<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>재호(ジェホ)の일본어 공부 너무 재밌어요 (日本語の勉強が面白いね。) / 한글과 일본어 짬뽕으로 쓰고있어요 ㅎㅎ</title>
<link>https://ameblo.jp/gjh999/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/gjh999/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ブログの説明を入力します。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>クラウドサービスとMP3プレイヤー活用して 聴き方 클라우드 서비스와 MP3활용하여 듣기</title>
<description>
<![CDATA[ <div>클라우드 서비스에 대해 알고 계신가요?</div><div>クラウドサービスについて知っていますか？</div><div>예를들면 네이버의 Ndrive라던가 구글의 google drive 같이 인터넷에 뭔가 저장할 수 있는 서비스입니다</div><div>例えば、ネイバーのNdriveとかグーグルのgoogle driveのようにネットの上に何かセーフすることが出来るサービスです。</div><div>수업의 mp3를 저장해두고 어디서든 듣는 방법에 대해 소개하려고 합니다</div><div>授業のmp3をセーフしておいてどこでも聴き方のついて紹介しようと思っています。</div><div>우선 구글드라이브 어플을 다운로드 하고 듣고싶은 파일을 전송합니다</div><div>まずgoogle drive アプリをダウンロードして聴きたいファイルを送ります。</div><div><div id="A17C3173-FC06-4C5C-8FB9-937E10A9D62B"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20161203/11/gjh999/17/20/j/o0480085413812535571.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20161203/11/gjh999/17/20/j/o0480085413812535571.jpg" border="0" width="400" height="711" alt="{A17C3173-FC06-4C5C-8FB9-937E10A9D62B}"></a></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><br></span></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);">PC에서 네트워크 드라이브로 동기화하여 파일을 전송 할 수 있습니다</span></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);">PCでネットワークのドライブでシンクロしてファイルを送ることが出来ます。</span></div><div id="E987C3F6-2A8B-40C4-8470-30E096B3392F"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20161203/11/gjh999/c2/7e/j/o0480033413812535579.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20161203/11/gjh999/c2/7e/j/o0480033413812535579.jpg" border="0" width="400" height="278" alt="{E987C3F6-2A8B-40C4-8470-30E096B3392F}"></a></div></div><div>google drive에 MP3를 저장하였다면 스마트폰의 어플을 실행하면 전송한 파일이 보입니다</div><div>google driveにMP3をセーフしたらスマホのアプリをプレイすれば送ったファイルが見えます。</div><div><div id="020632A6-B20B-49F2-88B9-51C70C06E565"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20161203/11/gjh999/6a/90/j/o0480085413812535583.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20161203/11/gjh999/6a/90/j/o0480085413812535583.jpg" border="0" width="400" height="711" alt="{020632A6-B20B-49F2-88B9-51C70C06E565}"></a></div></div><div><br></div><div>직접 파일을 클릭해도 들을수 있지만 반복재생과 화면을 내리면 멈추기때문에 불편합니다</div><div>直接ファイルをクリックしても聞けますが、リーピットと画面を降れば止めるので不便です。</div><div>그래서 google dirve용 플레이어 어플을 사용하면 편합니다</div><div>それからgoogle drive用のプレイヤーのアプリを使えば便利です。</div><div>Audio player for google drive 라는 어플을 다운받고 오른쪽위에 Sign in 을 누르고 구글계정으로 로그인 하면 MP3가 자동으로 검색이됩니다</div><div>Audio player for google driveと言うアプリをダウンロードして右上のSIgn inをおすとgoogleのアカウントでローグインしたら、MP3が自動に検索になります。</div><div><div id="A23C7F54-AF3D-47E7-998F-4A2F7895BFA3"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20161203/11/gjh999/58/0d/j/o0480085413812535591.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20161203/11/gjh999/58/0d/j/o0480085413812535591.jpg" border="0" width="400" height="711" alt="{A23C7F54-AF3D-47E7-998F-4A2F7895BFA3}"></a></div></div><div><br></div><div>그럼 이상으로 소개를 마치겠습니다</div><div>それじゃ、以上に紹介を終わります。</div><div><br></div><div>틀린 부분이 있으면 알려주세요</div><div>違う部分があれば教えてください。</div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/gjh999/entry-12225216287.html</link>
<pubDate>Sat, 03 Dec 2016 11:10:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>ハングルと日本語の比較(한글과 일본어의 비교)</title>
<description>
