<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>勝手にミュージック</title>
<link>https://ameblo.jp/godric007/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/godric007/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>洋楽を中心にミュージックビデオ等を紹介するブログです。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>南米ペルー＆ボリビアの旅</title>
<description>
<![CDATA[ ペルー＆ボリビアへ行ってきました。<br><br><br>***************************  ペルー　***************************<br><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/95/9a/j/o0481064013075584008.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/95/9a/j/t02200293_0481064013075584008.jpg" alt="" width="220" height="293" border="0"></a><br>オリャンタイボという古い街。道の中央部は川。遺跡から流れる冷たい水が流れている。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/a2/d4/j/o0640048013075584857.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/a2/d4/j/t02200165_0640048013075584857.jpg" alt="" width="220" height="165" border="0"></a><br>オリャンタイボ遺跡。空が広い。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/ee/dd/j/o0640048013075584858.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/ee/dd/j/t02200165_0640048013075584858.jpg" alt="" width="220" height="165" border="0"></a><br>遺跡から見る街並。<br><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/a5/78/j/o0640048013075584859.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/a5/78/j/t02200165_0640048013075584859.jpg" alt="" width="220" height="165" border="0"></a><br>マチュピチュの街。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/1a/52/j/o0640048013075586466.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/1a/52/j/t02200165_0640048013075586466.jpg" alt="" width="220" height="165" border="0"></a><br>ある程度歩きまわるのだが、標高が高いので息切れがすごい。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/9f/c2/j/o0640048013075586467.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/9f/c2/j/t02200165_0640048013075586467.jpg" alt="" width="220" height="165" border="0"></a><br>念願のマチュピチュ。日の出も一緒に見る為に朝５時に集合して向かう。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/1f/d8/j/o0640048113075586468.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/1f/d8/j/t02200165_0640048113075586468.jpg" alt="" width="220" height="165" border="0"></a><br><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/8f/1a/j/o0640048013075587895.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/8f/1a/j/t02200165_0640048013075587895.jpg" alt="" width="220" height="165" border="0"></a><br>因に中央に見える山頂にも１時間程かけて登りマチュピチュを楽しみました。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/76/6b/j/o0640048013075587896.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/76/6b/j/t02200165_0640048013075587896.jpg" alt="" width="220" height="165" border="0"></a><br>なんでこんなところに昔の人は作ったんだろうかみたいな考えをもちながら...。<br><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/83/25/j/o0640048113075587894.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/83/25/j/t02200165_0640048113075587894.jpg" alt="" width="220" height="165" border="0"></a><br>ペルー、クスコの街並。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/13/a9/j/o0640048113075589138.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/13/a9/j/t02200165_0640048113075589138.jpg" alt="" width="220" height="165" border="0"></a><br>９月だが肌寒い。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/bb/3d/j/o0740055513075589139.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/bb/3d/j/t02200165_0740055513075589139.jpg" alt="" width="220" height="165" border="0"></a><br>夜景もすばらしい。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/cd/af/j/o0480064013075589140.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/cd/af/j/t02200293_0480064013075589140.jpg" alt="" width="220" height="293" border="0"></a><br>何とも言えない路地。夜はあまり一人で歩かないほうがよさそうではある。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/69/18/j/o0480064013075590068.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/69/18/j/t02200293_0480064013075590068.jpg" alt="" width="220" height="293" border="0"></a><br>ピサックという街。