<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>esumosopのブログ</title>
<link>https://ameblo.jp/esumosop/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/esumosop/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ブログの説明を入力します。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>肖像の眼差し---向こうから「乗りだして」くる顔</title>
<description>
<![CDATA[ <!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument>  <w:View>Normal</w:View>  <w:Zoom>0</w:Zoom>  <w:TrackMoves/>  <w:TrackFormatting/>  <w:PunctuationKerning/>  <w:DrawingGridVerticalSpacing>7.8 磅</w:DrawingGridVerticalSpacing>  <w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>0</w:DisplayHorizontalDrawingGridEvery>  <w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>2</w:DisplayVerticalDrawingGridEvery>  <w:ValidateAgainstSchemas/>  <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>  <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>  <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>  <w:DoNotPromoteQF/>  <w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther>  <w:LidThemeAsian>ZH-CN</w:LidThemeAsian>  <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>  <w:Compatibility>   <w:SpaceForUL/>   <w:BalanceSingleByteDoubleByteWidth/>   <w:DoNotLeaveBackslashAlone/>   <w:ULTrailSpace/>   <w:DoNotExpandShiftReturn/>   <w:AdjustLineHeightInTable/>   <w:BreakWrappedTables/>   <w:SnapToGridInCell/>   <w:WrapTextWithPunct/>   <w:UseAsianBreakRules/>   <w:DontGrowAutofit/>   <w:SplitPgBreakAndParaMark/>   <w:DontVertAlignCellWithSp/>   <w:DontBreakConstrainedForcedTables/>   <w:DontVertAlignInTxbx/>   <w:Word11KerningPairs/>   <w:CachedColBalance/>   <w:UseFELayout/>  </w:Compatibility>  <m:mathPr>   <m:mathFont m:val="Cambria Math"/>   <m:brkBin m:val="before"/>   <m:brkBinSub m:val="--"/>   <m:smallFrac m:val="off"/>   <m:dispDef/>   <m:lMargin m:val="0"/>   <m:rMargin m:val="0"/>   <m:defJc m:val="centerGroup"/>   <m:wrapIndent m:val="1440"/>   <m:intLim m:val="subSup"/>   <m:naryLim m:val="undOvr"/>  </m:mathPr></w:WordDocument></xml><![endif]--><p style="line-height: 150%;" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体;">むかし、私は空いた時間に絵を、それも人物画ばかりを描いていた。三時間ほどモデルを凝視しながら、しかしまったく違う顔を描こうとしていた。海を見つめ</span><span style="font-family: 宋体;">ながら、小川で水浴びしている裸婦の絵を描いていたルノワールにこれをなぞらえるのはおこがましいが、そのときのあがきは今もよく憶（おぼ）えている。顔</span><span style="font-family: 宋体;">をもっと近くにたぐりよせたかったのか、顔をちりぢりに遠ざけたかったのか</span><span lang="EN-US">……</span><span style="font-family: 宋体;">。</span><span lang="EN-US"><br></span><span style="font-family: 宋体;">　肖像はだれかの顔を描いたものである。あるいは、だれかの面影をとどめようとして描かれる。このあたりまえの了解を、ナンシーの語りはばっさり切る。</span><span lang="EN-US"><br></span><span style="font-family: 宋体;">　考えてみれば、肖像とはいえ、そこに描かれた人物をじかに知っている人はだれもいない。だが、だれかが描かれている。そのときの「だれか」とはだれか。</span><span lang="EN-US"><br></span><span style="font-family: 宋体;">　ナンシーは、肖像においてはつねに三つの関係性が生まれるという。「似ている」「呼びかける」「まなざす」ということ。が、一見分かりよさそうなこの規定は、常識をぐいと抉（えぐ）るものだ。</span><span lang="EN-US"><br></span><span style="font-family: 宋体;">　「似ている」ということは肖像の出現とともになりたつと、ナンシーはいう。肖像はだれかに似せて描かれるのではなく、似るという関係が絵のなかに生成することで「主体」が誕生する、と。</span><span lang="EN-US"><br></span><span style="font-family: 宋体;">&nbsp;</span> <span style="font-family: 宋体;">よく考えてみれば、だれも自分の顔を見たことがない。他人の顔を観察しようにも眼（め）が合えば視線はつい逸（そ）れる。そのなかで、対象としてではな</span><span style="font-family: 宋体;">く、眼差（まなざ）しとして向こうから「乗りだして」くるのが顔であり、描かれたこの顔、この眼差しのなかで絵画自体が、眼差し、つまりは肖像となる。肖</span><span style="font-family: 宋体;">像において「だれか」（主体）が生まれるというのは、だから奇異な議論ではない。「だれか」が生まれることと画面が絵になることとは、同じ構造をもった出</span><span style="font-family: 宋体;">来事だからだ。</span><span lang="EN-US"><br></span><span style="font-family: 宋体;">　その眼差しを「激化させ、突出させ」たピカソ、「はるか彼方（かなた）から眼差しを孤立したものとして画布のなかに到来させ」た</span><span style="font-family: 宋体;">ジャコメッティ、「<a href="http://jacso.hk/yang2014/74060/2014/07/04/134683689">眼差</a>しをねじり苛（さいな）む」ベーコン</span><span lang="EN-US">……</span><span style="font-family: 宋体;">。ぞくぞくするような解釈の予感とともに、<a href="http://compte.allmyblog.com/3-runescape-alchemy-specializations-guide.html">肖像論は閉</a>じられる。もっと読みたいという恨み</span><span style="font-family: 宋体;">を残して。</span></p><p style="line-height: 150%;" class="MsoNormal"><span lang="EN-US">&nbsp;</span></p><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"  DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"  LatentStyleCount="267">  <w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>  <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"   UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>  <w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/> </w:LatentStyles></xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]><style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable{mso-style-name:普通表格;mso-tstyle-rowband-size:0;mso-tstyle-colband-size:0;mso-style-noshow:yes;mso-style-priority:99;mso-style-qformat:yes;mso-style-parent:"";mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;mso-para-margin:0cm;mso-para-margin-bottom:.0001pt;mso-pagination:widow-orphan;font-size:10.5pt;mso-bidi-font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";mso-ascii-font-family:Calibri;mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family:Calibri;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-font-family:"Times New Roman";mso-bidi-theme-font:minor-bidi;mso-font-kerning:1.0pt;}</style><![endif]-->
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/esumosop/entry-11897497671.html</link>
<pubDate>Mon, 21 Jul 2014 12:43:41 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>家は職場よりストレス</title>
<description>
