do not belong to their own communities or groups.<br></div><div><br></div><div>(4)人間は、他の動物と異なり、ことばや記号を巧みに使って抽象的な思考をおこない、非常に複雑な問題を解決することができる。</div><div>解答 Humans, unlike other animals,can solve very complex problems using language and symbols effectively and thinking in abstract terms.</div><div>別解1 Humans are different from other animals in that they can deal with very complicated problems,making skillful use of language and symbols and engaging in abstract thinking.<br></div><div>別解2 Unlike(all)other animals,human beings have the ability to use language and symbols to think abstractly in order to solve intricate problems.<br></div><div><br></div><div>(5)僕は日本語を話すのもあまり得意ではなくて、喋れば喋るほどだんだん気持ちが重くなってくるところがあるのだけれど、英語でもそれはやはり同じである。</div><div>解答 I am not so good at speaking Japanese(,)either.The <u>more</u>[longer] I <u>speak</u>[talk],the <u>more depressed</u>[more stressed/more nervous/worse] I(start[begin]to)feel.This is also the case when I speak(in)English.</div><div>別解1 I am also not very good at speaking Japanese.The more I <u>speak</u>[talk],the more uneasy I <u>become</u>[feel].This is also&nbsp;<u>the case</u>[the same] with(speaking/speaking in)English.<br></div><div>別解2 I am not very communicative even in Japanese.The longer I <u>speak</u>[talk],the heavier my heart becomes.The same can also be said about English.<br></div></div></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/eigo-de-asobu/entry-12893086627.html</link>
<pubDate>Sun, 09 Nov 2025 17:17:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>【模範解答】四訂版入試必携英作文 Write to the Point 15 譲歩の表現</title>
<description>
<![CDATA[ <div>EXERCISES A</div><div>1</div><div>(1)<u>Even if</u> I live in Japan,I cannot read Japanese.&nbsp;</div><div>→Even though/Although/Though</div><div>(2)<u>However you run fast</u>,you will not be able to catch up with me.&nbsp;</div><div>→However fast you run</div><div>(3)However <u>much</u> I tried, I could not solve this problem.&nbsp;</div><div>→hard</div><div>(4)Whatever <u>will happen</u> to you,don't forget that I'm with you.</div><div>→happens[may happen]</div><div>(5)<u>Wherever</u> country you visit, you should try the local food.</div><div>→Whatever</div><div>2</div><div>(1)あなたが何と言おうとも、私は彼の言うことを信じます。</div><div>解答 Whatever you(may)say[tell me],I(still)believe him[what he says].</div><div>別解1 No matter what you say,I trust him.<br></div><div>別解2 Whatever you say,I still believe(that)he is telling the truth.<br></div><div><br></div><div>(2)たとえだれが私に決意を変えるように説得しても、私は自分の決意を変えるつもりはない。</div><div>解答 I will never[not] <u>change my mind</u>[take back my decision],<u>whoever</u>[no matter who] <u>tries to persuade</u>[tells/may try to persuade/may tell] me to.</div><div><div>別解1 I will never change my mind, whatever anybody <u>says</u>[may say].</div><div>別解2 I will not do it,whoever tells me to.</div><div>別解3 I will stick to my opinion, no matter who tries to change my mind.</div><div>別解4 Whoever <u>disagrees</u>[may disagree] with me,I will not change my opinion.</div><div>別解5 No one[Nobody] can[could] <u>change my mind</u>[change what I am going to do].</div><div>別解6 No one[Nobody] can[could] persuade me to change my mind.</div><div><br></div><div>(3)英語が少々聞き取りにくくても、内容が素晴らしければ皆が真剣に耳を傾ける。</div><div>解答 Even if your English is <u>a little</u>[a little bit a bit/slightly] difficult[hard] to <u>catch</u>[understand],<u>as long as</u>[if] what you have to say is interesting[excellent/great/wonderful],<u>everyone</u>[everybody] <u>will listen</u>[listens] <u>carefully</u>[attentively] <u>to you</u>[to it].</div><div>別解1 If the content of your speech is worth listening to, your audience <u>pays</u>[will pay] close attention to it,even if it has a little <u>difficulty</u>[trouble/a hard time] <u>understanding</u>[catching] your English.</div><div>別解2 Everyone will listen to you <u>carefully</u>[attentively],as long as what you will talk about[say](in your speech) is excellent,<u>even if you cannot speak English well[fluently]</u>[even if your English pronunciation is a little bad/even if your English communication skills are a little bit poor/even if your pronunciation of English is a little bad/even if you pronounce English a little badly].</div><div><br></div><div>(4)「どんなに忙しくても睡眠時間だけは確保すべきだ」と考えている人は多い。</div><div>解答 Many[A lot of] people think that however busy you[they] are[may be],you[they] should(at least)<u>get enough sleep</u>[have enough time to sleep].</div><div>別解1 Many people believe that no matter how busy they are,they should sleep enough.<br></div><div>別解2 There are many people who believe(that)<u>you should get enough sleep no matter how busy you are</u>[no matter how busy you may be,you should get enough sleep].<br></div><div>別解3 Many people believe(that)sleep is important,even when they are very busy.</div><div>(5)どのような仕事を選ぶにしても、仕事と余暇のバランスが大切だ。</div><div>解答 Whatever job you(may)choose,it is important <u>to strike</u>[to find/to keep] a(good)balance between work and free time[leisure(time)].<br></div><div>別解1 It is important to strike a balance between work and leisure whatever you choose as <u>a job</u>[an occupation].<br></div><div>別解2 Whatever kind of job you choose,the important thing is to strike a balance between work and play.<br></div><div>別解3 Whatever work you choose, a balance between work and leisure is important.