<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>英語ができるようになりたい人へ</title>
<link>https://ameblo.jp/eigo-toeic900/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/eigo-toeic900/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>TOEICスコア900のブロガーが英語について徒然に書きます。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>英語のH</title>
<description>
<![CDATA[ <h4><font color="#800080" size="2">英語のH</font></h4><p><font size="2">最初の<strong><font color="#ff0000">H</font></strong>はよく発音されません。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font color="#800080" size="2"><strong>[hour]　は　アウワー</strong></font></p><p><font color="#800080" size="2"><strong>[honor] は　オナー</strong></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">アメリカ英語のHとイギリス英語のHは厳密に言うと違う音で、</font></p><p><font size="2">後者はアメリカ英語のHより、喉を強く摩擦させる音で、はっきりした音です。</font></p><p><font size="2">（中国語のHもそう）</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">アメリカ英語では<font color="#ff0000">H</font>は強く発音されないので、時々聞こえません。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font color="#800080" size="2"><strong>[hotel] はオテル</strong></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">で、昨日、上司の台湾人と話していたのですが、彼が言うに</font></p><p><font color="#800080" size="2"><strong>[herb] はアーブだと。</strong></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">でも、ニュージーランドではしっかりハーブと発音されていたような・・</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">辞書を引くと、英式ではハーブなんですね。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">不定冠詞を付ける時もこうなります。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font color="#800080" size="2"><strong>a herb（英式）</strong></font></p><p><font color="#800080" size="2"><strong>an hurb（米式）</strong></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"> <br>ま、フィリピン人の同僚なんかは出産に８時間かかったっていうのは</font></p><p><font size="2">it took for 8 hours.</font></p><p><font size="2">イッ　トゥック　エイッ　ハワー</font></p><p><font size="2">なんて言いますから通じればいいんですが。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">小話でした。<br></font></p><font color="#333333"><br></font><p><br><br><font color="#333333" size="2"><br></font></p><p><font color="#333333"><br><font size="2"><br></font></font></p><p><a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=1ZVMTC+2XDQUQ+1WXY+5Z6WY" target="_blank"><font color="#333333" size="2">無料！「英文・英単語がたった10秒であきれるほど覚えられる方法」</font></a><font size="2"><font color="#333333">&nbsp;</font><br></font><font color="#333333" size="2">英語を話したい方、TOEIC650点以上取りたい方に。たった10秒の訓練で<br>英文・英単語をザクザク覚えられる方法があります。先着100名様無料です。<br>今すぐクリック⇒ </font><a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=1ZVMTC+2XDQUQ+1WXY+5Z6WY" target="_blank"><font color="#333333" size="2">特集ページ</font></a><font color="#333333" size="2">&nbsp;</font></p><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><p><font color="#333333"><br><font size="2"><br></font></font></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/eigo-toeic900/entry-11385015298.html</link>
<pubDate>Sun, 21 Oct 2012 14:25:48 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Tell me about it. 　　同意</title>
<description>
<![CDATA[ <h4><font color="#800080" size="2"><font color="#000000" size="3"><font color="#800080">Tell me about it. </font></font></font></h4><p><font size="2">先日キウイ（NZ人のこと）とのチャットで出たフレーズ。</font></p><p><font size="2">もちろん「それについて話してよ」という意味でも使いますが、</font></p><p><font size="2">「そのとおり」、「僕もそう思う」という時によく使用されます。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">例</font></p><p><font size="2">A: I like the lyrics of that song so much! </font></p><p><font size="2">あの曲の歌詞が好き。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">B: Yea, tell me about it!</font></p><p><font size="2">僕も好きだよ</font></p><p><font size="2"><br></font></p><br><p><font size="2"><br></font></p><br><p><font size="2">口語表現ですので、会議なんかではちょっと？ですが、同僚とのやり取りでは使えそうなフレーズです</font><font size="2">。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><font color="#800080"><br><br></font></font></p><p><br></p><p><a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=1ZVMTC+2XDQUQ+1WXY+5Z6WY" target="_blank"><font size="2">無料！「英文・英単語がたった10秒であきれるほど覚えられる方法」</font></a> <font size="2"><br><font color="#000000">英語を話したい方、TOEIC650点以上取りたい方に。たった10秒の訓練で<br>英文・英単語をザクザク覚えられる方法があります。先着100名様無料です。<br>今すぐクリック⇒</font> </font><a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=1ZVMTC+2XDQUQ+1WXY+5Z6WY" target="_blank"><font size="2">特集ページ</font></a> </p><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><p><br></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/eigo-toeic900/entry-11371652324.html</link>