<![CDATA[ 職場における多忙な日を描写してみよう。電話は鳴り、電子メールは溜まり、同僚たちから質問攻めに遭って自分の仕事が中断され、上司は土壇場で指示を出してくる・・・。<br>　それでも家庭での1日に比べれば、職場はピクニックに来ているように思われるかもしれない。家庭では雑用や使い走りをさせられ、食事の支度があり、子供の世話に追われる。幸福な家庭生活を営んでいる人々でさえ、家庭はしばしば職場以上に煩わしく感じられることがあるのだ。<br>　社会科学者たちは過去数十年間、会社の職場を調査し、それを改善する研究を続けてきた。だが今や専門家たちは、職場で働くことはわれわれの健康に良いと言っている。そして、われわれが家庭で見倣いたいと望むかもしれない諸相が職場に存在しているという。<br>　米ペンシルベニア州立大学の研究者チームは先月、「Social Science ＆ Medicine（社会科学と医学）」電子版に掲載された最新論文で、被験者の大半について、職場にいる時のコルチゾール値（ストレスに反応して副腎皮質から出されるホルモンの分泌量）が家庭にいる時よりも恒常的にかなり少ないことを発見したと発表した。これは男女を問わず、子供を持っているか否かにかかわらず、当てはまるという。<br>　研究者チームは米国北東部の中堅都市で被験者122人を無作為に抽出して実験協力を依頼した。大学の研究プライバシー指針により都市名は公表されていない。被験者はいずれも18歳以上で、自宅以外で週5日間就労している。就労時間は午前6時～午後7時の間だ。<br>　研究チームは被験者たちに対し、ほおの内側をこすって自らコルチゾール値を検査するよう教え、1日に6回実施するよう促す装置を配布した。検査時に被験者がどこにいたのか、どれほどストレスを感じていたか、あるいは逆にどれほど満足（充足）していたかも報告してもらった。研究チームは、被験者のコルチゾール値のみを測定し、他のホルモン値は測定しなかった。<br>　その結果、被験者の大半のコルチゾール平均値は、職場にいた時のほうが家庭にいた時よりも低かったことが判明した。被験者の職業の違いや、既婚か独身かで相違はなく、仕事を好きかどうかも関係なかった。ひとつ興味深い発見は、職場でのコルチゾール値が低くなくて、家庭でのそれと同じだった被験者たちの年収がいずれも7万5000ドル（約750万円）以上だったことだった（研究者たちは、もっと生活水準が高い都市では、この年収の水準は一層高かっただろうと考えている）。<br>　研究チームはまた、子供のいる被験者といない被験者はいずれも職場でストレスを家庭ほど感じていなかったが、子供のいない被験者のほうが家庭での数値との差が大きかったことを発見した。研究者たちは、これは、子供のいる被験者が家庭でのストレスを職場に持ち込むためか、あるいは子供たちが被験者の家庭でのストレスを和らげるのに一役買っているからかもしれないと述べている。<br>　男性も女性も、家庭よりも職場のほうがストレスが少なかった。しかし女性は職場のほうが充足感を強く感じる傾向が強く、男性は家庭にいるほうが充足感を感じる傾向が強かった。研究者たちは、これは女性が依然として家事や育児をより多く担っており、自由な時間が少ないと感じているからかもしれないと述べている。<br>　<a href="http://enginee.nation2.com/index.php?page=1638876953">専門</a>家たちは、多くの人々にとって、<a href="http://compte.allmyblog.com/8-targeting.html">家庭</a>よりも職場のほうがストレスが少ない他の理由があると述べている。今回の研究のリーダーであるペンシルベニア州立大学のセーラ・ダマスク准教授（労働と雇用関係、社会学、女性問題専攻）は「有償の仕事は社会でより大きな価値がある」とし、「家庭の仕事は退屈で、それほど報いがあるわけではない」点を指摘した。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/esumosop/entry-11897461808.html</link>
<pubDate>Mon, 21 Jul 2014 11:20:42 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>対照的に、特定の場所</title>
<description>
<![CDATA[ 対照的に、特定の場所に縛られず、卑俗でほとんど無意味な日常からいつの間にか、とりとめもない宇宙的な与太話にまでさまよい出てしまう、といっ た風なのが山下澄人の長編「ルンタ」（『群像』）である。人称も登場人物の視点も自由にすり替わる融通無碍（ゆうずうむげ）な口語的文体、極限まで刈り込 まれた断片的な会話と饒舌（じょうぜつ）の交代、不条理な描写などの連続を通じて、読者はすべてが決定不能な言語空間に漂うことになる。「わたし」が人間 としての暮らしにうんざりして、家を出て、途中でルンタという馬を得て山に向かうという大筋は読み取れるが、登場人物が生きているのか死んでいるのか分か らなくなったり、物語が突然冒頭に戻ったりといった具合で、真面目な読者は面食らう。文体は簡潔だが、その人をくった難解さにおいて、現代文学の最先端の 一つと言えるだろう。ただし、先頭を切って、いったい何を突き破れるだろうか。不思議な作家である。<br>　最後に、<a href="http://uane.mex.tl/blog_247128_Gaining-Attack-Experience.html">松浦寿輝</a>の七百ページを超える大冊『明治の表象空間』（新潮社）に触れておきたい。明治時代の「表象」、とは言っても、<a href="http://uane.mex.tl/blog_239866_The-Building-Basic-principles.html">具体的</a>には主とし て言語によって表現されたものを素材に、教育勅語から歴史、博物学、文学まで横断的に読み解くことを通じて、<a href="http://uane.mex.tl/blog_233914_Blizzard-Acknowledges-Diablo-3s-Missing-Endgame-Content.html">日本近代</a>の黎明（れいめい）期を考察してい る。堂々たる学術的著作ではあるが、文芸時評の立場から興味深いのは、じつはこれが松浦寿輝、すなわちフランスの専門家であると同時に、<a href="http://uane.mex.tl/blog_233902_Demon-Slayer-suggestions.html">日本語</a>で書く小説 家・詩人という存在を生み出した歴史的母体を解明する試みになっているということだ。そして最後には、明治時代の警察の記録と<a href="http://template.nation2.com/index.php?page=1296893193">大江健</a>三郎の小説に現れる 「穴」の分析に基づいて、「穴」とは結局、反権力的行為の表象だったという鮮やかな結論が導かれる。つまり「表象空間」とは、「穴」を掘ることと、それを<a href="http://template.nation2.com/index.php?page=1296880848"> 制止</a>しようとする権力の間の「言説の戦場」なのだ。これは明治時代に限ったことではあるまい。<br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/esumosop/entry-11894986617.html</link>
<pubDate>Wed, 16 Jul 2014 12:04:16 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ビタミンやミネラルは、毎日あなたをどのように役立つか</title>
<description>
<![CDATA[ <span lang="ja" class="long_text" id="result_box"><span title="How Vitamins And Minerals Help You Every Day"><br><br></span><span title="What does it take to feel great?">何それは素晴らしい感じに時間がかかりますか？</span><span title="Do you need to slave away on a treadmill all day?">あなたは一日中、トレッドミルであくせく働く必要がありますか？を</span><span title="Or must you eat nothing but vegetables at every meal?">または、毎日の食事で野菜しか食べてはならない？</span><span title="Relax, as long as you are eating right and getting exercise you are good, but the addition of vitamins and minerals can be just the trick you need.">限り、あなたは、右を食べて、あなたは良いですな運動を得ているように、リラックスしたが、ビタミンやミネラルを添加すると、あなたが必要とするだけのトリックすることができます。<br><br></span><span title="Strong bones need calcium.">強い骨はカルシウムを必要としています。</span><span title="You need to have lots of vitamin D to absorb calcium, though.">あなたはしかし、カルシウムを吸収するためにビタミンDの多くを持っている必要があります。</span><span title="Supplements, diet, and sun exposure are the best methods for getting proper levels of vitamin D. These will help your body absorb calcium.">サプリメント、ダイエット、および日光曝露は、これらはあなたの体がカルシウムを吸収するのに役立ちますビタミンDの適切なレベルを取得するための最良の方法です。<br><br></span><span title="Have you been having trouble with your vision recently or simply are concerned with maintaining the health of your eyes?">あなたは最近、あなたのビジョンに問題があるか、単にあなたの目の健康を維持すると懸念しているされている？</span><span title="Try taking vitamins such as Omega-3, C, E, and Zink.">このようなオメガ3 、 C、Eと亜鉛などのビタミンを取ってみてください。</span><span title="Not only do these help promote good eye care, they also aid in other aspects of maintaining a healthy lifestyle.">これらは良い目のケアを促進しないでのみ、彼らはまた、健康的なライフスタイルを維持するための他の側面を支援する。<br><br></span><span title="Folic acid prevents birth defects, certain cancers, stroke and heart disease.">葉酸は先天性欠損症、ある種の癌、脳卒中や心臓病を防ぐことができます。</span><span title="This B vitamin is added to flour, cold cereal and pasta.">このビタミンBは、小麦粉、冷たいシリアル、パスタに追加されます。</span><span title="Additionally, many leafy vegetables, melons, beans and meats contain folic acid.">さらに、多くの葉野菜、メロン、豆、肉は葉酸が含まれています。</span><span title="Folic acid is used to treat Alzheimer's, macular degeneration, RLS, neuropathy, osteoporosis and other signs of aging.">葉酸は、アルツハイマー病、黄斑変性症、 RLS 、神経障害、骨粗鬆症および他の老化の徴候を治療するために使用される。<br><br></span><span title="As many nasty air borne germs that lead to illness become immune themselves to our vaccination methods, the time is ideal to start adding vitamins to your diet.">などの病気につながる多くの厄介な空気が負担細菌が私達のワクチン接種法に自分自身の免疫になる、時間があなたの食事療法にビタミンを追加することが理想的です。</span><span title="Vitamin C, E and others will often do more to fight off a cold or flu in some people than anything a doctor injects in our body so why not win the fight before it can even begin?">それも開始する前に、なぜ戦いに勝てないビタミンC 、 E、および他のものは、多くの場合、医師は私たちの体内に注入し、何よりも何人かの人々での風邪やインフルエンザを撃退するために複数の操作を行います？<br><br></span><span title="Magnesium is necessary for over 300 chemical reactions in the body.">マグネシウムは、体内の300以上の化学反応のために必要である。