<br></div><div><br></div><div>EXERCISES B</div><div>(1)車内でお年寄りに席を譲るようにという車掌のアナウンスがあっても、それを無視する人がたくさんいる。</div><div>解答 <u>Even if</u>[Even when/Even though] a train conductor asks passengers to offer their seat(s) to elderly people,many of them do[will] not do it.</div><div>別解1 <u>Even if</u>[Even when/Even though] there is an announcement that[which] asks people <u>to offer</u>[to give/to give up] their seats to the elderly on trains,many of them[many people](will)ignore it.<br></div><div>別解2 Many people do[will] not offer their seats to the elderly even though a train conductor announces that they should do so.<br></div><div>別解3 On the train,a conductor says that when there is an elderly man or woman,passengers should give up their seats to him or her. However,many of them[many people] do not do this[many people ignore him or her].</div><div><div>別解4 There are many people who continue[keep on] sitting in[on] seats on a train even though they hear the announcement saying that they should of fer them to the elderly.</div><div>別解5 Many people ignore an announcement saying(that)passengers should give their seats to the elderly on the train.<br></div><div>別解6 The conductor makes an announcement that asks passengers to give up their seats to the elderly, but many people just ignore it[remain in their seats/do not do it do not give up their seats/remain seated/stay where they are/do not pay any attention(to it)].</div><div><br></div><div>(2)言葉には不思議な力がある。どんなに疲れていても、「ありがとう」と言われるだけで、疲れは吹き飛ぶ。</div><div>[前半]</div><div>解答 Words have(a)mysterious[magical/miraculous] power.</div><div>別解1 There is a mysterious power in words.</div><div>別解2 What other people say <u>has a great influence on</u>[has a great effect on/has a great impact on/greatly influences] us[you].<br></div><div>別解3 There is something mysterious about words.</div><div>【後半】</div><div>解答 However[No matter how] tired we are,if we hear someone just express their thanks to us,we(can)feel less tired[feel relaxed/feel fine/feel better/forget about our fatigue/recover from our fatigue/get rid of our fatigue/get our energy back].</div><div>別解1 However <u>tired</u>[exhausted] <u>you are</u>[you may be],<u>if</u>[when] someone(just)thanks you,your fatigue <u>vanishes</u>[goes away/is gone/disappears/evaporates].</div><div>別解2 No matter how tired you are,(you feel <u>as if[</u>that/like])your fatigue is relieved just because <u>someone thanks you</u>[you hear the simple phrase,"Thank you."]</div><div>別解3 No matter how tired you are,(a few)words of thanks make you forget about your fatigue.</div><div><br></div><div>(3)このごろでは、たとえ現金を持っていなくても、乗り物に乗り、食事をして、ちょっとした買い物をすることすらできてしまう。</div><div>解答 Nowadays[These days](,)even if you have no cash with[on] you,you can take[use] <u>public transportation</u>[public transport],eat out,or(even)do some shopping.</div><div>別解1 Nowadays(,)even when you do not have any money with you,you can take the bus or the train,eat at restaurants,or(even)do a little shopping.<br></div><div>別解2 These days(,)even if we carry no cash with us,we can take public transportation,eat out,or(even)go shopping.<br></div><div><br></div><div>(4)喫煙はあなたや周りの人の健康によくありません。たとえ大人になっても吸うべきではありません。</div><div>解答 Smoking is <u>harmful to</u>[bad for] you and(to)those around you. You should not smoke even when you are an adult.</div><div>別解1 Smoking is <u>harmful to</u>[bad for] your health and the health of those around you. You should not smoke even when you are old enough(to smoke).</div><div>別解2 Smoking harms[damages/does harm to] the health of those around you as well as your health. Even when you are[become] an adult[a grown up],you should not smoke.</div><div>別解3 Smoking is harmful to those around you as well as to you. Even when you are old enough to smoke, you should not.</div><div><br></div><div><div>(5)どんな困難があろうとも、政治家になるという目標を達成するために全力を尽くすことを彼女は心に決めている。</div><div><br></div><div>解答 Whatever[No matter what] difficulties she faces,she has decided to do her best to achieve her goal of becoming a politician.</div><div>別解 Whatever [No matter what] difficulties there are ahead of her,she is determined to make the best effort possible to realize her dream of becoming a lawmaker.</div></div></div></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/eigo-de-asobu/entry-12893086303.html</link>
<pubDate>Thu, 06 Nov 2025 14:08:50 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>【模範解答】四訂版入試必携英作文 Write to the Point 14 比較の応用</title>
<description>
<![CDATA[ <div>EXERCISES A</div><div>1</div><div>(1)The older you get,<u>the more difficult you learn</u> English.&nbsp;</div><div>→the more difficult it becomes(for you)to learn</div><div>(2)A lot of people believe that the more books they read,<u>the more they become knowledgeable.</u>&nbsp;</div><div>→the more knowledgeable they become</div><div>(3)The more I thought about the project,the&nbsp;<u>more I did not like</u> it.&nbsp;</div><div>→less I liked</div><div>(4)That question was <u>easy</u> than I had expected.</div><div>→easier</div><div>(5)Our new house has rooms <u>twice as many as the one</u> where we used to live.</div><div>→twice as many rooms as</div><div>2</div><div>(1)数学の試験は思ったほど難しくはなかった。</div><div>解答 The math <u>test</u>[exam] was not as <u>difficult</u>[hard] as <u>I(had)expected</u>[I(had)thought it would be].