写真を撮ってと来る女の子。<br>絵になるので、小銭を渡して一枚。<br>子羊を抱えている。<br><br><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/09/3b/j/o0640048013075590070.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/09/3b/j/t02200165_0640048013075590070.jpg" alt="" width="220" height="165" border="0"></a><br>ペルー、アマゾンへ。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/43/2f/j/o0480064013075590069.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/43/2f/j/t02200293_0480064013075590069.jpg" alt="" width="220" height="293" border="0"></a><br>クスコと違って湿度も高く、暖かい。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/7d/64/j/o0640048013075591388.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/7d/64/j/t02200165_0640048013075591388.jpg" alt="" width="220" height="165" border="0"></a><br>カヌーに乗って沼地を抜けて天然の湖まで。いつもの生活とは違う自然や動物が出迎えてくれる。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/28/83/j/o0640048013075591389.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/28/83/j/t02200165_0640048013075591389.jpg" alt="" width="220" height="165" border="0"></a><br>夜景。この旅行で一番感動した場所かもしれない。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/71/68/j/o0640048013075591390.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/71/68/j/t02200165_0640048013075591390.jpg" alt="" width="220" height="165" border="0"></a><br>アマゾンで宿泊したホテル。夜１０時半に消灯。シャワーはお湯が出ない。トイレを開けると生きたカエルが必ず入っていた。<br><br><br><br>*************************** ボリビア ***************************<br><br><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/20/aa/j/o0640036013075591387.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/20/aa/j/t02200124_0640036013075591387.jpg" alt="" width="220" height="124" border="0"></a><br>ティティカカ湖周辺にあるコパカバーナという小さな街。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/89/df/j/o0640036113075591391.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140923/12/godric007/89/df/j/t02200124_0640036113075591391.jpg" alt="" width="220" height="124" border="0"></a><br>ティティカカ湖に暮らす人達。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140923/13/godric007/2c/60/j/o0640048013075593515.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140923/13/godric007/2c/60/j/t02200165_0640048013075593515.jpg" alt="" width="220" height="165" border="0"></a><br>ボリビア、ラパス市。標高が高く息切れ。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140923/13/godric007/74/fd/j/o0640048013075593516.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140923/13/godric007/74/fd/j/t02200165_0640048013075593516.jpg" alt="" width="220" height="165" border="0"></a><br>色鮮やかである。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140923/13/godric007/ac/2b/j/o0480064013075593517.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140923/13/godric007/ac/2b/j/t02200293_0480064013075593517.jpg" alt="" width="220" height="293" border="0"></a><br>何処の国もそうかもしれないが、この国の女性もよく働く。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140923/13/godric007/3a/a1/j/o0640036113075593518.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140923/13/godric007/3a/a1/j/t02200124_0640036113075593518.jpg" alt="" width="220" height="124" border="0"></a><br>ごった返す街。活気もあるが、良い話も悪い話も聞いた。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140923/13/godric007/c2/6c/j/o0640048013075593519.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140923/13/godric007/c2/6c/j/t02200165_0640048013075593519.jpg" alt="" width="220" height="165" border="0"></a><br>よーく見ると、アルパカの胎児の薫製（？）なんかも売られている。<br><br><br><br>*************************** ペルー ***************************<br><br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140923/13/godric007/25/90/j/o0640048013075594560.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140923/13/godric007/25/90/j/t02200165_0640048013075594560.jpg" alt="" width="220" height="165" border="0"></a><br>ペルー、リマ市。都会。<br><br><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20140923/13/godric007/6b/35/j/o0640048013075594559.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20140923/13/godric007/6b/35/j/t02200165_0640048013075594559.jpg" alt="" width="220" height="165" border="0"></a><br>リマ市、サンフランシスコ教会。<br>スペインの植民地だっただけあり、ヨーロッパ風な建物も見かけます。美しい街。<br><br><br><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/godric007/entry-11929047117.html</link>
