<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rdf:RDF
 xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
 xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
 xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
 xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xml:lang="ja">
<channel rdf:about="https://rssblog.ameba.jp/eigokakekomi/rss.html">
<title>新・英語かけこみ寺</title>
<link>https://ameblo.jp/eigokakekomi/</link>
<description>翻訳会社ユニコンプロダクトを経営するマイク・サカモトが、自らの40年の経験をもとに英語の上達法や英米文化について情報を提供します。質問はメールでも受け付けています。info（アットマーク）uniconpro.co.jp</description>
<dc:language>ja-jp</dc:language>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/eigokakekomi/entry-11817041615.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/eigokakekomi/entry-10890628972.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/eigokakekomi/entry-10890615955.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/eigokakekomi/entry-10888606839.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/eigokakekomi/entry-10888581578.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/eigokakekomi/entry-10883310684.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/eigokakekomi/entry-10874766657.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/eigokakekomi/entry-10873021788.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/eigokakekomi/entry-10874056065.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/eigokakekomi/entry-10873013947.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/eigokakekomi/entry-11817041615.html">
<title>でたらめ翻訳をする</title>
<link>https://ameblo.jp/eigokakekomi/entry-11817041615.html</link>
<description>
翻訳の仕事を長くしていると「間違ってもかまわない、英語になっていれば良い」という変な依頼を受けることがあります。私も始めたばかりのとき、お役所の仕事でこのような仕事を受けたことがあります。何故そうなったかと言いますと、そのときは忙しくてその仕事はとても受けられる状態ではなかったんですね。そうしたらそのエージェントの人が「英語になっていれば良いから受けて欲しい」と言い出したのです。私は当然のことながら「そんなこと言ったって信用できませんよ」と言ったのですが、とにかく「面倒な英訳なのでやってくれる人
</description>
<dc:date>2014-04-08T13:08:50+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/eigokakekomi/entry-10890628972.html">
<title>英会話レッスン Weekend Activity (May 13th, 2011)　解答</title>
<link>https://ameblo.jp/eigokakekomi/entry-10890628972.html</link>
<description>
先週の解答今回は「ネコ」がテーマでした。ペットに対する愛情は万国共通ですね。以下、解答になります。&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;1. What is one of the questions that the host gets asked a lot?Answer: How do I...approach them, deal with them, make them more comfortable?2. The host
</description>
<dc:date>2011-05-16T12:00:23+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/eigokakekomi/entry-10890615955.html">
<title>英会話レッスン Weekend Activity (May 13th, 2011)</title>
<link>https://ameblo.jp/eigokakekomi/entry-10890615955.html</link>
<description>
今日は13日の金曜日。。。Weekend Activity更新です。まずはこちらをご覧ください。（「Animal Planet &quot;My Cat From Hell- How to Handle Scared Cats&quot;」より）いつものように質問や解答はコメント欄にご自由にどうぞ。正解は月曜日にお伝えします。ではSTART&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;00:00 – 00:201. What is one of the ques
</description>
<dc:date>2011-05-13T20:00:03+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/eigokakekomi/entry-10888606839.html">
<title>英会話レッスン Listening Activity (May. 11th, 2011) 解答</title>
<link>https://ameblo.jp/eigokakekomi/entry-10888606839.html</link>
<description>
前回の解答今回はちょっと目新しい（？）ジャンルからの出題でした。いろいろな種類のコンテンツを見てみるのも勉強になると思います。以下、解答になります。&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;1. What is the trouble with the food that &quot;we eat now&quot;?Answer: There’s too much fat in them.2. What is the worst thing that ha
</description>
<dc:date>2011-05-11T19:10:46+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/eigokakekomi/entry-10888581578.html">
<title>英会話レッスン Listening Activity (May. 11th, 2011)</title>
<link>https://ameblo.jp/eigokakekomi/entry-10888581578.html</link>
<description>
大変長らくお待たせいたしました。久し振りのListening Activityの更新ですまずはこちらの動画をご覧ください。（共有不可のため、YouTubeのリンク先で動画をご覧ください。）Creature Comforts - Feeding Time Part 1」よりhttp://www.youtube.com/watch?v&#61;JK4BjWxGYKw&amp;feature&#61;share質問や解答はコメント欄にお願いします。正解は金曜日にお伝えします。ではSTART&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;
</description>
<dc:date>2011-05-11T19:00:25+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/eigokakekomi/entry-10883310684.html">
<title>ゴールデンウィーク中の更新について</title>
<link>https://ameblo.jp/eigokakekomi/entry-10883310684.html</link>
<description>
「新・英語かけこみ寺」スタッフよりお知らせゴールデンウィーク中につき、今週の更新はお休みとなります。来週からは通常通りの更新となります。Have a great weekend
</description>
<dc:date>2011-05-06T17:50:10+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/eigokakekomi/entry-10874766657.html">
<title>英文履歴書無料添削サービス</title>
<link>https://ameblo.jp/eigokakekomi/entry-10874766657.html</link>
<description>
昨日お伝えしました「英文履歴書無料添削サービス」のURLはこちらになります。⇒　http://www.uniconpro.co.jp/ja/proof.htmlご興味のある方は是非お試しください。
</description>
<dc:date>2011-04-28T12:31:01+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/eigokakekomi/entry-10873021788.html">
<title>英会話レッスン Listening Activity (Apr. 26th, 2011) 解答</title>
<link>https://ameblo.jp/eigokakekomi/entry-10873021788.html</link>
<description>
前回の解答今回もDiscovery Channelからの出題でした。花粉症の方、すいませんでした。。。m(_ _ )m以下、解答になります。&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;1. 00:00 – 00:07Where may you have seen this video before?Answer: Online. 2. 00:07 – 00:15What is this for all allergy sufferers?A
</description>
<dc:date>2011-04-28T09:11:44+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/eigokakekomi/entry-10874056065.html">
<title>英文履歴書の書き方</title>
<link>https://ameblo.jp/eigokakekomi/entry-10874056065.html</link>
<description>
今までも英文履歴書の書き方については執筆してきましたが、本日は違った観点からお話ししたいと思います。英文履歴書を提出する先は外資系企業です。応募者は殺到するでしょうから競争は熾烈なものとなります。一つのポジションに対して200人から多ければ500人位の応募があることも考えられます。募集担当者にしてみれば履歴書を読むのも大変な仕事となります。カバーレターをちらっと見て、履歴書そのものもさっと見て、たいしたことがなければ次の履歴書を見るというような具合でしょうから、一人について5分もかけないと思いま
</description>
<dc:date>2011-04-27T18:34:49+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/eigokakekomi/entry-10873013947.html">
<title>英会話レッスン Listening Activity (Apr. 26th, 2011)</title>
<link>https://ameblo.jp/eigokakekomi/entry-10873013947.html</link>
<description>
お待たせしました。毎度おなじみListening Activityの更新ですまずはこちらをご覧ください。（「Discovery Channel &quot;Massive Tree Pollen Explosion Explained&quot;」より）これはいろんな意味でちょっとキツイかもしれませんね質問や解答はコメント欄にお願いします。正解は木曜日にお伝えします。ではSTART&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;&#61;1. 00:00 – 00:07Wh
</description>
<dc:date>2011-04-26T17:19:27+09:00</dc:date>
</item>
</rdf:RDF>