</span><span title="Foods high in fiber contain magnesium, including legumes, vegetables, nuts and whole grains.">繊維の高い食品は豆類、野菜、ナッツ、全粒穀物を含む、マグネシウムが含まれています。</span><span title="This mineral is used to treat high cholesterol, ADHD, fatigue, migraines, PMS and multiple sclerosis.">この鉱物は、高コレステロール、 ADHD 、疲労、片頭痛、 PMSおよび多発性硬化症を治療するために使用される。</span><span title="Magnesium can also be applied topically to speed up healing.">マグネシウムはまた、治癒をスピードアップするために局所的に適用することができる。<br><br></span><span title="If you are planning a surgery, let your doctor know any and all dietary supplements that you are taking.">あなたが手術を計画している場合、あなたの医者はあなたが取っている任意およびすべての栄養補助食品を教えてください。</span><span title="Vitamins, minerals, and herbal supplements can all have adverse effects on your upcoming surgery.">ビタミン、ミネラル、ハーブサプリメントは、すべてあなたの今後の手術に悪影響を及ぼす可能性があります。</span><span title="It is best to stop taking all supplements at least 2 weeks prior to surgery to avoid any dangerous complications.">それは危険な合併症を避けるために、手術前に、すべてのサプリメントは、少なくとも2週間の服用を中止することをお勧めします。<br><br></span><span title="To give your immune system a boost, consider taking Ginseg.">あなたの免疫システムに弾みをつけるために、 Ginsegをとることを検討。</span><span title="Ginseng can help your body to regulate its hormones.">高麗人参は、あなたの体は、そのホルモンを調節するために役立ちます。</span><span title="This will help influence your insulin production, blood pressure, and metabolism.">これはあなたのインスリン産生、血圧、および代謝に影響役立ちます。</span><span title="As a result, you will also find yourself thinking more clearly and having more energy to get through your day.">その結果、あなたもあなた自身がより明確に考え、あなたの一日を乗り切るために、より多くのエネルギーを持つでしょう。<br><br></span><span title="In the current difficult economic climate, people often neglect their bodies eating from dollar menus and other low quality sources of food which deprive it of the necessary vitamins and minerals it needs to thrive.">現在の厳しい経済状況の中、人々はしばしば、ドルのメニューと、それが繁栄する必要が必要なビタミンやミネラルのそれを奪う食品の他の低品質の情報源から食べ、自分の体を無視。</span><span title="Get yourself some vitamins so that you can help your body work on the process of converting fat into energy.">あなたはエネルギーに脂肪を変換するプロセスにあなたの体の仕事を助けることができるように、自分自身にいくつかのビタミンを取得します。<br><br></span><span title="Glucosamine treats a variety of joint pain issues.">グルコサミンは、関節痛のさまざまな問題を扱います。</span><span title="This supplement is made from seashells and shark cartilage.">このサプリメントは、貝殻やサメの軟骨から作られています。</span><span title="Patients have reported glucosamine supplements help relieve knee pain, back pain, glaucoma and the pain associated with osteoarthritis and rheumatoid arthritis;">患者が報告されているグルコサミンのサプリメントは、膝の痛み、腰痛、緑内障および変形性関節症や関節リウマチに伴う痛みの緩和に役立つ。</span><span title="however, there is not sufficient medical evidence to support these claims.">しかしながら、これらの主張を支持するのに十分な医学的証拠は存在しない。<br><br></span><span title="Always ask yourself what the source of any information you receive on vitamins is from.">いつもあなたがビタミンで受信された情報源から提示されたものを自問してみてください。</span><span title="Many advertisements are specifically geared towards selling you a product, not towards your health.">多くの広告は、特にあなたの健康に向けて、あなたの製品を販売していない方に連動している。</span><span title="Be sure to question any information you receive.">あなたが受け取るすべての情報を質問してください。</span><span title="Speak with your doctor if you are unsure of anything.">あなたが何かがわからない場合は、医師に話す。<br><br></span><span title="If you are losing your hair, zinc may be the supplement you need.">あなたの髪を失っている場合には、亜鉛が必要なサプリメントがあります。</span><span title="Zinc deficiency leads to hair loss, which means that ensuring you have enough in your system can help you to stop further thinning of your hair.">亜鉛欠乏は、あなたのシステムに十分なを持って確保することが、あなたの髪のさらなる薄型を停止するように助けることができることを意味し、抜け毛につながる。</span><span title="Just pick up a supplement and add it to your daily regimen.">ただサプリメントをピックアップし、あなたの毎日の養生法に追加します。<br><br></span><span title="Take in vitamins that work together.">一緒に働くビタミンを取り込む。</span><span title="Cereal for breakfast is a great way to get essential vitamins and minerals.">朝食のシリアルには欠かせないビタミンやミネラルを得るための素晴らしい方法です。</span><span title="The iron that you take in can be benefited by drinking Vitamin C rich fruit juice.">あなたが取る鉄はビタミンCが豊富なフルーツジュースを飲むことによって利益を得ることができます。</span><span title="Vitamin C helps your body absorb the iron that you have taken in so it is not wasted.">ビタミンCは、あなたの体はあなたがそう、それが無駄にならないで撮影している鉄を吸収するのに役立ちます。<br><br></span><span title="If you are on blood thinners, be sure to talk to your doctor before you take vitamin K. This vitamin can stop the effect of your prescriptions, leading to major health consequences.">あなたは血液の抗凝結薬にしている場合は、このビタミンは、主要な健康への影響につながる、あなたの処方の効果を停止することができますビタミンKを取る前に医師に相談してください。</span><span title="Always let your doctor know when you want to take a supplement if you are on any prescriptions.">あなたはどんな処方箋上にある場合はサプリメントを利用したいときは、必ずかかりつけの医師に知らせてください。<br><br></span><span title="Increase the shelf life of your leafy green vegetables and help them retain their nutrients by storing them properly.">あなたの緑豊かな緑の野菜の貯蔵寿命を向上させ、彼らがそれらを適切に格納することによって、彼らの栄養素を保持するのを助ける。</span><span title="Rinse off these foods when you bring them home from the grocery store.">あなたは食料品店から家にそれらをもたらすときに、これらの食品を洗い流してください。</span><span title="Shake off excess water and wrap in paper towels.">余分な水分を振り払うと、ペーパータオルに包んで。</span><span title="Then store the leafy greens in a fridge storage container to prolong shelf life.">次いで、貯蔵寿命を延ばすために、冷蔵庫の貯蔵容器内の葉物野菜を保存する。<br><br></span><span title="Start your meal with a salad.">サラダお食事を開始します。</span><span title="Green leafy vegetables are rich in vitamins and minerals.">緑の葉野菜は、ビタミンやミネラルが豊富です。</span><span title="By eating a small salad before your meal, you can be sure you are getting valuable nutrients into your system.">お食事の前に小さなサラダを食べることによって、あなたはあなたのシステムに貴重な栄養素を得ていることを確認することができます。</span><span title="The added benefit is that you reduce your appetite and eat a smaller portion of the main meal.">付加的な利点は、あなたの食欲を減らし、メインの食事の小さい部分を食べることです。