<pubDate>Fri, 05 Oct 2012 09:01:55 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>I have faith in you.　　信用してますよ</title>
<description>
<![CDATA[ <h4><font color="#800080" size="2"><font color="#000000" size="3"><font color="#800080">I have faith in you. </font></font></font></h4><p><font size="2">先日アメリカ人の友人にメールでこう言われました。[<font color="#0000ff"><strong>faith</strong></font>] は信仰とか、信頼。</font></p><p><font size="2"><strong>Faithfully</strong> という昔のヒットソングがありますが、そこでは「誓って」と訳されてました。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><span id="line_23" class="line line-s hover">♫</span></font></p><p><font size="2"><span class="line line-s hover">Oh, girl　　　　　　　　<br></span></font><font size="2"><span id="line_24" class="line line-s hover">You stand by me<br></span></font><font size="2"><span id="line_25" class="line line-s hover">I'm forever yours</span></font><font size="2"><span class="line line-s hover"><br></span><span id="line_26" class="line line-s hover"><font color="#0000ff"><strong>Faithfully　　　　　　</strong></font></span></font></p><p><font size="2"><span class="line line-s hover">♫</span></font></p><p><font size="2"><span class="line line-s hover"><br></span></font></p><p><font size="2">参考リンク</font></p><p><a href="http://www.metrolyrics.com/faithfully-lyrics-glee-cast.html">http://www.metrolyrics.com/faithfully-lyrics-glee-cast.html</a> </p><p><strong><font size="2"><br></font></strong><strong><font size="2"><br></font></strong></p><p><font color="#000000" size="2">え？愛の告白かよ、なんて思いながらもそんな訳もなく釈然としないので、</font></p><p><font color="#000000" size="2">ニュージーランド人の友人に聞くと、</font><font color="#000000" size="2">[I have faith in you] は</font></p><p><font color="#000000" size="2">「人の能力を認める、何かをなしとげることができると信じる」時に相手に言うセリフとのことです。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">なので上司が部下に、なんてシチュエーションもありです。</font></p><p><font size="2">仕事でも使えそうですね。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><font color="#800080"><br><br></font></font></p><p><br></p><p><a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=1ZVMTC+2XDQUQ+1WXY+5Z6WY" target="_blank"><font size="2">無料！「英文・英単語がたった10秒であきれるほど覚えられる方法」</font></a> <font size="2"><br><font color="#000000">英語を話したい方、TOEIC650点以上取りたい方に。たった10秒の訓練で<br>英文・英単語をザクザク覚えられる方法があります。先着100名様無料です。<br>今すぐクリック⇒</font> </font><a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=1ZVMTC+2XDQUQ+1WXY+5Z6WY" target="_blank"><font size="2">特集ページ</font></a> </p><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><p><br></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/eigo-toeic900/entry-11371647740.html</link>
<pubDate>Fri, 05 Oct 2012 08:39:16 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>英語ニュース　テンセント　高値更新中　中国株</title>
<description>
<![CDATA[ <h4><font color="#800080" size="2"><font color="#000000" size="3"><font color="#800080">Market analysts focused on the profitability of TENCENT (00700.HK) , said Bank of America Merrill Lynch, who has noticed a few recent moves of TENCENT which are instrumental to boost the degree of participation of users while admitting the importance of profitability. <br><br>Bank of America Merrill Lynch lifted its 2013-14 earnings per share forecasts for TENCENT by 5% and 4% respectively. TENCENT was rated Buy with target lifted to $292 from $269. <br></font><br></font></font><font color="#800080"><font color="#000000" size="1">引用元<br></font></font><font color="#800080"><font color="#000000"><font size="1">AAStocks Financial News<br>Web Site: </font><a href="http://www.aastocks.com"><font size="1">www.aastocks.com</font></a></font></font> </h4><p><font size="2">バンカメは市場分析において、テンセント（00700香港）の利益性に注目していると述べた。バンカメは、</font><span class="st">ユーザーの参加度を上昇させる手段となりうるテンセントの最近の動き（対策）に気づきつつも、利益性の重要さを認めている。