</div><div>別解 The math <u>test</u>[exam] <u>turned out</u>[proved] to be easier <u>than I (had) expected(it to be).</u></div><div><br></div><div>(2)統計によれば、中国の人口は日本の約10倍である。</div><div>解答 Statistics[The statistics] show [indicate](that)the population of China is about ten times as large as <u>that of Japan</u>[Japan's].</div><div>別解1 According to(the)statistics,the population of China is about ten times as large as Japan's.</div><div>別解2 Statistics show that the population of China is about ten times larger than that of Japan.</div><div>別解3 Statistics show that China has about ten times <u>as many people as</u>[as large a population as] Japan(does).</div><div>別解4 Statistics show that there are about ten times as many people in China as(there are)in Japan.</div><div><br></div><div>(3)彼女の手紙を読めば読むほど、彼女の真意がわからなくなった。</div><div>解答 The more times I read her letter(s),the less I could understand what she(really)meant[she was saying/she said she(really)wanted to say/she was trying to say].</div><div>別解1 The more I read her letter(s),the less(well)I understood <u>her(real/true)intention(s)</u>[her(real/true)feeling(s)/her meaning(s)].<br></div><div>別解2 The more often I read her letter,<u>the more difficult I found it</u>[the more difficult it was] to understand how she felt.<br></div><div>別解3 The more I read her letter,the <u>more difficult</u>[harder] it was to understand her true intention(s).<br></div><div><br></div><div>(4)年を重ねると、月日の流れがどんどん速くなる。</div><div>解答 The older you <u>get</u>[become],the more quickly you feel(that)time <u>passes</u>[goes by].</div><div>別解1 The more you age,the faster time seems to pass.</div><div>別解2 As we get older,we feel(that)time <u>passes</u>[goes by] more quickly.</div><div><br></div><div>(5)過去について知れば知るほど、過去から学ぶこ との大切さを教えられます。</div><div>解答 The more we know[learn] <u>about the past</u>[about history],the more we realize[find out/learn/understand]how important it is to learn from it.</div><div>別解1 The more we know about the past,the more we realize(that)it is very important to learn from it.<br></div><div>別解2 The more we know about the past,the more we realize the importance of learning from it.<br></div><div>別解3 As we know more about the past, we will understand how important it is to learn(lessons)from it.</div><div>EXERCISES B</div><div>(1)図書館は思ったより混んでいたが、何とか空いた席を見つけることができた。</div><div>解答 The library was more crowded than I(had)expected,but I managed to find <u>an empty seat</u>[a vacant seat].</div><div>別解 I found(that)there were more people in the library than I(had)expected,but I managed to find a place to sit.</div><div><br></div><div>(2)考えれば考えるほどその問題は難しく思われ、僕にはお手上げだった。</div><div>解答 The more(deeply/seriously/carefully)I thought about the problem,the more difficult it seemed(to me).Finally[In the end],I gave up trying to solve it.</div><div>別解1 The longer I thought about the question,the more difficult I found it.Finally,I gave up trying to answer it.<br></div><div>別解2 The more time I spent thinking about the problem,the more difficult I found it.I ended up giving up trying to solve it.<br></div><div>別解3 As I thought more about the problem, &nbsp;it became more difficult.Finally,I thought(that)<u>I was not able to solve it</u>[I could not solve it].<br></div><div><br></div><div><div>(3)外国語を身につけようとするとき、開始年齢が早ければ早いほど、その上達は早い。</div><div>解答 When you try[want]to learn a foreign language,the earlier you begin[start]to study(it),<u>the faster</u>[the more rapidly/the more easily/the sooner/the earlier]your skills[you]improve[progress/make progress].</div><div>別解1 If you try to learn other languages,the younger you are when you start, the more rapidly you [they] improve [progress].<br></div><div>別解2 When you want to learn another language, the earlier you begin to study it, <u>the quicker</u> [the faster] your progress is.<br></div><div><br></div><div>(4) &nbsp;去年の冬、長い休暇をとってロサンゼルスに行きましたが、期待していたほど暖かくはありませんでした。</div><div>解答 Last winter(,)I <u>took a long vacation</u>[took a long time off] <u>and went to Los Angeles</u>[to go to Los Angeles].However,it was not as warm as I(had)expected[hoped].</div><div>別解1 Last winter(,)when I took a long vacation, I <u>visited</u>[went to] Los Angeles.The city was not as warm as I(had)expected it to be.</div><div>別解2 Last winter(,)I went to Los Angeles <u>during</u>[for] a long vacation,where the weather was not as warm as expected.</div><div><br></div><div>(5)携帯電話で話しながら運転する人は、運転に集中している人よりも事故を起こす可能性が約4倍高いと言われている。</div><div>解答 It is said(that)those who are talking on the(mobile)phone while driving are about four times as likely to cause a traffic accident[an accident] as those who are <u>concentrating</u>[focusing] on driving.</div><div>別解 People say that if you are talking on the(mobile)phone while at the wheel,you are about four times as likely to have a traffic accident as(you are)when you are concentrating on driving.</div></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/eigo-de-asobu/entry-12893085963.html</link>
<pubDate>Thu, 06 Nov 2025 10:00:58 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>【模範解答】四訂版入試必携英作文 Write to the Point 13 比較の基本</title>
<description>