<br><br></span><span title="If you want to get the nutrition found in some vegetables that you do not like eating, consider purchasing a juicer or food processor.">あなたが食べることが好きではない、いくつかの野菜で見つかった栄養を取得したい場合は、ジューサーやフードプロセッサーの購入を検討。</span><span title="You'll get the nutritional benefit of each ingredient, but you can blend flavors to produce a drink that's more appealing than, say, a plate of broccoli would have been.">あなたは、各成分の栄養利益を得るでしょうが、あなたはブロッコリーの板があったであろう、と言うよりも、より魅力の飲み物を生成するためのフレーバーをブレンドすることができます。<br><br></span><span title="To get the biggest impact possible from the vitamins and minerals you take in, cut down on the caffeine in your life.">あなたが取るビタミンやミネラルから可能な最も大きな影響を取得するには、あなたの生活の中でカフェインを減らす。</span><span title="Caffeine causes issues with absorption of vitamins and minerals, and that means you aren't getting the nutritional value from your food that you think you are.">カフェインは、ビタミンやミネラルの吸収に問題が発生し、それはあなたがあなたがいると思うあなたの食物から栄養価を得ていないことを意味します。</span><span title="Just cut down a little on the coffee and sodas to make a difference.">ただ違いを確認するコーヒーや炭酸飲料にはほとんどを削減。<br><br></span><span title="If you have a history of heart health issues, be sure to get your B complex vitamins every day.">あなたは心臓の健康上の<a href="http://wowhu.jimab.net/e868433.html">問題</a>の歴史を持っている場合、あなたの毎日のB複合体のビタミンを取得してください。</span><span title="Also, folic acid can help to reduce your risk of having a heart attack.">また、葉酸は、心臓発作を持っていることのリスクを軽減するのに役立ちます。</span><span title="When taken together, you will ensure that your heart stays in tip top condition, along with eating a low fat diet, of course.">一緒になった場合には、当然のことながら、<a href="http://wowty.forumbuild.com/viewtopic.php?f=2&amp;t=4">低脂肪</a>食を食べると一緒に、あなたの心が先端の上の状態に留まることが保証されます。<br><br></span><span title="So now that you know how to change your life for the better, pick up some vitamins and minerals.">だから今あなたがより良いあなたの人生を変更する方法を知っていることを、いくつかのビタミンやミネラルを拾う。</span><span title="Each time you confront your health issues, you'll be taking steps towards feeling amazing.">あなたの健康上の問題に<a href="http://www.bloglog.com/blog/mmogames/413047/guild-wars-2-huntsman-leveling-guide">直面</a>するたびに、あなたは素晴らしい気分に向けて取り組んされます。</span><span title="As you read more on the topic, your expertise will increase, so don't stop with this article!">あなたがより多くのトピックを読んとして、あなたの専門<a href="http://loler555.beeplog.de/751253_4151632.htm">知識</a>が増加しますので、この記事で停止しない！</span></span>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/esumosop/entry-11858957252.html</link>
<pubDate>Fri, 23 May 2014 16:52:19 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>パーマネント·ウェイでは重量を失うためのヒント</title>
<description>
<![CDATA[ <span class="long_text" id="result_box"><span title="Tips For Losing Weight In A Permanent Way&lt;br>&lt;br>" style="background-color: rgb(255, 255, 255);"><br><br></span><span title="Weight loss is not to be taken lightly." style="background-color: rgb(255, 255, 255);">重量損失は軽視されるべきではない。</span><span title="You must do the right things for your health, yet you may not know the best ways to go about it." style="background-color: rgb(255, 255, 255);">あなたは、あなたの健康のために正しいことを行う必要があります、まだあなたはそれについて移動するための最良の方法を知らないかもしれない。</span><span title="There is nothing wrong with seeking some help in your journey and these tips can help shed some light on a task that can be daunting in the beginning.&lt;br>&lt;br>" style="background-color: rgb(255, 255, 255);">そこにあなたの旅にいくつかの助けを求めるには何の問題もありませんし、これらのヒントは、初めに困難なことができ、タスクにいくつかの光を当てることができます。<br><br></span><span title="When you are on a diet to lose weight, set up a day of the week or month where you have an &quot;off&quot; day." style="background-color: rgb(255, 255, 255);">あなたは体重を減らすためにダイエットをしたら、あなたは「オフ」の日がある週または月の日付を設定します。</span><span title="On that day, allow yourself to eat that junk food you've been craving.">その日、自分があなたが渇望されていたことジャンクフードを食べることができます。</span><span title="Telling yourself you can never eat ice cream again, for example, can just lead to breaking your diet.&lt;br>&lt;br>">再度アイスクリームを食べることはできないあなた自身に言って、例えば、ちょうどあなたの食事療法を破壊する可能性があります。<br><br></span><span title="One of the best tips for losing weight is to be consistent.">重量を失うための最良のヒントの一つは、一貫していることです。</span><span title="Everyone wants to see immediate results and it can be really disheartening when you feel like you're making no progress." style="background-color: rgb(255, 255, 255);">誰もがすぐに結果を見たいと思っています、あなたはあなたが進歩していないしているように感じるとき、それは本当にがっかりするものです。</span><span title="It's absolutely essential to stay patient and consistent because your workout program will produce results in time.&lt;br>&lt;br>" style="background-color: rgb(255, 255, 255);">あなたのトレーニングプログラムが時間内に結果が生成されますので、それは、患者と一貫性のある滞在が必要不可欠です。<br><br></span><span title="Turn off the TV and put aside the smartphones and focus on the food you are eating.">テレビの電源をオフにして、スマートフォンを脇に置くと、あなたが食べている食品に焦点を当てる。</span><span title="Not only will this allow you to enjoy your food more, but also to slow down and chew thoroughly." style="background-color: rgb(255, 255, 255);">これは、より多くのあなたの食べ物を楽しむことができるようになりますが、また減速し、徹底的に噛むことばかり。</span><span title="You will also be able to watch your portion sizes, and realize when you are actually full and stop eating.&lt;br>&lt;br>" style="background-color: rgb(255, 255, 255);">また、あなたの部分のサイズを見ることができるし、あなたが実際に満ちているし、食べるのをやめるとき実現します。<br><br></span><span title="Write a weight loss journal while accomplishing your weight loss goals." style="background-color: rgb(255, 255, 255);">あなたの減量目標を達成しながら、減量のジャーナルを書く。</span><span title="The journal can contain a list of foods and calories you eat or it can be a journal about your feelings towards weight loss.">ジャーナルはあなたが食べる食品やカロリーのリストを含めることも、体重の減少に向けたあなたの気持ちについての日記です。</span><span title="You can even list pros and cons before considering purchasing a fatty dessert or eating a calorie-laden meal.&lt;br>&lt;br>">あなたも、リストの長所と短所脂肪デザートを購入を検討したり、カロリーを含んだ食事を食べる前にできます。<br><br></span><span title="A good thing that you can use to shed weight is to keep yourself around active people." style="background-color: rgb(255, 255, 255);">あなたは体重を落とすために使用することができ、良いことは、アクティブな人々の周りに自分を保つことである。