<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Mariaのブログ</title>
<link>https://ameblo.jp/fragola0704/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/fragola0704/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>イタリア語勉強日記。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>久しぶりの更新</title>
<description>
<![CDATA[ <p>文法書で勉強していたけど（といってもここしばらくは全然できていない。）</p><p>今日からイタリア語会話の本に集中することにしました。</p><p>そのままのフレーズを覚える方が楽<img alt="ハート" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/hi/himerinngo7188/21741.gif"></p><br><p>なんか私は早く早くと焦りすぎているようで、イタリアの方にもイギリスの方にも、</p><p>ゆっくりゆっくりでいいんだよ、と最後に必ずそう言われる。</p><p>でも本当にその通りで、すごいスピードでは長期的に継続するのは、かなり息がきれて続かない。</p><br><p>私の今年の課題です。</p><br><p><font color="#ee82ee"><strong>Piano, Piano. ボチボチと。</strong></font></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/fragola0704/entry-11178194145.html</link>
<pubDate>Tue, 28 Feb 2012 21:15:53 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>できてない。</title>
<description>
<![CDATA[ <p>今日はボスにメールで、Mi fa piacere.と送ったぐらいで</p><p>勉強できてません。ただ、ただ悪寒がします<img alt="ガーン" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/141.gif" width="16" height="16"></p><br><p>まぁ、このブログをupする暇があるなら、単語の３つは確実に覚えれる。</p><p>私のこういう所を直そう<img alt="ヒヨコ" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/008.gif" width="16" height="16"></p><br><p>イタリア語のレッスンは、私の仕事での会話を習いたいと思ってます。</p><p>日常会話とかは、ちょこちょこと。</p><br><p>話は飛びますが、ナポリの考古学博物館は私がどうしても行きたい場所です。</p><p>近いうちに行けますように。</p><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/fragola0704/entry-11152549748.html</link>
<pubDate>Wed, 01 Feb 2012 22:05:46 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>31 gennaio</title>
<description>
<![CDATA[ <p>Ciao<img alt="ハート" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/hi/himerinngo7188/21741.gif"></p><br><p>実は昨日は、行き帰りの電車でフレーズをいくつか覚えただけ。</p><br><p>Ti chiamo dopo al celulare.（あとで携帯にかけるわー）</p><p>とか</p><p>Ti sto perdendo.　（電波切れそう）とか。</p><br><p><img alt="ヒヨコ" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/008.gif" width="16" height="16">今日は単語帳を作りました。</p><p>私は昔から単語帳じゃないとおぼえられない。</p><p>gna、gne、gniとかa destraとか。　定冠詞の法則とか。</p><br><p>覚えやすくなった<img alt="heart" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ja/jalincochie/31101.gif"><img alt="heart" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ja/jalincochie/31101.gif" width="16" height="16"></p><br><p>今日はフランスのクライアントが来られた時に、“ボン・ジュール”といったら、</p><p>わーー、といっぱい話されたので（フランス語わかりません）、ジュネパパフランセと返したら、</p><p>「いやいやいや、フランス語はなしてますやん！」て言う感じの返しをされました（苦笑）</p><p>でも、一生懸命覚えた日本語と英語で話されて、すごく感じのいい方でした。</p><br><p>ボスに「あかん、私フランス語も勉強します」と言ったら、「そんなにあれもこれもしない！確実に」</p><p>と言われました。それはそうだ<img alt="汗" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/sh/shiho44/4740.gif"></p><br><p>あと、イタリア語のレッスンに通おうかと色々探し中です。</p><p>でも基礎は自分でもできるので、今すぐにではなく４月ぐらいかなぁ。</p><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/fragola0704/entry-11151686120.html</link>
<pubDate>Tue, 31 Jan 2012 22:15:17 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>29 gennaio</title>
<description>
<![CDATA[ <p>結局、単語の本（CDついてます）</p><dl><dt><a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=18722209" alt0="BlogAffiliate" target="_blank" rel="nofollow">はじめてのイタリア語単語帳 (Gakken基礎から学ぶ語学シリーズ)/柴田 香葉美<br><img border="0" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fecx.images-amazon.com%2Fimages%2FI%2F517KS8JB0BL._SL160_.jpg"></a></dt><dd style="MARGIN: 0px">￥1,680</dd><dd style="MARGIN: 0px">Amazon.co.jp</dd></dl><p>と文法の基礎の本を先にこなすことにしました。</p><br><p>本当は、イタリア語講座（2005/12月分）を始めたいんですが、</p><p>まずは名詞と冠詞、定冠詞にしっかりと慣れようと思います。</p><br><p>ほんまに慣れるしかないなぁ。</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/fragola0704/entry-11149796404.html</link>
<pubDate>Sun, 29 Jan 2012 22:15:27 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>イタリア語</title>
<description>
