<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>エレクトロ・ワールド</title>
<link>https://ameblo.jp/electroworld/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/electroworld/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ブログの説明を入力します。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>PRECIOUS :D</title>
<description>
<![CDATA[ <br><div align="center"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/8b/4b/10094056969.jpg"><img border="0" style="width: 363px; height: 273px;" src="https://stat.ameba.jp/user_images/8b/4b/10094056969.jpg" alt="megpreciousdvd"></a><br>I'M NOT A "SAMPLING GIRL"!!<br>and YOU ARE A NAUGHTY BOY<br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/electroworld/entry-10141344699.html</link>
<pubDate>Fri, 19 Sep 2008 23:10:12 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>LOVE LETTER</title>
<description>
<![CDATA[ <br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/2a/3d/10092222757.jpg"><img border="0" src="https://stat.ameba.jp/user_images/2a/3d/10092222757_s.jpg" alt="snoopyberry"></a><br><br>Love is there to hold me, maybe just now<br>アイしてる関係なの<br>答えがみえないことって 知らなくちゃいけないかな?<br><br>I'm kinda sad :(<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/electroworld/entry-10138778927.html</link>
<pubDate>Sat, 13 Sep 2008 16:13:02 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>2008 Beijing Olimpic Games</title>
<description>
<![CDATA[ <a href="http://stat.ameba.jp/user_images/11/8f/10084761086.jpg" target="_blank"><img border="0" src="https://stat.ameba.jp/user_images/11/8f/10084761086_s.jpg" alt="2008beijingonly7"></a><br>ONLY7!!!<br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/electroworld/entry-10127678987.html</link>
<pubDate>Fri, 15 Aug 2008 19:53:43 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Irony</title>
<description>
<![CDATA[ <a href="http://stat.ameba.jp/user_images/ee/a8/10084529797.jpg" target="_blank"><img border="0" src="https://stat.ameba.jp/user_images/ee/a8/10084529797_s.jpg" alt="only13"></a><br><br>Ironic life is.. ironic.<br>スパージュニアは１５人！<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/electroworld/entry-10127336281.html</link>
<pubDate>Thu, 14 Aug 2008 21:05:39 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>至少還有你</title>
<description>
<![CDATA[ <a href="http://stat.ameba.jp/user_images/f9/32/10084279171.jpg" target="_blank"><img border="0" src="https://stat.ameba.jp/user_images/f9/32/10084279171_s.jpg" alt="nya"></a><br><br>我怕来不及我要抱着你<br>I'm afraid there won't be enough time, I want to hold you<br>直到感觉你的皱纹<br>Until I feel your wrinkles<br>有了岁月的痕迹<br>Have signs of aging<br><br>直到肯定你是真的<br>Until confirming that you are for real<br>直到失去力气<br>Until I lose power<br>为了你我愿意<br>For you I am willing<br><br>动也不能动也要看着你<br>I have to watch you even if I can't move<br>直到感觉你的发线<br>Until I feel that your hairline<br>有了白雪的痕迹<br>Have hints of snow white color<br><br>直到视线变得模糊<br>Until my eyesight becomes blurry<br>直到不能呼吸<br>Until I cannot breath<br>让我们形影不离<br>Let us never part<br><br>如果全世界我也可以放弃<br>If I can give up the whole world<br>至少还有你值得我去珍惜<br>At least there is still you for me to treasure<br>而你在这里<br>And you are here<br>就是生命的奇迹<br>That is the miracle of life<br><br>也许全世界我也可以忘记<br>Maybe I can forget the whole world<br>就是不愿意失去你的消息<br>But I won't be willing to lose news about you<br>你掌心的痣<br>The mole on your palm<br>我总记得在那里<br>I always remember it is there<br><br>我怕来不及我要抱着你<br>I'm afraid that I won't have enough time, I want to hold you<br>直到感觉你的发线<br>Until I feel your hairline<br>有了白雪的痕迹<br>Have hints of snow white color<br><br>如果全世界我也可以放弃<br>If I can give up the whole world<br>至少还有你值得我去珍惜<br>At least there is still you for me to treasure<br>而你在这里<br>And you are here<br>就是生命的奇迹<br>That is the miracle of life<br><br>也许全世界我也可以忘记<br>Maybe I can forget the whole