</span><span title="When we surround ourselves with people who are more active, we are more likely to be active.">我々はよりアクティブになっている人々と自分自身を囲むとき、我々はアクティブである可能性が高い。</span><span title="Conversely, low-activity people might cause you to get lazy too.&lt;br>&lt;br>" style="background-color: rgb(255, 255, 255);">逆に、低活性の人々は、あなたがあまりにも怠惰を取得することがあります。<br><br></span><span title="A great way to help you lose weigh is to switch from regular peanut butter to all natural peanut butter." style="background-color: rgb(255, 255, 255);">あなたが重量を量る失うのを助けるための素晴らしい方法は、すべての自然ピーナッツバターに、通常のピーナッツバターから切り替えることです。</span><span title="Regular peanut butter is full of saturated fat and sugar.">定期的なピーナッツバターは、飽和脂肪と砂糖がいっぱいです。</span><span title="All natural peanut butter is a fantastic source of healthy fats and it can be added to something as simple as a protein shake.&lt;br>&lt;br>" style="background-color: rgb(255, 255, 255);">すべての天然ピーナッツバターは、健康的な脂肪の素晴らしい源であり、それはプロテインシェークのような単純なものに添加することができる。<br><br></span><span title="Ask for a to-go box when you eat out at a restaurant." style="background-color: rgb(255, 255, 255);">あなたがレストランで外​​食するときto-Goのボックスをお願いします。</span><span title="Restaurants serve huge, high-calorie portions.">レストランは、巨大な、高カロリーの部分​​を提供しています。</span><span title="Don't force yourself to eat all of that in one sitting.">一気にすべてのことを食べるために自分自身を強制しないでください。 </span><span title="Ask your server for a to-go box." style="background-color: rgb(255, 255, 255);">to-Goのボックスは、サーバーに問い合わせてください。</span><span title="You can easily make that one meal into two or three delicious meals for later.&lt;br>&lt;br>">あなたは簡単に後で2か3おいしい食事にその1食事を作ることができます。<br><br></span><span title="Ignore what your scale says." style="background-color: rgb(255, 255, 255);">あなたのスケールが言うことを無視します。</span><span title="A lot of people find themselves easily discouraged when their scale does not indicate that they are making immediate progress.">多くの人々は彼らのスケールは、彼らはすぐに前進していることを示すものではない時に自身が簡単に落胆見つける。</span><span title="If you are exercising and dieting properly, just ignore the scale entirely.">あなたが運動し、適切にダイエットしている場合は、単に完全にスケールを無視します。</span><span title="Keep up what you are doing.">あなたは何をしているかついていく。</span><span title="It might take a little while, but eventually you will begin to see results.&lt;br>&lt;br>" style="background-color: rgb(255, 255, 255);">それは少し時間がかかるかもしれませんが、最終的には結果が表示され始めます。<br><br></span><span title="A great weight loss tip is to plan what you are going to eat in advance.">偉大な減量のヒントは、あなたが事前に食べるんですか？何を計画することです。</span><span title="If you plan ahead, you are not as likely to make a bad food choice at the last minute." style="background-color: rgb(255, 255, 255);">あなたが先に計画している場合は、最後の最後で、不良食品の選択をすることなどの可能性はありません。</span><span title="If you are in a rush, you are likely to grab the first thing that is appealing to you, which will likely be unhealthy.">あなたが急いでいる場合は、おそらく不健全される、あなたにアピールされている最初のものをつかむ可能性が高い。</span><span title="Planning ahead eliminates this.&lt;br>&lt;br>">前もって計画することは、これを排除します。<br><br></span><span title="A great weight loss tip is to create packs of healthy food to carry with you at all times." style="background-color: rgb(255, 255, 255);">偉大な減量のヒントは、すべての回であなたと運ぶために健康食品のパックを作成することです。</span><span title="These packs can have nuts, fruits or vegetables.">これらのパックは、ナッツ、果物や野菜を持つことができます。</span><span title="If you have these packs, you will choose these when you are hungry instead of choosing an unhealthy option such as a fast food restaurant.&lt;br>&lt;br>">あなたがこれらのパックがある場合は、代わりにこのようなファーストフード店などの不健康なオプションを選択するのに飢えているときは、これらを選択します。<br><br></span><span title="Allow yourself a treat.">あなた自身に御馳走を許可します。</span><span title="Deprivation is one of the biggest causes of weight loss failure.">欠乏は、体重減少障害の最大の原因の一つである。</span><span title="When you completely deprive yourself of foods you love, it can often lead to a binge if your resolve weakens." style="background-color: rgb(255, 255, 255);">あなたは完全にあなたが愛する食べ物のことは自分を奪うときに決意が弱くなら、それは多くの場合、どんちゃん騒ぎにつながることができます。</span><span title="Instead of completely eliminating your favorite junk foods, allow yourself a small amount as a treat once in a while.">代わりに、完全にあなたの好きなジャンクフードを排除する、たまには御馳走として自分自身に少量を可能にします。</span><span title="Moderation is the key here - a single cookie instead of the whole package will satisfy your sweet tooth without spoiling your diet.&lt;br>&lt;br>">節度はここで重要である - 全体ではなく、パッケージの単一のクッキーは、あなたのダイエットを損なうことなく、あなたの甘い歯を満足させます。<br><br></span><span title="Meat, especially red meat, is high in calories and fat.">肉、特に赤身の肉は、カロリーや脂肪分が高い。</span><span title="If you want to make the amount of meat you eat go further, buy a hammer-type meat tenderizer and pound your meat thin before cooking.">あなたはあなたが食べる肉の量がさらに行くようにしたい場合は、ハンマー型食肉軟化を購入し、調理する前に肉が薄いポンド。</span><span title="That way, a smaller piece of meat can stand in for a much larger one, but to your eye, it will take up the same amount of space on your plate.&lt;br>&lt;br>" style="background-color: rgb(255, 255, 255);">そうすれば、肉の小さい作品は、はるかに大きい1点がある場合は立つことができますが、あなたの目に、それはあなたの板の上に同じ量のスペースを占有します。<br><br></span><span title="Yoga and Pilates are actually great exercise choices if you're trying to lose weight.">あなたが減量しようとしている場合、ヨガやピラティス、実際には偉大な運動の選択肢があります。</span><span title="These types of exercises focus on breathing, and the more oxygen you take into your body, the easier fat is metabolized by your system." style="background-color: rgb(255, 255, 255);">演習のこれらのタイプは、呼吸に着目し、あなたの体に入れて、より多くの酸素を、より簡単に脂肪がシステムによって代謝される。</span><span title="You don't always have to break a sweat with Richard Simmons to shed those pounds.&lt;br>&lt;br>">あなたは常にそれらの体重を減らすためにリチャード·シモンズと汗を壊す必要はありません。<br><br></span><span title="You may be putting yourself in a tough position to lose weight if you are getting to bed late." style="background-color: rgb(255, 255, 255);">遅刻ベッドになっている場合は、体重を減らすために厳しい立場に自分を置くことができる。