</span><br></p><p>バンカメはテンセントの2013-14年のEPS予測をそれぞれ5％、4％上方調整した。テンセントは「買い」、目標株価を269H＄から292H＄に上方修正した。</p><br><p>引用元</p><p><a href="http://today.msnbc.msn.com/id/33096450/ns/world_news/">http://today.msnbc.msn.com/id/33096450/ns/world_news/</a> </p><p><br></p><p>＜単語＞</p><p><font color="#0000ff" size="2"><strong><font color="#0000ff">profitability</font><font color="#800080">&nbsp;</font></strong></font></p><p><font color="#000000" size="2">利益性、採算性</font></p><p><strong><font size="2"><br></font></strong></p><p><font color="#0000ff" size="2"><strong><font color="#0000ff">assess</font> </strong></font></p><p><font color="#000000" size="2">査定する</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font color="#0000ff" size="2"><strong>focus on A　</strong></font></p><p><font color="#000000" size="2">Aに注目する、焦点を当てる</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font color="#0000ff" size="2"><strong>instrumental </strong></font></p><p><font color="#000000" size="2">手段となる、役に立つ、有益な</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><strong><font color="#0000ff" size="2">boost</font></strong></p><p><font size="2">強化する、増強する、増幅する、促進する</font></p><p><strong><font color="#0000ff" size="2"> </font></strong></p><font size="2"><font color="#800080"><p><strong><font color="#0000ff" size="2"><font color="#0000ff">participation</font></font></strong></p><p><font color="#000000" size="2">参加</font></p><p><font color="#000000">※：participate in＝～に参加する</font></p><p>&nbsp;</p><p><font size="2"><font color="#0000ff"><strong>respectively</strong></font></font></p><p><font color="#000000" size="2">個々に、それぞれ</font></p><p><font color="#000000"><br></font></p><p><font size="2">＜文法、読解＞</font></p><p><font size="2"><font color="#ff0000"><strong>said Bank of America Merrill Lynch, who has noticed.....</strong> </font></font></p><p><font color="#000000" size="2">単に文章を接続しているだけです。</font></p><p><font color="#000000" size="2"><br></font></p><p><font color="#000000" size="2">例</font></p><p><font color="#000000" size="2">He was one of my school mates, who married to our teacher later.</font></p><p><font color="#0000ff" size="2">分解すると↓</font></p><p><font size="2">He was one of my school mates.  彼は同級生の一人でした。　</font></p><p><font size="2">he married to our teachre later.  彼は後に私たちの先生と結婚した。</font></p><p><font color="#0000ff" size="2">和訳↓</font></p><p><font size="2">彼は同級生のひとりで、後に私たちの先生と結婚した。</font></p><p><font color="#800080" size="2"><br></font></p><br><br><p><font color="#ff1493" size="3"><strong>中国のチャットツールQQを扱うテンセント。</strong></font></p><p><font color="#ff1493" size="3"><strong>微信など、その他のサービスも多岐にわたり、不景気の中、最高株価を更新中です。</strong></font></p><p><font color="#ff1493" size="3"><strong>安心して持ち続けられる中国株です。</strong></font></p><br><br><p><br></p><p><a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=1ZVMTC+2XDQUQ+1WXY+5Z6WY" target="_blank"><font size="2">無料！「英文・英単語がたった10秒であきれるほど覚えられる方法」</font></a> <font size="2"><br><font color="#000000">英語を話したい方、TOEIC650点以上取りたい方に。たった10秒の訓練で<br>英文・英単語をザクザク覚えられる方法があります。先着100名様無料です。<br>今すぐクリック⇒</font> </font><a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=1ZVMTC+2XDQUQ+1WXY+5Z6WY" target="_blank"><font size="2">特集ページ</font></a> </p><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br></font></font>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/eigo-toeic900/entry-11371307324.html</link>
<pubDate>Thu, 04 Oct 2012 20:08:25 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>英語ニュース　　ルネサス救済　bailout</title>
<description>
<![CDATA[ <h4><font color="#800080" size="2">TOKYO (Reuters) - A Japanese government fund is considering a bailout of Renesas Electronics as part of a consortium including Toyota Motor Corp, countering a 100 billion yen ($1.3 billion)bid for the chip maker by private equity firm KKR, two sources said on Saturday.</font> </h4><p><font size="2">東京(ロイター) - 政府は公的資金を投入し、トヨタ自動車を含む企業共同体の一部とし、ルネサスを（共に）救済することを検討している。その半導体メーカー（ルネサス）には、非公開投資会社KKRが1000億円での出資を提案している。２つ関係筋より明らかにされた。