<![CDATA[ <div>EXERCISES A</div><div>1</div><div>(1)In that country Spanish is <u>widely</u> spoken than English.</div><div>→more widely</div><div>(2)I have <u>money as much as</u> you do.&nbsp;</div><div>→as much money as</div><div>(3)Kyle can write letters in Japanese as <u>easy</u> as he does in English.→easily</div><div>(4)My Italian is far better now <u>than I left Japan</u>.</div><div>→than(it was)when I left Japan</div><div>(5)I do not read as many magazines as I <u>used to be</u>.→used to</div><div><br></div><div>2</div><div>(1)沖縄は東京よりもはるかに暖かい。</div><div>解答 It is <u>much</u>[a lot] warmer in Okinawa than(it is)in Tokyo.<br></div><div>別解1 Okinawa has a much warmer climate than Tokyo(does).<br></div><div>別解2 The climate[weather] of Okinawa is a lot warmer than <u>that of Tokyo</u>[Tokyo's].<br></div><div>別解3 The climate[weather] in Okinawa is a lot warmer than <u>that in Tokyo</u>[Tokyo's].<br></div><div>別解4 Okinawa's climate is much milder than Tokyo's.<br></div><div><br></div><div>(2)アンドリューはまだ20代前半だが、年のわりに大人びて見える。</div><div>解答 Andrew is still in his early twenties, but he looks older(than he really is).</div><div>別解 Andrew is still in his early twenties, but he looks old for his age.<br></div><div><br></div><div>(3) 彼の英語は他の人のより分かりやすかったけど、それでもまだ彼が言ったことをすべては理解できなかったんだ。</div><div>解答 His English was easier to catch than other people's,but I still could not understand everything(that)he said.</div><div>別解 Even though his English was easier to catch than that of other people, I still could not understand all(that)he said.<br></div><div><br></div><div>(4)10年前に比べれば、この街に緑が増えたように思われる。</div><div>解答 It seems(to me)that this town is greener than(it was)ten years ago.<br></div><div>別解1 I think that in this town there are more(plants and)trees than(there were)ten years ago.<br></div><div>別解2 Compared with ten years ago, I think that in this town there are more(plants and)trees.<br></div><div>別解3 It seems(that)this town has more(plants and)trees than(it did)ten years ago.<br></div><div><br></div><div>(5)天気予報によると、明日は今日より3℃ぐらい暖かくなりそうだ。</div><div>解答 According to the weather forecast[the weather report],it <u>will</u>[is going to/is likely to be about 3°C[three degrees Celsius/three degrees centigrade] warmer tomorrow than today.</div><div>別解 The weather forecast says(that) tomorrow will be warmer by about 3°C than today.<br></div><div><br></div><div><div>EXERCISES B</div><div>(1)この小説を読み直してみると、最初に読んだときよりも面白いことがわかった。</div><div>解答 When I read this novel <u>again</u>[for the second time],I <u>found</u>[realized](that)it was more interesting than <u>I had thought</u>[it had seemed] when I first read it[the first time I read it].<br></div><div>別解1 When I reread this novel, I found(that) it was more interesting than it had seemed when I read it for the first time[when I first read it].</div><div>別解2 When I reread this novel,I found it more interesting than I had when I read it for the first time.</div><div><br></div><div>(2)我々の社会では、父親が母親と同じくらい子育てに関わることは、まだ難しいかもしれない。</div><div>解答 In our society, it may still be difficult[hard] for fathers to spend as much time(in)raising[bringing up] children as mothers(do).</div><div>別解1 In our society, it may still be difficult[hard] for fathers to be as involved[engaged] in parenting[childcare] as mothers.<br></div><div>別解2 In our society, it seems(that) it is still difficult[hard] for fathers to play as important[vital/big] a role[part] as mothers in raising their children.</div><div>別解3 In our society, it seems(that)it is still difficult[hard] for fathers to be involved in childcare[in child raising] in the same way as mothers.</div><div>別解4 In our society, fathers still seem to have less time to bring up[to raise] their children than mothers.</div><div><br></div><div>(3)インターネットが普及した現代でも、仕事仲間と同じ場所にいることは以前と同様に重要である。</div><div>解答 Even nowadays[these days/today], when the internet is(so)widely used, it is(just)as important to be with our colleagues(in the same place) as it used to be.</div><div>別解1 Certainly, the internet is(so)common nowadays, but it is still as important to be with your coworkers(in thesame place)as(it was) before.</div><div>別解2 Although the internet <u>has developed</u>[has made progress/is advanced],being with your fellow workers(in the same place)is(just)as important as it used to be.</div><div><br></div><div>(4)別の調査では、自分を「不幸せだ」と考えている人の三分の二が、人間関係より財産や成功を重視する人でした。</div><div>解答 According to[In] another survey, <u>two-thirds</u>[two thirds] of <u>those</u>[the people] <u>who thought(that)they were unhappy</u>[felt unhappy] considered wealth and[or] success(to be)more important than <u>human relationships</u>[relationships with others/friendships].</div><div>別解1 According to other research, two-thirds of the people who believed(that)they were unhappy attached more importance to money <u>and</u>[or] success than to human relationships.<br></div><div>別解2 According to another survey, two-thirds of the people who considered themselves unhappy thought(that)it was more important to be rich <u>and</u>[or] successful than to have many friends.<br></div><div>別解3 Another survey shows(that)two out of three people who feel(that)they are not happy place more emphasis on how rich <u>and</u>[or] how successful they are than(on)how good their relationships with those around them are.<br></div><div>別解4 According to another survey, two-thirds of the people who felt unhappy thought(that)wealth <u>and</u>[or] success outweighed human relationships.