</span><span title="Sleep deprivation can alter your hormones, which can slow your metabolic rate.">睡眠不足は、あなたの代謝率を遅くすることができ、あなたのホルモンを変更することができます。</span><span title="Get to bed very early for a full week, as this should have a significant impact on your weight loss and temperament.&lt;br>&lt;br>">これはあなたの減量や気質に大きな影響を持つべきであるように、完全な一週間が非常に早く寝ましょう。<br><br></span><span title="Dieting means you're no longer required to be a member of the &quot;clean plate club&quot;.">ダイエットは、あなたはもはや「クリーンプレートクラブ」のメンバーであることが要求していることを意味します。</span><span title="Don't be afraid to throw a few bites away.">いくつか刺されを捨てることを恐れてはいけない。</span><span title="It can mean a lower calorie count in your belly and less fat on your waistline." style="background-color: rgb(255, 255, 255);">それはあなたのお腹の中で低カロリーとあなたのウエストラインにはあまり脂肪を<a href="http://wowhello.weebly.com/blog/huntsman-crafting-150-300">意味</a>することができます。</span><span title="If you absolutely can't throw that food away, share it or pack it up.&lt;br>&lt;br>">あなたは絶対に離れて、その食べ物を投げることができない場合は、それを共有したり、それを詰める。<br><br></span><span title="After you have identified your ultimate weight loss goal, break it up into a series of smaller, incremental short-term goals." style="background-color: rgb(235, 239, 249);">あなたがあなたの究極の減量目標を特定したら、小さい、インクリメンタル短期的な目標のシリーズにそれを破る。</span><span title="Even the most reasonable weight loss program does not deliver results overnight." style="background-color: rgb(255, 255, 255);">も、最も合理的な<a href="http://ameblo.jp/amwowe/entry-11853039883.html">減量</a>プログラムでは、一晩の結果を提供しません。</span><span title="By allowing yourself to gradually progress from one goal to the next, you are doing your part to maintain a healthy, confident outlook.&lt;br>&lt;br>" style="background-color: rgb(255, 255, 255);">自分が徐々に1ゴールから次へと<a href="http://myanimelist.net/blog.php?eid=751501">進行</a>させることで、あなたは<a href="http://greenanala.blog.163.com/blog/static/2344290642014417515220/">健康</a>的な、自信を持っての見通しを維持するためにあなたの部分をやっている。<br><br></span><span title="You owe it to yourself and your loved ones to be the best you can be." style="background-color: rgb(255, 255, 255);">あなたがすることができる最高のことをあなた自身とあなたの愛する人にそれを借りています。</span><span title="Use these ideas to help motivate yourself and make the lifestyle changes that will get the most out of your life." style="background-color: rgb(255, 255, 255);">自分自身のやる気を引き出す、あなたの人生を最大限に活用しますライフスタイルの変化を作るためにこれらのアイデアを使用しています。</span><span title="Be consistent and motivated in your efforts and the rewards will be plentiful." style="background-color: rgb(255, 255, 255);">あなたの努力に一貫性があり、やる気もと報酬は豊富になります。</span></span>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/esumosop/entry-11858955898.html</link>
<pubDate>Fri, 23 May 2014 16:51:02 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>You Can Be Knowledgeable About Coupons With Grea</title>
<description>
<![CDATA[ People who use coupons effectively have taken the time to develop a strategy. It is much than just cutting out some coupons and thinking you will save lots of money. You need to know where to find the coupons, and also where you can use them. If it all sounds a little confusing, keep reading the tips below. They can help you make sense of it all.<br><br>In order to really get the most value out of the coupons you clip, be sure to keep them organized and broken down by product category. By maintaining distinct classes of coupons, you will have quick access to them while shopping, which can prevent you from being left with a large number of expired discount offers.<br><br>Shop at stores that accept coupons for competitors. This will save you a lot of time. For the maximum benefit, look for a store that will not only take all coupons but also accepts double value coupons.<br><br>Do some shopping in order to match coupons to products that you need. By visiting a couple of different stores, you might be able to save a lot more than doing all your shopping at just one store.<br><br>Organize your coupons by the expiration date. You might find, when you start clipping, that you are collecting a bountiful supply of <a target="_blank" href="http://xiwowe.pixnet.net/blog/post/123621776">coupons</a> for the same item. If you organize these coupons by the expiration date, you will make sure to use the ones that expire first during your next trip, and save the others for a later date. This helps you to take advantage of all the savings you have gathered.<br><br>Buy the Sunday paper. This is one of the best ways to get coupons. If you know someone who gets the <a target="_blank" href="http://wowye.webklik.nl/page/pvp-world">paper</a>, but doesn't use coupons ask them for their coupon inserts. Even though the newspaper costs money, the money saving coupons in it will more than pay for the price of the newspaper.<br><br>If you are looking for a great way to <a target="_blank" href="http://ewoweo.tabletopgeeks.com/weaver/">collect</a> coupons for items, you use regularly, find the website for that item and sign up on their mailing list. Many companies send out exclusive coupons to those on their mailing list, and those coupons often offer great savings. This is a terrific way to save on the <a target="_blank" href="http://marryred.mihanblog.com/post/1">brands</a> you are most loyal to.<br><br>To find out about coupons you might not otherwise hear about, be friendly with your store cashiers. They see coupons of all kinds for hours a day. Chat them up a little, and you might just get some tips on coupon tricks specifically useful to the stores that they work at.<br><br>Avoid always falling for the word, "sale." A sale doesn't always mean that you will save a lot. Start doing some research on how much the items generally sell for before deciding to act on a sale. There are also many price-comparison sites out there that you can use to see if you're getting the best price available.