</font> </p><p><br></p><p>引用元</p><p><a href="http://today.msnbc.msn.com/id/33096450/ns/world_news/">http://today.msnbc.msn.com/id/33096450/ns/world_news/</a> </p><p><br></p><p>＜単語＞</p><p><font color="#0000ff" size="2"><strong>government fund </strong></font></p><p><font color="#000000" size="2">公金<span class="kana">｛こうきん｝</span>、財政資金、政府ファンド</font></p><p><strong><font size="2"><br></font></strong></p><p><font color="#0000ff" size="2"><strong>bailout </strong></font></p><p><font color="#000000" size="2">財政緊急援助、救済措置</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font color="#0000ff" size="2"><strong>consortium 複数系（consortia）発音：米[konsorshiam]、英 [konsortiam]　</strong></font></p><p><font color="#000000" size="2">合弁企業、共同企業体、連合</font></p><p><font size="2">ラテン語起源：[con] 共に、[sort]運命</font></p><p><font size="2">＜参考＞</font></p><p><font color="#0000ff" size="2"><strong>consort</strong></font></p><p>国王、女王の配偶者、同僚</p><p><font size="2"><br></font></p><p><font color="#0000ff" size="2"><strong>private equity firm </strong></font></p><p><font color="#000000" size="2">非公開投資会社</font></p><p><strong><font color="#0000ff" size="2"><br></font></strong></p><p><font color="#0000ff" size="2"><strong>counter</strong></font></p><p><font color="#000000" size="2">対抗する、反撃する</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><strong><font color="#0000ff" size="2">bid</font></strong></p><p><font color="#000000" size="2">入札、指値</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">＜文法、読解＞</font></p><p><font color="#800080" size="2"><font color="#ff0000"><strong>A Japanese government fund is considering a bailout</strong></font> </font></p><p><font color="#000000" size="2">直訳すると、日本政府の公的資金は救済策を検討している、</font></p><p><font color="#000000" size="2">となりますが、日本語としては不自然ですので、</font></p><p><font color="#000000" size="2">「政府による公的資金の投入による救済策が検討されている」と受身で翻訳しました。</font></p><p><font size="2">不定冠詞になっているのは政府ファンドというものは一つに限らないからです。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font color="#800080" size="2"><font color="#ff0000"><strong>countering a 100 billion yen bid for</strong></font> <strong><font color="#ff0000">the chip maker</font></strong> </font></p><p><font color="#000000" size="2">1000億円の出資に対抗して</font></p><p><font color="#000000" size="2">そのチップメーカーはルネサスのことですね。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><strong><font color="#ff1493" size="2">官民で救う必要のある企業なのか、私はよく分かりませんが・・・</font></strong></p><p><font color="#800080" size="2"><br></font></p><br><br><br><p><a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=1ZVMTC+2XDQUQ+1WXY+5Z6WY" target="_blank"><font size="2">無料！「英文・英単語がたった10秒であきれるほど覚えられる方法」</font></a> <font size="2"><br><font color="#000000">英語を話したい方、TOEIC650点以上取りたい方に。たった10秒の訓練で<br>英文・英単語をザクザク覚えられる方法があります。先着100名様無料です。<br>今すぐクリック⇒</font> </font><a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=1ZVMTC+2XDQUQ+1WXY+5Z6WY" target="_blank"><font size="2">特集ページ</font></a> </p><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/eigo-toeic900/entry-11361984684.html</link>
<pubDate>Sun, 23 Sep 2012 13:56:29 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>日本人の発音　息を吐くことが大事</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font color="#800080" size="3"><strong>日本人の英語の発音　　息をしっかり吐く編</strong></font></p><p><strong><font color="#800080" size="3"><br></font></strong></p><p><font color="#0000ff" size="2">子供の誕生日でケーキのロウソクを吹いて消すシーン。</font></p><p><font color="#0000ff" size="2">子供がしっかり吹き消さないとお母さんが</font></p><p><font color="#0000ff" size="2">「そんなんじゃ、英語が話せませんよ」と。</font></p><p><font color="#0000ff" size="2"><br></font></p><p><font color="#0000ff" size="2">そう、英語はしっかり息を吐くことが大事です。</font></p><p><strong><font color="#800080" size="3"><br></font></strong></p><font color="#800080" size="3"><p><font color="#000000" size="2">「キツツキ」</font></p><p><font color="#000000" size="2">日本語では「キ」「ツ」と二種類の仮名で表記されますが、</font></p><p><font color="#000000"><font size="2">実は</font><font size="2">一番目の「き」と二番目の「き」は別の音、「ツ」も二番目のは別の音です。</font></font></p><p><font color="#000000" size="2">息を吐いたり吐かなかったりは、日本語では区別されませんが、ほかの言語では区別されます。</font></p><p><font color="#000000" size="2">またはしっかり息を吐かないと濁音に聞こえてしまします。</font></p><p><font color="#000000" size="2"><br></font></p><p><font color="#000000" size="2">フランス語も日本語と似ていてしっかり息を吐きませんので、フランス人の英語も似た傾向があります。