world<br>就是不愿意失去你的消息<br>But I won't be willing to lose news about you<br>你掌心的痣<br>The mole on your palm<br>我总记得在那里<br>I always remember it is there<br><br>我们好不容易<br>It's not easy for us<br>我们身不由己<br>We can't help it<br>我怕时间太快<br>I'm afraid time will pass too quickly<br>不够将你看仔细<br>Not enough time to see your clearly enough<br><br>我怕时间太慢<br>I'm afraid time will pas too slowly<br>日夜担心失去你<br>Always worried that I'll lose you<br>恨不得一夜之间白头<br>Rather have white hair overnight<br>永不分离<br>That way we'll never part<br><br> 如果全世界我也可以放弃<br>If I can give up the whole world<br>至少还有你值得我去珍惜<br>At least there is still you for me to treasure<br>而你在这里<br>And you are here<br>就是生命的奇迹<br>That is the miracle of life<br><br>也许全世界我也可以忘记<br>Maybe I can forget the whole world<br>就是不愿意失去你的消息<br>But I won't be willing to lose news about you<br>你掌心的痣<br>The mole on your palm<br>我总记得在那里<br>I always remember it is there.<br><br>The song is a chinese cover. I love Super Junior-M's version, and they're the first boyband who covered that song (All the previous covers were sung by women). さみし。。<img alt="しょぼん" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/144.gif"><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/electroworld/entry-10126980383.html</link>
<pubDate>Wed, 13 Aug 2008 21:49:44 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>(@_@)</title>
<description>
<![CDATA[ <a href="http://stat.ameba.jp/user_images/21/31/10084075734.jpg" target="_blank"><img border="0" src="https://stat.ameba.jp/user_images/21/31/10084075734_s.jpg" alt="oyasumi"></a><br><br>I need to sleep ): おやすみなさい！！★☆＊※∑ヾ(￣0￣;ﾉ<br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/electroworld/entry-10126663650.html</link>
<pubDate>Tue, 12 Aug 2008 23:41:09 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Hair</title>
<description>
<![CDATA[ <a target="_blank" href="http://stat.ameba.jp/user_images/08/65/10084031219.jpg"><img border="0" alt="hair" src="https://stat.ameba.jp/user_images/08/65/10084031219_s.jpg"></a><br><br>I like my "blonde/orange" hair but I guess I need to change my hair color again.. I'm thinking about make my hair silver.. but I'm not sure yet.. I also want a hair cut but my mom doesn't want me to have short hair.. (-з-) 私はかっこいですね☆★。。。。(・_・;)<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/electroworld/entry-10126593979.html</link>
<pubDate>Tue, 12 Aug 2008 21:26:55 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Pink</title>
<description>
<![CDATA[ <a href="http://stat.ameba.jp/user_images/e8/36/10083722177.jpg" target="_blank"><img border="0" src="https://stat.ameba.jp/user_images/e8/36/10083722177_s.jpg" alt="kitty"></a><br>Mom bought me these pajamas a few weeks ago.. even if I'm not a Hello Kitty fan, she bought me these specially for me and I appreciate it.<br><br>Today it's mom's birthday, She isn't here at the moment, but I hope I can go with her to watch some stuff and such, I love you mom （‐＾▽＾‐） おめでとうございまずおかぁさん！！！<br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/electroworld/entry-10126134082.html</link>
<pubDate>Mon, 11 Aug 2008 16:59:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Testing</title>
<description>
<![CDATA[ 1 2 3.. it's working?
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/electroworld/entry-10126127060.html</link>
<pubDate>Mon, 11 Aug 2008 16:55:45 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>pupe~</title>
<description>
<![CDATA[ <a href="http://pupe.jp/profile/Db3HpUC2dA5-/"><img alt="“ファッションブランドコミュニティ「プーペガール」”" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fpupe.jp%2Fimage%2Fsnapshot%2F8198%2FDb3HpUC2dA5-.png"><br>プーペガール / poupee girl</a>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/electroworld/entry-10116681139.html</link>
<pubDate>Wed, 16 Jul 2008 00:18:09 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