<br></div><div><br></div><div>(5)[前半]海外の大学に留学する日本人学生の数は、1980年代に急激に増えましたが、2004年以降は減少傾向が続いています。</div><div>解答 The number of Japanese students going to foreign countries to study at university increased rapidly[sharply/suddenly/dramatically] <u>in the 1980s</u>[in the 1980's],but has continued to <u>decrease</u>[fall/drop/decline] since 2004.</div></div><div><div>別解 The number of Japanese students who studied <u>at</u>[in] foreign colleges increased sharply in the 1980s,but has been decreasing since 2004.</div><div><br></div><div>[後半]以前よりも若者が野心を抱かなくなったからだと言う人がいます。しかし、私は、長引く不況が大きな原因だと思っています。</div><div>解答 Some people <u>say</u>[claim/argue/insist](that)this is(mainly)because young people are not as ambitious as they used to be.However,I <u>believe</u>[think](that)it is because of the continuing(economic)recession.</div><div>別解1 There are(some)people who say(that)the(main)reason for this is that young people are less ambitious than they used to be.However,as far as I am concerned,the long(economic)recession has influenced this decrease.</div><div>別解2 Some people say(that)<u>this is</u>[it is] because young people <u>do not have as much ambition as</u>[have less ambition than] they used to. However, in my opinion, the reason for this is that the(economic)recession <u>has lasted</u>[has been lasting] for a long time.<br></div></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/eigo-de-asobu/entry-12893085679.html</link>
<pubDate>Wed, 30 Jul 2025 08:43:18 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>【模範解答】四訂版入試必携英作文 Write to the Point 12 条件と仮定応用</title>
<description>
<![CDATA[ <div>EXERCISES A</div><div>1</div><div>(1)If it <u>had been not</u> for your advice, I would have lost a lot of money.&nbsp;</div><div>→had not been</div><div><br></div><div>(2)<u>If it were for</u> a time machine, I could travel freely in time.&nbsp;</div><div>→With/If I had</div><div><br></div><div>(3)I wish something wonderful <u>will</u> happen to me.&nbsp;</div><div>→would[could]</div><div>別解 I <u>wish</u> something wonderful will happen to me.&nbsp;</div><div>→hope</div><div><br></div><div>(4)I <u>hope that</u> there <u>are</u> twenty-five hours in a day.&nbsp;</div><div>→wish,were</div><div><br></div><div>(5)At that time, I felt as if someone <u>had been watching</u> me.</div><div>→were[was] watching<br></div><div><br></div><div>2</div><div>(1)若いときに楽器を1つ習っておけばよかったと思う。<br></div><div>解答 I wish I had learned (how) to play a musical instrument <u>when I was young</u>[when I was a child/as a child].</div><div>別解1 I regret <u>that I did not learn</u>[not having learned](how)to play a musical instrument when I was younger.</div><div>別解2 (I feel[I think](that)) I should have learned(how)to play a musical instrument when I was young[a child].</div><div><br></div><div>(2) 私もあなたくらい車の運転が上手だといいのですが。</div><div>解答 I wish I could drive as well as you can[</div><div>well like you].</div><div>別解1 I wish I were[was] as good a driver as you are.</div><div>別解2 I wish I were as good at driving as you are.</div><div><br></div><div>(3)スマートフォンはたくさんの機能があってとても便利だが、家に置いてきてしまったら、その日一日まるで何もできない気がする。</div><div>[前半]</div><div>解答 Smartphones are very <u>useful</u>[helpful/handy/convenient] because they have(so)many functions.</div><div>別解1 Smartphones,which have so many functions,are very useful.</div><div>別解2 Smartphones have so many functions that they are very useful.</div><div>別解3 You can(easily)do a lot of things <u>on</u>[using] smartphones, so they are very useful.<br></div><div>別解4 Smartphones <u>enable you</u>[allow you/make it possible for you] to do(so)many things, so they are very useful.<br></div><div>別解5 It is very convenient to use smartphones, which have many functions.<br></div><div><br></div><div>[後半]</div><div>解答 ..,so I feel <u>as if</u>[as though] I <u>would not be able to</u>[could not] do anything all day[all through the day/for the rest of the day/the whole day] if I left mine[my phone] at home.</div><div>別解1..,so I <u>feel as if</u>[feel like/feel that] I cannot do anything <u>all day</u>[all through the day for the rest of the day/the whole day] if I leave[have left] <u>mine</u>[my smartphone] at home.</div><div>別解2 ...Therefore, you would feel as if you <u>were not able to</u>[could not] do anything all through the day if you forgot to bring <u>yours</u>[your phone] with you.<br></div><div><br></div><div>(4) もし音楽がなかったら、私たちの人生は味気ないものになるだろう。</div><div>解答 If it were not for music,our lives would be boring[monotonous/uninteresting/dull].<br></div><div>別解1 Without music, we would find our lives boring.<br></div><div>別解2 If there were no music in the world, we would lead[live] a monotonous life.<br></div><div><div><br></div><div>(5) その子供たちはあたかも何事もなかったように遊び続けた。</div><div>解答 The[Those] children kept on playing as if nothing had happened.</div><div>別解 The children continued to play as if nothing had occurred.</div><div><br></div><div>EXERCISES B</div><div>(1)人間には、たとえ経験していなくても、まるで経験したかのように感じることを可能にする想像力が備わっている。</div><div>解答 Humans[Human beings] have imagination,which <u>enables</u>[allows] them to feel as if[as though] they have experienced something even if they have(actually)not.<br></div><div>別解1 We have imagination through which we can feel(that)we have experienced what we <u>cannot actually experience</u>[have not actually experienced].