</font></p><p><font color="#000000" size="2"><br></font></p><p><font color="#000000" size="2">中国語や韓国語話者は、息を吐くかどうかをしっかり区別しますので、吐くべきところで吐かないと通じません。逆に彼らは濁音がありませんので、日本人が聞くとまた聞きづらい。。</font></p><p><font color="#000000" size="2"><br></font></p><p><font color="#000000" size="2">脱線しました。</font></p><p><font color="#000000" size="2"><br></font></p><p><font color="#000000" size="2">英語では清音の子音はしっかり息を吐きます（特にイギリス英語）。</font></p></font><p><strong><font color="#800080" size="3"><br></font></strong></p><p><font color="#000000" size="2">[k] などで始まる言葉</font><font size="2">[club], [class] [crab]</font></p><p><font size="2">日本人は日本語の癖でこの [k] をしっかり息を吐いて発音しないため、[g]に聞こえます。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">[class] は [glass] に、[crab] は [grab] に聞こえてしまいます。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">また、アクセントが来る子音はしっかり息を吐きます。</font></p><p><font size="2">吐かないとやはり濁音に聞こえてしまします。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><strong><font color="#800080" size="3">英語は息の言語です。</font></strong></p><p><strong><font color="#800080" size="3"><br></font></strong></p><p><strong><font color="#800080" size="3"><br></font></strong></p><p><a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=1ZVMTC+2XDQUQ+1WXY+5Z6WY" target="_blank"><font size="2">無料！「英文・英単語がたった10秒であきれるほど覚えられる方法」</font></a> <font size="2"><br><font color="#000000">英語を話したい方、TOEIC650点以上取りたい方に。たった10秒の訓練で<br>英文・英単語をザクザク覚えられる方法があります。先着100名様無料です。<br>今すぐクリック⇒</font> </font><a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=1ZVMTC+2XDQUQ+1WXY+5Z6WY" target="_blank"><font size="2">特集ページ</font></a> <br></p><p><br></p><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/eigo-toeic900/entry-11355240579.html</link>
<pubDate>Sat, 15 Sep 2012 13:35:39 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>外人って失礼なの？</title>
<description>
<![CDATA[ <a href="http://news.ameba.jp/20120910-142/" target="_blank"><b><i>日本語がわかる外国人が嫌がる言葉</i></b></a><br><i>漫画、アニメなど日本文化が好きで、日本語を勉強したり、日本に住んでいる外国人。彼らが日本人と付き合っ..........</i><i><a href="http://news.ameba.jp/20120910-142/" target="_blank">≪続きを読む≫</a></i><div align="right"><a href="http://news.ameba.jp/" target="_blank"><i>[アメーバニュース]</i></a></div><br><br><p>私上海在住のサラリーマンですが、欧米系の人と話すことも時々あり、彼ら、だいたい勘違いしてます。</p><p>「外国人」て、言うのが長すぎるから、短縮して「外人」っていうだけじゃないでしょうか？三文字より二文字の方が言いやすいもん。</p><br><p>英語でそう説明すると、だいたい納得します。</p><p>We say Gaijin in short, cus it is easier to say.</p><br><p>因みに中国語では「老外（lao-wai）」。この「老」は親しい相手に使う「老」で、「老い」の「老」ではありません。</p><p>また、「外国人(wai-guo-ren)」ではなく「国外人(guo-wai-ren)」という言葉もあり、これは蔑称になります。</p><br><br><br><p>言葉って奥が深いですね。</p><br><p><br></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/eigo-toeic900/entry-11351774528.html</link>
<pubDate>Tue, 11 Sep 2012 08:41:58 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>英語ニュース:核弾頭を発電に soon to be decommissioned warhead</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font color="#0000ff" size="3"><strong>ロシア　　核弾頭のプルトニウムを発電に再利用</strong></font></p><br><p><font size="2"><strong><br></strong></font></p><font color="#800080" size="2"><p class="abstr"><span id="spanContent" class="topcontent newstext"><font color="#800080" size="3"><strong>Russia is planning to destroy plutonium used in thousands of soon to be decommissioned nuclear warheads by using it as fuel in a special new atomic power plant. The reactor is set to begin operating in one year, but time pressures and a vulnerable cooling system make the project a risky one.</strong></font></span></p><p class="abstr"><span class="topcontent newstext"><br></span></p><p class="abstr"><br><font color="#000000">ロシアはまもなく解体される予定の数千発の核弾頭に使用されているプルトニウムを、新型の特殊原子力発電所で燃料として再利用することを計画している。原子炉は一年後に稼動開始予定でだが、限られた時間と脆弱な冷却システムが懸念材料で、再利用計画は</font><font color="#000000">非常にリスキーであると考えられている。</font></p><p><strong><br></strong></p><br><p><font color="#000000"><strong>訳出時のポイントです。</strong></font></p><br><p><strong><br></strong></p><p><font color="#800080"><strong>＜文法＞</strong></font></p><p><strong><font color="#ff0000">soon to be decommissioned= soon-to-be-decommissioned</font></strong></p><p><font color="#000000">動名詞と不定詞の過去のエントリーでも書きましたが、新聞などで [to do] はこれから起こることについて使用されます。