<![CDATA[ <p>イタリア語を覚えることに、なぜかとても使命感を感じてます（一人で笑）　昨年末に知り合ったイタリア出身の方から、とてもいい影響を受け、精神的に助けられました。彼とは知り合い程度。でも自分の考え方や生き方に影響を与えられました。</p><br><p>初めてローマ・ナポリ・カプリ行った時も、いい意味で衝撃的でした。</p><p>違う惑星にきたような<img alt="リボン" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/169.gif" width="14" height="14">　楽だなーと思いました。</p><p>言語を学ぶことは、その国の文化を学ぶことでしょ？すごく楽しい<img alt="アイスクリーム" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/gr/grimous/3666.gif"></p><br><br><p>だから私はイタリア語を話せるようになって、仕事を通じて（じゃなくても）お返しをしたい。</p><br><p>でも、イタリア語で話せと言われると、まだ固まってしまう（笑）</p><p>まぁでもきっと一番いいのは、私がまだ話せないと知っていても、イタリア語でまくしたてられるのが、</p><p>一番勉強になります<img alt="ヒヨコ" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/008.gif" width="16" height="16"><img alt="チーズ" src="https://stat.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/084.gif" width="16" height="16"></p><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/fragola0704/entry-11148956571.html</link>
<pubDate>Sun, 29 Jan 2012 13:25:45 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>28 gennaio</title>
<description>
<![CDATA[ <p>いつもの文法の本</p><p>P42-49</p><br><p>不定冠詞が終わって、Mi da'「・・・をいただけますか」</p><p>そして、定冠詞il、i、la、le</p><br><p>男性名詞・ s＋子音字で始まる語の前ではlo（単数）、gli（複数）・・・・</p><br><p>もう覚えるしかない。</p><br><p>そして、今日勉強する章では、定冠詞と前置詞が合体する。</p><br><p>覚えることが多すぎる<img alt="汗" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/sh/shiho44/4740.gif"></p><br><p>まぁ、続けて慣れていくしかない（笑）</p><br><p>後、フレーズを、書き写したりもしました。</p><br><p>文法書で勉強しつつ、i-podでイタリア語を聴いて声に出すのも取り入れてみます<img alt="イチゴ" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/bl/blue-pearl66/11339.gif"></p><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/fragola0704/entry-11149242016.html</link>
<pubDate>Sun, 29 Jan 2012 11:40:51 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>No.18</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font color="#ee82ee" size="2"><strong>Se la fortuna e' cieca, tu hai gli occhi per trovarla.</strong></font></p><br><p>If fortune is blind, you have eyes to find it.</p><br><br><p>そうかー</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/fragola0704/entry-11146043260.html</link>
<pubDate>Wed, 25 Jan 2012 22:03:02 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>25 gennaio</title>
<description>
<![CDATA[ <p>今日はゴガクルを中心に勉強。</p><p>ノートに写しては発音の繰り返し。</p><br><p><span lang="it">この例文は、結構どの本にでものっている気がする。</span></p><p><span lang="it">C'è una farmacia qui vicino? </span></p><p><span lang="it"><br></span></p><p><span lang="it">もっと口がイタリア語になりたい。</span></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/fragola0704/entry-11146000870.html</link>
<pubDate>Wed, 25 Jan 2012 21:25:13 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>24 gennaio</title>
<description>
<![CDATA[ <p>もう今すぐにでも寝たい<img alt="ドラの手" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/an/ankology/22360.gif"></p><br><p>けど、“ゴガクル”でフレーズを書き写しては発音してます<img alt="ハート" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/hi/hiyomana/22085.gif"></p><br><p>車の免許は持っていませんが、運転するならマニュアル（あってる？オートマじゃない方）</p><p>がいいです。　イタリア語の勉強は車を乗りこなすように勉強してる感じ。</p><p>楽しい<img alt="ﾗﾌﾞﾗﾌﾞ" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ts/tsubaki0519/26216.gif">　</p><br><p>この間、朝に勉強したら夜の何倍も進みました。</p><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/fragola0704/entry-11145179304.html</link>
<pubDate>Tue, 24 Jan 2012 22:40:01 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>23 gennaio</title>
<description>
<![CDATA[ <p>いつもの文法の本。</p><p>P41　「たくさん」の言い方</p><br><p>molto, molta, molti, molte</p><br><p>単語を覚える必要性にかられています。</p><p>でも、イタリア語は単語自体が宝石のように美しいので、</p><p>発音するたびに、うっとり<img alt="ハート" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/hi/himerinngo7188/21741.gif"></p><br><p>ひたすら覚えます！！</p><br><p>私も美しくなりたいな<img alt="指輪" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mk/mk61213/36283.gif"></p><br><p>あと、覚えたフレーズなどをメモしているのですが、神谷町を下りてから</p><p>ぶつぶつ言いながら歩いていました。動作をしながら覚えるのはすごく、</p><p>頭に入ってきました<img alt="びつくり byaimo" src="https://emoji.ameba.jp/img/user/si/silentnight/6379.gif">　神谷町で、ひとりぶつぶつ言っている人が</p><p>いたら、たぶんそれは私です（笑）</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/fragola0704/entry-11144997332.html</link>
<pubDate>Tue, 24 Jan 2012 19:57:38 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