<![CDATA[ <div>한글과 일본어의 비교</div><div>ハングルと日本語の比較</div><div>틀린 부분은 알려주세요</div><div>間違った部分は教えてください。</div><div><br></div><div>한글은 쉽지만 한국어는 어렵습니다</div><div>ハングルはやさしいですが、韓国語は難しいです。</div><div>일본어는 쉽지만 한자는 어렵습니다</div><div>日本語はやさしいですが漢字は難しいです。</div><div><br></div><div>한글은 발음이 어렵고 일본어는 동음이의어가 어렵습니다</div><div>ハングルは発音が難しく、日本語は同音異義語が難しいです。</div><div>한글은 띄어쓰기가 중요하고 일본어는 장음이 중요합니다</div><div>ハングルは分かち書きが重要で、日本語は長音が重要です。</div><div><br></div><div>한글은 한글자에 만개이상의 발음을 가질 수 있습니다</div><div>ハングルは一字に1万以上の発音を持つことができます。</div><div>그러나 필요한 것은 자음 모음 받침 3가지 입니다</div><div>しかし必要なことは子音と母音と台字です。</div><div>일본어는 일본식한자가 있습니다</div><div>日本語は日本式の漢字があります。</div><div>일본의 고유명사의 읽는법도 어렵습니다</div><div>日本の固有名詞の読み方も難しいです。</div><div><br></div><div>일본분을 위한 한글 수업영상입니다</div><div>日本の方をためハングル授業動画です。</div><div><a href="https://youtu.be/GHBZs_dPIeM">https://youtu.be/GHBZs_dPIeM</a><br></div><div><br><iframe width="359.0" height="201.9375" src="https://www.youtube.com/embed/GHBZs_dPIeM" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/gjh999/entry-12221797370.html</link>
<pubDate>Tue, 22 Nov 2016 10:52:20 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>자기소개</title>
<description>
<![CDATA[ <img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/340.png" alt="カラオケ" width="24" height="24">はじめまして。(처음 뵙겠습니다)<div>私はグ・ジェホと申します。(저는 구재호라고 합니다)</div><div>日本に関心が多い韓国人です。(일본에 괸심이 많은 한국인입니다)</div><div>趣味はカラオケで歌を歌うことで、得意はパソコンを直すことです。(취미는 노래방에서 노래를 부르는것이고 특기는 컴퓨터를 고치는 것입니다)</div><div>日本の旅行に行こうと思いので、一生懸命日本語を勉強しています。(일본 여행을 가려고 생각하고있어서 열심히 일본어를 공부하고 있습니다)</div><div>どうぞよろしくお願い致します。(아무쪼록 잘 부탁드립니다)</div><div><div id="C83900CC-5D6B-4D19-9B5A-FCC5CE45F485"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20161121/15/gjh999/2c/db/j/o0480085413803277748.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20161121/15/gjh999/2c/db/j/o0480085413803277748.jpg" border="0" width="400" height="711" alt="{C83900CC-5D6B-4D19-9B5A-FCC5CE45F485}"></a></div><br><div id="A931BC49-091D-46BB-B97C-B9A26E6E9994"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20161121/15/gjh999/c7/9e/j/o0480027013803277757.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20161121/15/gjh999/c7/9e/j/o0480027013803277757.jpg" border="0" width="400" height="225" alt="{A931BC49-091D-46BB-B97C-B9A26E6E9994}"></a></div><br><div id="22695276-829D-45DF-8777-CC990C66BC86"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20161121/15/gjh999/e6/af/j/o0480027013803277760.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20161121/15/gjh999/e6/af/j/o0480027013803277760.jpg" border="0" width="400" height="225" alt="{22695276-829D-45DF-8777-CC990C66BC86}"></a></div><br><div id="F070724C-0808-47B6-A4CD-8378ECCF0FA1"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20161121/15/gjh999/2c/c4/j/o0480048013803277767.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20161121/15/gjh999/2c/c4/j/o0480048013803277767.jpg" border="0" width="400" height="400" alt="{F070724C-0808-47B6-A4CD-8378ECCF0FA1}"></a></div><br><div id="71063469-2A30-4848-A291-21300B2F972E"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20161121/15/gjh999/c4/f3/j/o0480064013803277774.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20161121/15/gjh999/c4/f3/j/o0480064013803277774.jpg" border="0" width="400" height="533" alt="{71063469-2A30-4848-A291-21300B2F972E}"></a></div><br><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/gjh999/entry-12221553846.html</link>
<pubDate>Mon, 21 Nov 2016 15:16:14 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