</font></p><p><font color="#000000"><font color="#ff0000">Obama to visit Tokyo</font>＝オバマ東京訪問予定</font></p><p><font color="#000000"><font color="#ff0000">Obama Visiting Tokyo</font>＝オバマ東京訪問中</font></p><p><font color="#000000"><br></font></p><p><font color="#000000">その不定詞が [soon] と一緒に、「まもなく（解体）される核弾頭」というように形容詞的に使用されています。</font></p><p><font color="#000000"><br></font></p><p><font color="#000000">名詞の前に説明を付け加えた例：</font></p><p><span class="midashi"><font color="#ff0000">More than 30,000 <font color="#0000ff"><font class="searchwordfont">would</font>-<font class="searchwordfont">be</font> <font class="searchwordfont">star</font>s</font> bathered for the audition of SNH48 in China.</font></span> </p><p><font color="#000000">中国で3万人以上のスターの卵（<font color="#0000ff">なるかもしれないスター</font>）がSNH48のオーディションに集まった。<br></font></p><p><br></p><br><p><strong><font color="#800080" size="2">＜語彙＞<br></font><font color="#ff1493" size="3"><font color="#800080" size="2"><font color="#ff0000">・destroy A</font></font></font></strong></p><p><font size="3"><font color="#000000" size="2">Aを壊す、破壊する</font></font></p><p>プルトニウムを壊す。。具体的にはどう破壊されるか分かりませんが、核弾頭から取り出され、リアクターで核分裂させるのでしょうか。</p><br><p><strong><font color="#ff0000">・decommission</font></strong></p><p><font color="#000000">発電所、核施設、武器などを解体する</font></p><p><font color="#000000">船舶などを引退させる</font></p><p><font color="#000000"><br></font></p><br><p><font color="#ff1493" size="3"><font size="2"><font color="#ff0000"><strong>・<font size="3">warhead</font> </strong></font></font></font></p><font color="#ff1493" size="3"><font color="#000000" size="2"><p><font color="#000000">弾頭</font> </p><br><p><strong><font color="#ff0000"><br></font></strong></p><p><strong><font color="#ff0000">・ａｔｏｍｉｃ </font></strong><strong><font color="#ff0000">power plant</font></strong></p><p><font color="#000000">原子力発電所</font></p><p><strong><font color="#ff0000"><br></font></strong></p><p><strong><font color="#ff0000">・reactor</font></strong></p><p><font color="#000000">原子炉</font></p><br><p><strong><font color="#ff0000">・vulnerable</font></strong></p><p><font color="#000000">もろい、傷つきやすい、不安定な</font><strong><font size="3">&nbsp;</font></strong></p><br><br><p><font color="#800080">核兵器が発電に再利用されるのはいいことですが、人類が核物質を必要としなくなる日、もしくは真に安全な核利用が実現する日は来るのでしょうか・・。</font></p><p><font color="#800080"><br></font></p><p><font color="#800080">一説によると、日本は核燃料を核兵器にいつでも転用できるよう、原子力発電を維持する必要があるんだとか・・・。</font></p><p><font color="#800080"><br><br></font></p><p><a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=1ZVMTC+2XDQUQ+1WXY+5Z6WY" target="_blank"><font size="2">無料！「英文・英単語がたった10秒であきれるほど覚えられる方法」</font></a> <font size="2"><br><font color="#000000">英語を話したい方、TOEIC650点以上取りたい方に。たった10秒の訓練で<br>英文・英単語をザクザク覚えられる方法があります。先着100名様無料です。<br>今すぐクリック⇒</font> </font><a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=1ZVMTC+2XDQUQ+1WXY+5Z6WY" target="_blank"><font size="2">特集ページ</font></a> <br></p><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br></font></font></font>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/eigo-toeic900/entry-11349673446.html</link>
<pubDate>Sat, 08 Sep 2012 21:25:11 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>動名詞と不定詞のニュアンスの違い</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font color="#0000ff" size="2"><strong>今日は動名詞と不定詞の違いにいて。</strong></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">ネイティブに言わせると、微妙なニュアンスの違いは：</font></p><p><font size="2">To do は未来、まだ起こっていないこと。</font></p><p><font size="2">doing は既に起こっていること、進行中のこと、近未来に起こること。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">ニュースの見出しなんかで</font></p><p><font size="2"><font color="#800080"><strong>Obama to vist UK.</strong></font> </font></p><p><font size="2">なんてありますが、</font></p><p><font size="2">これは</font><font size="2">「オバマ英国訪問予定」のように解釈されます。まだ起こっていません。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><strong><font color="#ff0000" size="2"><br></font></strong></p><p><strong><font color="#ff0000" size="2">動名詞と不定詞をはっきり使い分ける動詞</font></strong></p><p><strong><font color="#ff0000" size="2">＜foeget, remeber, stop......＞</font></strong></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">&lt;forget&gt;</font></p><p><font color="#800080" size="2"><strong>I forgot to send an e-mail to her.