<br><br>Look online for your favorite coupons before going shopping. Many stores offer coupons on their websites, and there are also sites dedicated strictly to coupons. You can find them for almost every different type of item, and they often offer substantial savings, sometimes even on items that are already on sale.<br><br>Be a conscientious coupon-clipper by never wiping the shelf clean, especially for-sale items. Buying the last two of a given item is understandable, but purchasing twenty of an item with limited stock is frustrating to other shoppers. If you know that you will be purchasing several of the same item, call the store a few days in advance to see whether they will order extra.<br><br>Stop spending the full amount on things that you buy. All it takes is five minutes to look up if there are any coupons online, and by doing this you can save a bunch of money whenever you buy anything. Look in magazines, online, or through articles to find coupons.<br><br>There are thousands of success stories where people talk about their great savings adventures with couponing. Most people can save quite a bit of money once they understand the techniques involved in effective couponing. Use the ideas and concepts in this piece to maximize your couponing experience.
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/esumosop/entry-11848314455.html</link>
<pubDate>Mon, 12 May 2014 15:45:29 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>The Best Online Shops For Toys And More</title>
<description>
<![CDATA[ The right kinds of toys can make a huge difference in the lives of your children. Finding items that are both educational and fun is something every parent or caregiver wants to do. Fortunately, the article below provides useful guidance that can help anyone make exactly that happen for the kids in their lives today.<br><br>When buying a toy for a young child, if in doubt, choose something that will stimulate their senses. Buying a toy for someone very young can be pretty tough. Toys that are vibrantly colored, make sound, or have a particular texture will be both fun and educational for the child.<br><br>If you child is a biter, you need to make sure that the toys you buy for him do not have loose parts. Even if a toy is recommended for a child age three or older, if your older child is a biter, that toy is still not safe for him.<br><br>If you are looking to get your child more socialized, choose toys that allow for interaction. This could be interactive toys that communicate directly with your child, or they could be toys that are meant to be played with among a group. Either way, your child will learn important socialization skills.<br><br>Buy sports equipment for active kids. Things like a basketball hoop, football gear, soccer ball and net or baseball bat are all great choices. These are fun toys to play with that kids enjoy, but they also give them the incentive to be more active physically.<br><br>Never overlook the age appropriateness of a certain toy. Toys have age ranges marked on their packaging. Remember that when you are shopping. If a child is not old enough to enjoy a toy, then it will be a problem. It is also an issue when they grow too old for the toy. Save money by choosing age appropriate toys.<br><br>Introduce your young child to music by giving him toy instruments that he can play on. A toys piano with large, colorful keys is always a favorite. Your child can experiment with making up his own tunes. Many toy instruments come with a play along option so your child can listen to the music and play at the same time.<br><br>If you are looking for a unique gift, consider purchasing a personalized gift. A great toy for a special little girl is a doll that comes with its own set of personalized adoption papers. These papers will list the child's name as the parent along with the doll's full name.<br><br>A toy that seems too good to be true probably is. Of course, saving a dollar every now and then is a fabulous thing. But when it comes to <a target="_blank" href="http://piwow.pixnet.net/blog/post/125132882">toys</a>, you get what you pay for. Toys that are cheaply made not only tend to break easier, but they also may have sharp edges or small parts.<br><br>The less you have to pay for a toy, the better your experience. Look for promotional codes before making any online toy purchases. Most big-name retailers offer special deals for purchasing over the Internet. Many coupon sites publish promo code numbers you can use to save a little money. Just do a quick search to find them.<br><br>You should purchase more toys for your child that don't do too much by themselves. It is best to give your child more room to foster their creativity. The less action a toy provides, the more likely your child will be to use their imagination and have more fun with things.<br><br>Look at the different prices on the web for your toy. Often, sales and other specials can give you a great deal on toys. This is quite common with <a target="_blank" href="http://wowhel.bloghi.com/2014/05/06/what-is-macro.html">Internet</a> retailers. Look for the places where the greatest deals are available.<br><br>If you have a child that is blind and/or hearing impaired, it can be very difficult to find toys for them. Many children's toys are made for those who do not have any disabilities. Try talking to other parents in forums to get good <a target="_blank" href="http://modepass.com/blogs.php?action=show_member_post&amp;ownerID=&amp;post_id=59034">ideas</a> of toys that will be suitable for your child.<br><br>Purchasing toys is something that can have a major impact on the children in your life. It is always great to find <a target="_blank" href="http://cwowc.pixnet.net/blog/post/124650593">something</a> they love and that also teaches them something. With any luck, this article has offered you some terrific tips on accomplishing that very important, sometimes challenging task.