<br></div><div>別解2 We are imaginative enough to feel (that) we have experienced something that in fact we <u>cannot</u>[have not].<br></div><div>別解3 We have enough imagination to feel as if we are experiencing something, even though this is not the case.<br></div><div>別解4 We can feel (that) we have experienced things(that/which)we have not actually done <u>through the power of imagination</u>[through [because of our imagination].<br></div><div><br></div><div>(2)自分の意見を批判されると頭に血がのぼり、自分自身が攻撃されたように感じ、相手が何を言っているのかもよくわからなくなる。</div><div>解答 When[If] someone[somebody] criticizes your opinions[opinion],you get upset[angry],you feel as if[as though] <u>you have[had] been personally attacked</u>[you are[were] personally being attacked/they have[had] personally attacked you/they are[were](personally)attacking you],and you <u>even have difficulty understanding</u>[even struggle to understand<u>/</u>even find it difficult[hard] to understand] what <u>the other person is</u>[they are] talking about.</div><div>別解1 When[If] your ideas are criticized, you cannot stay calm and feel(that)you yourself have been attacked, so you become unable to even understand what the other person is saying.<br></div><div><br></div><div>2 When someone challenges our opinions, we cannot keep calm,feel(that)they are looking down on us, and lose sight of what is being said.</div><div><br></div><div>(3)言語が私たちの日常生活にどのような役割を果たしているのか、言語がない世界とはどのようなものなのか、などとはめったに考えない。</div><div>解答 We[People] rarely[hardly ever/seldom] think about <u>what(kind of)role language plays</u>[what(kind of)role language has/how important a role language plays]<u>in our daily lives</u>[in our everyday lives/in daily life/in everyday life], or <u>what the world would be like without language</u>[what a world without language would be like/what if there were no language in the world/how a world without language would be].</div><div>別解1 We[People] rarely think about the role(that/which)language plays in our daily lives or how we would live without language[if it were not for language].<br></div><div>別解2 We seldom think about how language influences our daily lives or what a world where there were no language would be like.<br></div><div><br></div></div><div><div>(4)初対面の人物とほんの少し言葉を交わしただけで、その人とまるで何十年も前からつきあいがあったかのような錯覚に陥ることがある。</div><div>解答 When[As soon as/After] you <u>talk for (just) a short time</u>[talk for just a while talk only a little/talk just a little/exchange just a few words]with someone(whom/who)<u>you are meeting for the first time</u>[you have never met before you have just met),you sometimes begin[start] <u>to feel</u>[feeling] as if[though] you <u>have known</u>[had known] that person[them/each other] <u>for decades</u>[for many years].<br></div><div>別解1 After only having <u>a short chat</u>[a short conversation/a brief chat/a brief conversation/a little communication] with someone you have never met before, you sometimes <u>feel like</u>[feel that] you have known them for decades.</div><div>別解2 Exchanging just a few words with a stranger sometimes makes you feel as if[though] that person has been[had been] a friend for decades.<br></div><div>別解3 You may meet someone for the first time,talk for just a short time with them,and feel as if you have known them for decades.<br></div><div>(5)アメリカの政治、経済、また社会問題について、私は気恥ずかしくなるほど何も知らなかった。日本にいたとき、もっと新聞など読んでおくべきだったなと、大いに後悔したものである。<br></div><div>解答 I was very[really] embarrassed when I realized[found out/learned] <u>how little I knew about</u>[how ignorant I was of/that I knew nothing about] the politics,economy,or social problems of the U.S.. I(really)wished I had read more newspapers and magazines(about the U.S.)<u>before going there</u>[before I <u>had gone</u>[went] there/before coming here/before arriving here/when I was in Japan].</div><div>別解1 I was very[really] embarrassed <u>to find</u>[to learn](that)I knew <u>little</u>[almost nothing] about(the)politics,economy,or social problems of the U.S.. I(really)wished I had read more(about the U.S.)in newspapers or magazines before <u>going there</u>[I <u>had gone</u>[went] there/coming here/arriving here].</div><div>別解2 It was embarrassing to find(that)I was rather ignorant of political,economic,or social situations in the U.S.. I(really)wished I had learned more about the country from newspapers or magazines before <u>going there</u>[I <u>had gone</u>[went] there].<br></div><div>別解3 I knew embarrassingly little about American politics,economy,and social issues. I bitterly regretted that I had not read more newspapers when I was in Japan.</div></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/eigo-de-asobu/entry-12893085425.html</link>
<pubDate>Sat, 14 Jun 2025 16:41:33 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>【模範解答】四訂版入試必携英作文 Write to the Point 11 仮定と条件基本</title>
<description>