</strong></font></p><p><font size="2">彼女にメールするのを忘れた。（メールする予定）</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font color="#800080" size="2"><strong>I forgot to send an e-mail to her.</strong></font></p><p><font size="2">彼女にメールしたことを忘れてた。（メールした）</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">&lt;stop&gt;</font></p><p><font color="#800080" size="2"><strong>Let's stop this task to smoke outside.</strong></font></p><p><font size="2">ちょっと手を休めて、外でタバコを吸おうよ。（これから吸います）</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font color="#800080" size="2"><strong>I will stop smoking.</strong></font></p><p><font size="2">タバコを吸うのをやめます。（もう吸っています）</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><strong><font color="#ff0000" size="2">動名詞と不定詞を殆ど使い分けない動詞</font></strong></p><p><strong><font color="#ff0000" size="2">＜like, try, ......＞</font></strong></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">&lt;paly&gt;</font></p><p><font color="#800080" size="2"><strong>I like to play tennis.</strong></font></p><p><font color="#800080" size="2"><strong>I like playing tennis.</strong></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">殆ど同じ。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">&lt;try&gt;</font></p><p><font color="#800080" size="2"><strong>I will try seaching the webpage.</strong></font></p><p><font color="#800080" size="2"><strong>I will try to serch the webpage.</strong></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">殆ど同じ。</font></p><p><font size="2">でもネイティブの友達がいうところ、「ing」のほうが、本当に直ぐこれから検索する感じだそうです。</font></p><p><font size="2">それから</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font color="#800080" size="2"><strong>I tried to call you yesterday.</strong></font></p><p><font color="#800080" size="2"><strong>I tried calling you yerterday.</strong></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">前者は電話しようと思ったけど、実際は何もしてないかも。</font></p><p><font size="2">後者は実際に電話を手に取って、途中までダイヤルしたかも。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">微妙なニュアンスの違いです。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><strong><font color="#ff0000" size="2">動名詞のみの動詞</font></strong></p><p><font size="2"><strong><font color="#ff0000">＜suggest, avoid, prevent, finish, give up, enjoy, appreciate, imagine, consider, mind, stand, postpone, practice</font></strong><strong><font color="#ff0000"> ....＞</font></strong></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2">&lt;suggest&gt;</font></p><p><font size="2">よく英語ペラペラの外国人（非英米系）でも</font></p><p><font color="#800080" size="2"><strong>I suggest you to do this.</strong></font></p><p><strong><font color="#800080" size="2">We will consider to arrange this for you.</font></strong></p><p><strong><font color="#800080" size="2">I don't mind to attend that meeting on next Sunday.</font></strong></p><p><font size="2">なんて、よくメールで書いてきます。 正しいのは動名詞です。</font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><strong><font color="#ff0000" size="2">不定詞のみの動詞</font></strong></p><p><font size="2"><strong><font color="#ff0000">＜want, wish, refuse, decide, determine, hesitate, agree, aim, afford, happen, hope, fail, manage, mean, pretend, need</font></strong><strong><font color="#ff0000"> ....＞</font></strong></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font color="#ff1493" size="2"><strong>これはTOEICにも頻出・・・もう覚えるしかないです。（涙）</strong></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><font size="2"><p><a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=1ZVMTC+2XDQUQ+1WXY+5Z6WY" target="_blank"><font size="2">無料！「英文・英単語がたった10秒であきれるほど覚えられる方法」</font></a> <font size="2"><br><font color="#000000">英語を話したい方、TOEIC650点以上取りたい方に。たった10秒の訓練で<br>英文・英単語をザクザク覚えられる方法があります。先着100名様無料です。<br>今すぐクリック⇒</font> </font><a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=1ZVMTC+2XDQUQ+1WXY+5Z6WY" target="_blank"><font size="2">特集ページ</font></a> </p><p><br><br></p><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><p><br></p></font><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p><p><font size="2"><br></font></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/eigo-toeic900/entry-11341116380.html</link>