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/esumosop/entry-11848312269.html</link>
<pubDate>Mon, 12 May 2014 15:43:28 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>英国のクラフトビール、飲んだことある？</title>
<description>
<![CDATA[ 仕事帰りにバルや居酒屋さんでのむビール。あの爽快感と開放的な気分は、何度でも味わいたくなるよね。そんなビール好きにご紹介するのが、英国・スコットランドのクラフトビール「Brew Dog（ブリュードッグ）」。3月1日（土）に六本木でオープンしたこちらのお店について、広報の担当者さんにインタビュー！<br><br>「スコットランドのクラフトビール『ブリュードッグ』の旗艦店『Brew Dog Roppongi』は、『ブリュードッグ』の味わいや英国のバーの雰囲気を存分にご堪能いただける、日本第一号店です。それと同時に、アジア初のオフィシャルバーでもあるんですよ。スコットランドからお届けするビールをぜひ味わってください」<br><br>スコットランドはウィスキーが有名だけれど、ビールも造られているそう。では、どんなクラフトビールなのか、もっと詳しく教えて！<br><br>「『ブリュードッグ』は2007年4月、スコットランド北東部に位置するフレザーバラにオープンした小規模のビール醸造所です。看板商品の『パンクIPA』は、大量のホップ使った“ドライホッピング”製法を採用しています。そのため、グレープフルーツのアロマが香る、日本のビールにはない味わいとなっています。素材を贅沢に使用したり、定番商品以外にも年間数十種もの異なるビールを醸造できるのは手造り醸造所だからこそ。奥深いクラフトビールの世界に足を踏み入れてみませんか？」<br><br>とってもユニークなビールなんだってことが少しわかってきたから、次はオフィシャルバーでその味を確かめてみないと！　お店では「ブリュードッグ」のビール<a href="http://www.bloglog.com/blog/wowso/379717/new-ffxiv-gil-overview">10種</a>（定番6種＋<a href="http://comptoner.tabletopgeeks.com/make-new-ffxiv-gil-tips/">限定品</a>4種）に加えて、世界中から集めたゲストビール10種（日本、イギリス、アメリカ、イタリアなど）の計20種をメインに置いているそうだから、六本木に女子のみんなで集まって“ビールナイト”を開催してみては？
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/esumosop/entry-11811414530.html</link>
<pubDate>Wed, 02 Apr 2014 12:22:12 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ソウル　反日の日触れた親切</title>
<description>
<![CDATA[ ソウルに着任した三月一日は、韓国では日本による植民地支配に民族が抵抗した「三・一独立運動」の記念日。渡韓前には知人から「反日感情が最も高まる日だから、気を付けて」と心配されていた。<div class="Text"><p>　オフィスの近くで催された記念式典で、朴槿恵（パククネ）大統領は最近の日本政府の動きに反発する姿勢を鮮明にした。会場が面する大通りには警察官があふれ、記念行事でたたく太鼓の音が響いていた。</p></div><div class="Text"><p>　そんな場所で道に迷った。滞在する予定のホテルを探したが、見つからない。困っていると、後ろから英語で「手助けしましょうか？」と声を掛けられた。振り向くと、若い韓国人女性二人の笑顔。スマートフォンで検索し、小さな看板が掛かったホテルを見つけてくれた。</p></div><div class="Text"><p>　発音が悪い韓国語や手にしていた地図から、私が日本人であることは容易に分かったはず。しかし、手を差し伸べてくれた態度に「反日」はみじんも感じられなかった。</p></div><div class="Text"><p>　ホテルで見たテレビは、日本大使館前の激しいデモ<a href="http://blogya.de/krusevm/777493/History+of+Price+Checker+about+runescape+.html">を映</a>していた。それでも、とことん<a href="http://darrenlon.nation2.com/index.php?page=1497447397_08">悲観</a>的にならなかったのは、あの二人の笑颜のおかげだろう。　（島崎諭生）</p></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/esumosop/entry-11802752269.html</link>
<pubDate>Sun, 23 Mar 2014 15:39:56 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>＜新聞で新聞を作る＞切り抜き作品コンクール（中）　中学生の部最優秀賞　大田区立大森第六中２年　伊</title>
<description>
<![CDATA[ <div class="Text"><p>　「先生、原爆と原発って違うんですか」。生徒からそう聞かれ、一瞬わたしは返す言葉を失いました。昨年の夏、中学二年生の全員に「戦争と平和」についての記事を集めて感想を書く課題を課した時の生徒の言葉です。新聞は「知らないこと」を教えてくれますが、その気になって読まなければ、単に知ったつもりになるだけで終わってしまいます。</p></div><div class="Text"><p>　秋になると、いよいよ切り抜き作業から新聞切り抜き作品作り。模造紙を前に記事の配置を決め、感想とまとめを書き込みます。生徒たちはおそらくこの時、初めてじっくり記事を読み始めます。</p></div><div class="Text"><p>　「感想はそんなに書き込まなくてもいい」と伝えてあるにもかかわらず、大論文のような感想を書き始める子も出てきます。うれしい瞬間です。知らないことを知って、初めて自分で考え始めたというサインだからです。「新聞で新聞を作る」醍醐味（だいごみ）は、自分が編集長になって記事を再構成するところにあります。</p></div><div class="Text"><p>　「戦争と平和」について、教科書や教材からは得られずに新聞から得られる最新情報って何でしょう。それは八十代、九十代になった元日本兵の方々の、これまで決して語られることのなかった、思い出すだけでつらい、戦地での愚かな人間の行為の報告です。</p></div><div class="Text"><p>　このほど、東京新聞の「第十一回新聞切り抜き作品コンクール」の中学生の部で、本校二年生の伊藤文一（ぶんいち）君の作品「戦争と過去　守るべき命と平和」が最優秀賞を受賞しました。</p></div><div class="Text"><p>　学校で伊藤君に受賞したことを告げると、「ほんとですか。やった！」と大きくバンザイ。「最初は記事を探すのが難しかったけど、慣れてくると楽しくなった。国際的な問題にも興味が湧き、いろいろな記事を読むきっかけになった」と話していました。世界各地で起きているデモ、クーデター、戦争の記事を集めて、際限なく続く負の連鎖の中で失われる普通の人々の命に心を寄せました。</p></div><div class="Text"><p>　二年生百二十余人の生徒は今回、戦争についてほんの少しだけ知りました。今村友美さんは「戦争が終わっても、被害はそれ以降も長く続く」ことに気付きました。</p></div>　<a href="http://hopperson.loxblog.com/post/4/Blacksmithing%20Overview.htm">手を伸</a>ばせばすぐに読めるように、本校は教室や廊下に新聞を置いています。忙しい生徒たちはなかなか長時間じっくり読むことが難しいようです。でも、ノートの感想文には「少しずつですが、継続して新聞を読んでいます」とのコメント。わたしも「それでいいのよ。続けてね」と、毎日ひそかにエールを送っています。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/esumosop/entry-11800375417.html</link>
<pubDate>Thu, 20 Mar 2014 12:09:19 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