<![CDATA[ <div>EXERCISES A</div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div><div>1</div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div><div>(1)If it <u>will be</u> raining that day,I will pick you up at the station.</div><div>→is</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>(2)<u>If</u> you are as old as I am,you will understand how I feel.</div><div>→When</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>(3)If I were in your place,I <u>will</u> apologize to the teacher.</div><div>→would</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>(4)If she <u>simply admitted</u> her mistake,I would have forgiven her.</div><div>→had simply admitted</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>(5)If we <u>did not take</u> the wrong bus,we would be eating lunch by now.</div><div>→had not taken</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>2</div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div><div>(1)私の留守中にヒラリーが訪ねてきたら､この伝言を彼女に伝えてくださいませんか｡</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>解答 If Hillary visits[calls on] me while[when] I'm out,could you(please)give her this message?</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>別解1 If Hillary comes to see me when I'm not at home,could you pass this message on[along] to her?</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>別解2 If Hillary should come here in my absence,could you give her this message?</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>(2)ただ1つのエネルギー源に頼るのは危険だ｡</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>解答 It would be <u>risky</u>[dangerous] to depend[to rely] on only one energy source[one source of energy/one kind of energy/one type of energy].</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div><div>別解1 Depending[Relying] on a single source of energy[energy source] would be risky.</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>別解2 It would be risky[dangerous] to depend only on one energy source.</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>別解3 It would be risky[dangerous] to use only one energy source.</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>(3)脚の骨折がなければ､ウィリアムはすばらしい運動選手になっていただろう｡</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>解答 If he had not broken his leg,William could[would(probably)] have become a great athlete[a great sportsperson].</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>別解 If William had not broken his leg,he could be a great athlete now.</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>(4)もしみんなの性格や個性､考え方が同じだとしたら､世の中に争いごとなんて起こらない｡</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>解答 If everyone had <u>the same</u>[an identical] personality,character,</div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div><div>and philosophy[way of thinking],there would be no(wars or)conflicts in the world.</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>別解1 If everyone were to have an identical personality,character,</div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div><div>and philosophy[way of thinking],no(wars or)conflicts would occur[break out] in the world.</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>別鮮2 If everyone's personality,character,and philosophy[way of thinking]</div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div><div>were identical[the same],the world would not witness any(wars or)conflicts.</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>(5)スマートフォンがあれば､いろんな娯楽を楽しめるし､家族や友人とも連絡がとりやすくなる｡</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>解答 If you have a smartphone,you can enjoy various things and contact your family and friends easily[readily].</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>別解1 Smartphones enable you to enjoy various things and make it easy to contact your family and friends.</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>別解2 If you have a smartphone, various kinds of entertainment are easily[readily] available,and contacting your family and friends is easy.</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>別解3 Having a smartphone makes it possible to enjoy a range of amusements,and keep in touch with friends and family easily[readily].</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>EXERCISES B</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>(1)もし若いとき受けた留学の面接試験に合格していたら､その後の人生はまったく違ったものになっただろう｡</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>解答 If I had <u>passed</u>[succeeded in] the interview (test)(that / which)I had when I was young and been able</div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div><div><u>to study abroad</u>[to study overseas/to go abroad to study],my life would[could/might] have been completely[totally/very] different.</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>別解1 If I had <u>passed</u>[succeeded in] an interview and studied abroad when I was young,my life would have changed completely.</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>別解2 If I had passed the interview for studying abroad that[which] I had when I was young,my life would have changed completely[a lot/greatly].</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>別解3 When I was young,I had an interview for studying abroad.</div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div><div>If I had passed it,I would have led[lived/had] a completely different life.</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>(2)同僚と仲良くやっていきたいのなら､彼らを怒らせるようなことを言うのは避けなさい｡</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>解答 If you want to[would like to/are to] maintain[have] good relationships with your colleagues[coworkers],</div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div><div>you should avoid saying <u>anything that</u>[things that] could[would/might] <u>make them angry</u>[upset them/offend them insult them].