<pubDate>Wed, 29 Aug 2012 21:36:04 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>中国赤ワイン　　ダンピング？</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font color="#0000ff" size="3"><strong>赤ワイン　　アンチダンピング</strong></font></p><br><p><font size="2"><strong><br></strong></font></p><font color="#800080" size="2"><p class="abstr"><span id="spanContent" class="topcontent newstext"><font color="#800080" size="3"><strong>China Alcoholic Drinks Association has earlier requested the Ministry of Commerce to conduct an investigation on anti-dumping and counterfeiting against red wine imported from and produced in the European Union.</strong></font></span></p><p class="abstr"><span class="topcontent newstext"><br></span></p><p class="abstr"><br><font color="#000000">中国酒業協会はこのほど、EUを生産地とする輸入赤ワインに対し、ダンピング防止、偽造に関する調査を行うよう商務部に申請した。</font></p><p><strong><br></strong></p><br><p><font color="#000000"><strong>訳出時のポイントです。</strong></font></p><br><p><strong><br></strong></p><p><font color="#800080"><strong>＜文法＞</strong></font></p><p><font color="#000000">特にありません。</font></p><p><font color="#000000"><br></font></p><br><p><font color="#000000"><br></font></p><br><font color="#000000"><p><strong><font color="#800080" size="2">＜語彙＞<br></font><font color="#ff1493" size="3"><font color="#800080" size="2"><font color="#ff0000">・requset A to do</font></font></font></strong></p><p><font size="3"><font color="#000000" size="2">Aに～するよう</font></font><font size="3"><font color="#000000" size="2">要求する</font></font></p><br><p><strong><font color="#ff0000">・conduct</font></strong></p><p><font color="#000000">実施する、指揮する</font></p><p><font color="#000000">＜語源＞</font></p><p><font color="#000000">[con-] 一緒に</font></p><p><font color="#000000">[duct] = [to lead] 導く</font></p><p><font color="#000000"><br></font></p><p><font color="#000000">※[contain]＝一緒に保つ＝含む</font></p><br><p><font color="#ff1493" size="3"><font size="2"><font color="#ff0000"><strong>・investigation </strong></font></font></font></p><font color="#ff1493" size="3"><font color="#000000" size="2"><p><font color="#000000">調査、捜査、実験</font></p><p><font color="#000000">＜語源＞</font></p><p><font color="#ff0000">investigate </font>＝調査する</p><p><font color="#000000">[in-] 中へ</font></p><p><font color="#000000">[vestigate] = [to track] 追跡する、道をたどる、</font></p><p><font color="#000000"><br></font></p><p><font color="#000000">※ [investigation on] と前置詞 [on] が使用されていますが、意味は[about] と同じく、「～について」ですが、[on] にするとより堅く、オフィシャルな感じが出ます。</font></p><p>ですので、investigation information, report　などの名詞には[on] がよく使用されます。 </p><p></p><p><strong><font color="#ff0000"><br></font></strong></p><p><strong><br></strong></p><p><font color="#003399">中国では高価な白酒でクライアントをもてなし、それが汚職や贈賄の温床となっている、ということで、公務接待等での白酒を禁止する法律ができました。</font></p><p><font color="#003399"><br></font></p><p><font color="#003399">その代わりによく飲まれるようになったのが、度数も高くないワイン。一般的にもかなりよく飲まれるようになりました。</font></p><p><font color="#003399"><br></font></p><p><font color="#003399">そのワイン用のブドウの生産は、実は中国が世界一です。</font></p><p><font color="#003399">主に中国の山東省などで生産されたブドウがフランスやイタリアなどに渡り、フランス製、イタリア製ワインとしてアジアに戻ってくる、という妙な構図です。</font></p><p><strong><font color="#ff1493"><br></font><br></strong></p><p><font color="#ff0000"><br></font></p><p><a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=1ZVMTC+2XDQUQ+1WXY+5Z6WY" target="_blank"><font size="2">無料！「英文・英単語がたった10秒であきれるほど覚えられる方法」</font></a> <font size="2"><br><font color="#000000">英語を話したい方、TOEIC650点以上取りたい方に。たった10秒の訓練で<br>英文・英単語をザクザク覚えられる方法があります。先着100名様無料です。<br>今すぐクリック⇒</font> </font><a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=1ZVMTC+2XDQUQ+1WXY+5Z6WY" target="_blank"><font size="2">特集ページ</font></a> </p><p><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20120818/17/eigo-toeic900/cb/88/j/o0752053412141947264.jpg"></a><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br></p></font></font><font color="#ff0000" size="2">例　</font><font color="#ff0000" size="2">I will make a detailed report on this issue.</font></font></font>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/eigo-toeic900/entry-11334408272.html</link>
<pubDate>Tue, 21 Aug 2012 21:42:06 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
