<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>FreeDom</title>
<link>https://ameblo.jp/freedom-cherrybom/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/freedom-cherrybom/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>自由に気ままに書いていきまぁすっ♥ってことでよろぴか♥ww</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>アドレス</title>
<description>
<![CDATA[ <br><br><br><br>今日は私のことについてー。<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6912.gif" alt="キラキラ"><br><br><br><br><br><br><br>簡単に自己紹介します。<br><br><br><br><br><br>はぃ。ww<br><br><br><br><br>興味ないなら聞かなくていいです…。はぃ。ww<br><br><br><br><br><br><br><br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20130830/01/freedom-cherrybom/6f/b8/j/o0480064012666360844.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20130830/01/freedom-cherrybom/6f/b8/j/o0480064012666360844.jpg" width="300" height="400"></a></div><br><br><br><br>楠瀬　mirai。<br>(楠瀬　未来)<br><br><br><br>LJK。<br>(ラスト女子高生ww高校三年生です。)<br>分かりにくくてすいません…。ww<br><br><br><br><br>誕生日は1月31日。<br>プレゼント待ってます。はぃ。ww<br><br><br><br><br>すきなものゎ<br>カラオケ。<br>ハリー・ポッター。<br>リトルグリーンメン。<br>モンスターズイング。<br>アリス イン ワンダーランド。<br><br>嫌いなものゎ<br>走る。<br>グロいもの。<br>学校。<br>先生。<br><br><br><br><br>みたいな…ね。ww<br><br><br><br><br>まぁ他に質問とかあったら気軽に聞いてくださいな<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mo/mori-mori-73/4419004.gif" alt="はーと"><br><br><br><br>↓My address↓<br><br><br>strong.smile@docomo.ne.jp<br><br><br><br>PCからゎ受け付けません。<br>すみません。はぃ。<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/it/itsuka-anata/1312.gif" alt="ぞう"><br>でゎでゎ<br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20130830/01/freedom-cherrybom/b1/38/p/o0464046412666350614.png"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20130830/01/freedom-cherrybom/b1/38/p/o0464046412666350614.png" width="300" height="300"></a></div><br><br><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/freedom-cherrybom/entry-11602693454.html</link>
<pubDate>Fri, 30 Aug 2013 00:52:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>music</title>
<description>
<![CDATA[ <br><br><br><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/lo/lo-dona-ve/392.gif" alt="ミニー">Favorite Music<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/lo/lo-dona-ve/392.gif" alt="ミニー"><br><br><br><br><br>今日は好きな曲を紹介したいと思いまぁーす<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/gk/gked3331/4419070.gif" alt="はーと"><br><br><br><br>よかったら聞いてみてー<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/it/itsuka-anata/1312.gif" alt="ぞう"><br><br><br>まず1曲目は....<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/co/coslife-momoman/4419093.gif" alt="→"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/co/coslife-momoman/4419091.gif" alt="→"><br><br><br><br><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/lo/lo-dona-ve/383.gif" alt="ミッキー">PAY PHONE<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/lo/lo-dona-ve/392.gif" alt="ミニー">MAROON5<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/lo/lo-dona-ve/383.gif" alt="ミッキー"><br><br><br><br><div align="left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20130818/20/freedom-cherrybom/e6/f2/j/o0640064012652744500.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20130818/20/freedom-cherrybom/e6/f2/j/o0640064012652744500.jpg" width="300" height="300"></a></div><br><br><br>聞いたことある方もいると思いますが.....<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6912.gif" alt="キラキラ"><br><br><br>凄くイイ曲ですよー<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mo/mori-mori-73/4419004.gif" alt="はーと"><br><br><br><br><br>ついでに歌詞も<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/mo/mori-mori-73/4418992.gif" alt="ハート"><br><br><br><br><br>PAY PHONE<br><br>I’m at a payphone trying to call home<br>私は公衆電話から家に電話しようとしてる<br>All of my change, I spent on you<br>君に使ったお金のお釣りを使って<br>Where have the times gone<br>あの時間はどこに行ってしまったんだろう<br>Baby, it’s all wrong<br>ベイビー、何もかも間違ってる<br>Where are the plans we made for two?<br>二人で立てた計画はどこへ行ったんだ？<br><br><br>Yeah, I, I know it’s hard to remember<br>俺らがどんな人間だったかなんて<br>The people we used to be<br>思い出すのは難しいよ<br>It’s even harder to picture<br>君が俺の隣にいないなんて<br>That you’re not here next to me<br>もっと想像つかないよ<br>You say it’s too late to make it<br>君は手遅れだって言ったけど<br>But is it too late to try?