<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>『オフサイドガールズ』を楽しむためのブログ</title>
<link>https://ameblo.jp/gbcd/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/gbcd/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>イラン映画『オフサイドガールズ』について語ります</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>イラン映画を知るためのテキスト</title>
<description>
<![CDATA[ <p>イラン映画についての本というのは、需要がないためわが国ではきわめて少ないのですが、明石書店から発行されている『イランを知るための６５章』について、少しだけイラン映画について触れています。</p><br><p><font color="#ff0000">２０章　イラン映画は子供向け映画か　イラン映画と日本人</font></p><p>　　イラン映画が「子供むけのメルヘンチック」なイメージに対して、批判をしています。</p><br><p><font color="#ff0000">２１章　『風の絨毯』の舞台裏　イラン映画は今</font></p><p>　　　２００３年公開された、日本・イランの合作『風の絨毯』を通して、現代イラン映画事情を紹介します</p><br><p><font color="#ff0000">２２章　『映像になった言葉たち』　イラン映画と詩の蜜月たち</font></p><p>　　イラン映画を観ると詩情あふれるという言葉を用いたくなりますが、実際ちょっとしたシーンの小道具に</p><p>　詩がよく利用されるそうです。アッバス・キアロスタミ監督の代表作『友だちのうちはどこ？』を例にイラン映画と</p><p>　詩の関係を考察します。</p><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/gbcd/entry-10094616336.html</link>
<pubDate>Wed, 07 May 2008 13:35:22 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ブログをはじめました</title>
<description>
<![CDATA[ <p>映画『オフサイドガールズ』のブログをはじめました。内容は少しずつ充実させていきます。</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/gbcd/entry-10092749667.html</link>
<pubDate>Thu, 01 May 2008 01:54:24 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