</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>別解1 If you want to[would like to/are to] get along(well)with[get on well with/be on good terms with/become good friends with/become close friends with]</div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div><div>your colleagues[coworkers],you should avoid saying <u>anything that</u>[things that] could[would/might] <u>make them angry</u>[upset them/offend the/insult them].</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>別解2 In order to get along with your colleagues[coworkers],take care[be careful] not to say anything that would make them angry.</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>(3)一人ひとりが､周りの人々に感謝といたわりの心を持って､その気持ちを言葉で表していけば､多くの人のストレスは減っていくだろう｡</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>解答 If each of us felt grateful[thankfull to and considerate of[toward(s)/to]</div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div><div>those[the people] around us and expressed this in(our own)words,</div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div><div>many people would[could/might] feel less stressed [have less stress].</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>別解1 If everyone thanked and considered <u>those</u>[the people] around them and expressed in words how they felt,</div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div><div>many[a lot of] people would be less likely to <u>feel stressed</u>[have stress].</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>別解2 If each of us felt gratitude toward(s) and concern for those around us and expressed this in words,</div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div><div>many people would <u>feel less stressed</u>[have less stress].</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>別解3 If each of us felt thankful and sympathetic to those around us and expressed our feelings in words,our lives would be less stressful.</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>別解4 If each one of us could express in words our feelings of gratitude and sympathy for those around us,the stress of many people would be reduced.</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>(4)わたしなどは､もし自分が旅人ではなく現地人だったらこの町はどんな風に見えるのだろう､と考えることも多い｡</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>解答 I often wonder[imagine] what this town would[could] look like to me</div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div><div>if I were not a traveler[a tourist/a visitor] but a local[a resident].</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>別解1 I often wonder[imagine] how this town would[could] look to me if I were not visiting[traveling/passing through],but living here.</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>別解2 I often wonder[imagine] how this town would[could] appear to me if I were a local instead of a traveler.</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>(5)外国に行って病気になったとき､自分の症状を医者に的確に伝えることができたら､その人の語学は満点だ。</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>解答 If you can clearly[accurately] explain to a doctor how you are feeling when you get ill <u>in a foreign country</u>[abroad/overseas],</div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div><div>your language ability is perfect[excellent/marvelous/wonderful].</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>別解1 Suppose[Imagine] that when you go abroad and become ill,</div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div><div>you can tell a doctor exactly how you are feeling in a foreign language.</div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div><div>This shows[proves] that your skill in that language is perfect[excellent/marvelous/wonderful].</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>別解2 If you can describe accurately to a doctor the symptoms of an illness in a foreign country, <u>this means</u>[it follows]</div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div><div>that <u>you are excellent[marvelous/very good] at that language</u>[you are an excellent speaker of that language].</div><div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div>別解3 In a foreign country, being able to tell a doctor exactly what is wrong in another language <u>shows</u>[is a sign] that you speak that language well.</div><div class="pickTag_root" style="text-align:center;"><div class="pickTag" data-slot="injected" data-aid="lPz3fRFoXCBXTzcTfjz527" data-tag-type="auto_ad" data-tag-id="AD000001" data-layout-type="302" data-img-size="" data-img-url="https://stat.agekun.ameba.jp/ad/amebapick/omakase/omakase_ad_thumbnail.png" style="display:inline-block;max-width:100%;width:323px;height:114px" contenteditable="false"><span style="display:inline-block;"><img data-img="affiliate" alt="" width="323" height="114" src="https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg" style="box-sizing:border-box;border:1px solid rgba(8, 18, 26, 0.08);border-radius:4px;max-width:100%;max-height:100%"></span></div><br></div></div><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/eigo-de-asobu/entry-12893085071.html</link>
<pubDate>Sun, 18 May 2025 17:37:57 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