<br>挑戦するにも遅すぎるのかな<br>And in that time that you wasted<br>君が無駄にしてしまった時間<br>All of our bridges burnt down<br>二人をつなぐ橋は焼け落ちてしまった<br><br>I’ve wasted my nights<br>俺は夜を無駄に過ごし<br>You turned out the lights<br>君は明かりを消した<br>Now I’m paralyzed<br>今　俺は無気力で<br>Still stuck in that time when we called it love<br>俺らが愛と呼んでいた時間から抜け出せずにいる<br>But even the sun sets in paradise<br>だけど楽園でも日は沈むんだね<br><br>【Hook】I’m at a payphone trying to call home<br>私は公衆電話から家に電話しようとしてる<br>All of my change, I spent on you<br>君に使ったお金のお釣りを使って<br>Where have the times gone<br>あの時間はどこに行ってしまったんだろう<br>Baby, it’s all wrong<br>ベイビー、何もかも間違ってる<br>Where are the plans we made for two?<br>二人で立てた計画はどこへ行ったんだ？<br>If happy ever after did exist<br>もし永遠の幸せがあるのなら<br>I would still be holding you like this<br>まだ君をこうして抱きしめていたはずなのに<br>And all those fairytales are full of shit<br>そんなおとぎ話なんて馬鹿げてるし<br>One more fucking love song I’ll be sick<br>これ以上ラブソングなんて聞かされたら俺は病気になってしまうよ<br><br>You turned your back on tomorrow<br>君は明日へと立ち去った<br>Cause you forgot yesterday<br>だって昨日を忘れてしまったから<br>I gave you my love to borrow<br>俺の愛を君に貸してあげたのに<br>But just gave it away<br>君は手放してしまった<br>You can’t expect me to be fine<br>俺が大丈夫なわけないだろ<br>I don’t expect you to care<br>君は心配もしてないかもしれないけど<br>I know I said it before<br>前にも言ったけどね<br>But all of our bridges burnt down<br>二人をつなぐ橋は焼け落ちてしまったんだよ<br><br>I’ve wasted my nights<br>俺は夜を無駄に過ごし<br>You turned out the lights<br>君は明かりを消した<br>Now I’m paralyzed<br>今　俺は無気力で<br>Still stuck in that time when we called it love<br>俺らが愛と呼んでいた時間から抜け出せずにいる<br>But even the sun sets in paradise<br>だけど楽園でも日は沈むんだね<br><br>【Hook】I’m at a payphone trying to call home<br>私は公衆電話から家に電話しようとしてる<br>All of my change, I spent on you<br>君に使ったお金のお釣りを使って<br>Where have the times gone<br>あの時間はどこに行ってしまったんだろう<br>Baby, it’s all wrong<br>ベイビー、何もかも間違ってる<br>Where are the plans we made for two?<br>二人で立てた計画はどこへ行ったんだ？<br><br>If happy ever after did exist<br>もし永遠の幸せがあるのなら<br>I would still be holding you like this<br>まだ君をこうして抱きしめていたはずなのに<br>And all those fairytales are full of shit<br>そんなおとぎ話なんて馬鹿げてるし<br>One more fucking love song I’ll be sick<br>これ以上ラブソングなんて聞かされたら俺は病気になってしまうよ<br>Now I’m at a payphone…<br>俺は今　公衆電話で・・<br><br>Man, fuck that shit<br>馬鹿みたいだ<br>I’ll be out spending all this money<br>君がゆっくり座ってる間<br>While you sitting around wondering<br>俺はここで有り金使い果たすんだ<br>Why it wasn’t you who came up from nothing<br>成り上がって来たのは誰だと思ってるんだ<br>Made it from the botton<br>どん底から上がって来たんだよ<br>Now when you see me I’m stuntin’<br>今の俺を見てよ　魅力的だろ<br>And all cars start with the push of a button<br>俺の車は全部　ボタンを押して動くんだ<br>Telling me the changed since I blew up or whatever you call it<br>俺がチャンスを台無しにしたとか何でも好きなように言えばいいよ<br>Switched the number to my phone so you never could call it<br>電話番号も変えるからもう俺に連絡できないよ<br>Don’t need my name on my shirt, you can tell that I’m ballin’<br>俺の名前もショーもいらないだろ俺の金使いが荒いんだって言えばいいさ<br>Swish, what a shame, coulda got picked<br>残念だったないいゲームしてたのに<br>Had a really good game but you missed your last shot<br>君は最後のショットを外したんだよ<br>So you talk about who you see at the top<br>天辺にいる奴のこと話してるけど<br>Or what you could’ve saw<br>君が天辺見ることもできたんだよ<br>But sad to say it’s over for it<br>だけど残念ながらもう終わった話さ<br>Phantom pull up, valet open doors<br>係員がファントムのドアを開け放してる<br>Wiz like go away, got what you was looking for<br>ウィズ次はどこだ、探していたものは見つけただろ<br>Now it’s me who they they want<br>みんなが誰を求めてると思ってんだよ<br>So you can go and take that little piece of shit with you<br>そのくだらないちっぽけなカケラ持ってどっか行っちゃいなよ<br><br>【Hook】I’m at a payphone trying to call home<br>私は公衆電話から家に電話しようとしてる<br>All of my change, I spent on you<br>君に使ったお金のお釣りを使って<br>Where have the times gone<br>あの時間はどこに行ってしまったんだろう<br>Baby, it’s all wrong<br>ベイビー、何もかも間違ってる<br>Where are the plans we made for two?<br>二人で立てた計画はどこへ行ったんだ？<br>If happy ever after did exist<br>もし永遠の幸せがあるのなら<br>I would still be holding you like this<br>まだ君をこうして抱きしめていたはずなのに<br>And all those fairytales are full of shit<br>そんなおとぎ話なんて馬鹿げてるし<br>One more fucking love song I’ll be sick<br>これ以上ラブソングなんて聞かされたら俺は病気になってしまうよ<br>Now I’m at a payphone…<br>俺は今　公衆電話で・・<br><br><br><br>ですっ<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/it/itsuka-anata/1312.gif" alt="ぞう"><br><br>きいてみてくだちぃ<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/gk/gked3331/4419070.gif" alt="はーと"><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/freedom-cherrybom/entry-11595118786.html</link>
<pubDate>Sun, 18 Aug 2013 20:24:00 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