<pubDate>Tue, 23 Sep 2014 12:24:33 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Forget Me Not by Thieves Like Us</title>
<description>
<![CDATA[ <strong>アーティスト： Thieves Like Us(シーブス・ライク・アス)<br>曲： Forget Me Not (Minitel Rose Remix)<br>アルバム：　Again and Again Remixed (2010)</strong><br><br><iframe width="400" height="100" src="https://www.youtube.com/embed/-zDdwPmnK3Q?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br><br><strong>アーティスト： Thieves Like Us(シーブス・ライク・アス)<br>曲： Forget Me Not (Cécile Small Town Girl Remix)<br>アルバム：　Again and Again Remixed (2010)</strong><br><br><iframe width="400" height="100" src="https://www.youtube.com/embed/jkzyDvroa2Y?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br><br>ヨーロッパで活動をスタートしたバンド「Thieves Like Us」。<br>直訳すると「私達みたいな泥棒達」。<br><br><br>歌詞を見ると、なんだか切なくて、ちょっぴり未練たらしい失恋の歌に思えました。<br>去ってしまった相手にどうしてこうなってしまったの？と<br>優しく問いかけているような感じです。<br><br>オリジナルの曲より先にリミックス版を２曲を聴いてみましたが、<br>音のテンポとは対照に歌詞が切ないので、皮肉な感じに思えて<br>オリジナルの曲よりも感情移入をしてしまいました。<br><br>本当は悲しいのに強がりや元気を装うような。<br><br>本当は相手に向かって自分の気持ちを伝えたり怒りたいのに、まだ好きだから怒れないような。<br><br>失恋の気持ちに同情してしまいます。<br><br><br><strong>アーティスト： Thieves Like Us(シーブス・ライク・アス)<br>曲： Forget me not<br>アルバム：　Again and Again (2010)</strong><br><br>こちらはオリジナルの曲ですが、公式ミュージックビデオかどうかはわかりません。<br><iframe width="400" height="225" src="https://www.youtube.com/embed/mZUvwC0Zb_M?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br><br>どの音も好きですが、私は一番最初にあるリミックスが好きです。<br>80年代のシンセな音調がとてもノスタルジックに思えます。<br>途中のピアノの音が、現実に向かい合って、失恋から立ち直ろうとしている感じに思えました。<br><br>皆さんはどうですか？<br><br><br><br>またまた勝手に和訳をしてみましたが、<br>どうしても未練たらたらで重々しい表現に思えてしまいましたので、<br>だいたいこんな感じのことを歌っていると軽く考えてください。<br>英語の歌詞(下に記載)を先に見てもらえたら、和訳は必要ないかもしれません。<br><br><font color="#336600">---------------------------------------<br><br>君が僕の事を忘れるにしても　忘れないにしても<br>ウソだった<br>とても心が痛いよ<br>君が居なくなった時は僕は撃ちのめされたよ<br>今までの夢の時間を失った<br>君がそばに居たときは生き生きして、楽しかったよ<br>星達は向きを変えて君を見ていたんだよ<br>とても心が痛いよ<br><br>ああ、同情なんてわかっているさ<br>空っぽの心、空っぽの手のひら<br>もし君の冷酷な心を砕くことができたら、<br>僕のものになってくれるかい？僕のものになってくれるかい？<br><br>君が姿を消したときは僕は泣いた<br>僕のせいじゃない、けれど僕の損失<br>まだ僕は君の愛に向いてくれる星達を探している<br>僕の理想だったんだよ<br>とても心が痛いよ<br>いつか風が君に吹いたら僕のところに戻ってくる<br>君の笑顔で目がくらむよ<br><br>同情も感じない　君はとても冷た過ぎるよ<br>悪く思うよ　悪く思うよ<br>もし君の冷酷な心を砕くことができたら、<br>僕のものになってくれるかい？僕のものになってくれるかい？<br><br>クリスティーナ、僕の愛を簡単に忘れることが出来るかい？<br>クリスティーナ、僕の名前を簡単に忘れることが出来るかい？<br>クリスティーナ、僕の愛を簡単に忘れることが出来るかい？<br>クリスティーナ、それは気まぐれだったの？<br><br><br>---------------------------------------</font><br><br><br>歌詞：<br><br>Forget me, forget me not<br>was a lie<br>hurts a lot<br>I was blown away when you left<br>I lose time with this dream that I follow<br>when you stood next to me<br>I felt life, I felt high<br>the stars they changed direction for you<br>hurts a lot, hurts a lot<br><br>oh sympathy I understand<br>an empty heart, an empty hand<br>if I could break your heart of stone<br>would you be mine, would you be mine?<br><br><br>when you disappeared I cried<br>not my fault, but my loss<br>still I search the seven stars<br>for your love<br>it's a dream that I follow<br>forget me, forget me not<br>hurts a lot, hurts a lot<br>the wind could blow you back to me<br>in some time<br>dazzle me with your smile<br><br>oh sympathy I understand<br>an empty heart, an empty hand<br>if I could break your heart of stone<br>would you be mine, would you be mine?<br><br>no sympathy, you're much too cold<br>now I feel bad, now I feel bad<br>if I could break your heart of stone<br>would you be mine, would you be mine?<br><br>kristina, could you just forget my love<br>kristina, could you just forget my name<br>kristina, could you just forget my love<br>kristina, was it only just a fantasy?<br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><a href="http://peta.ameba.jp/p/addPeta.do?targetAmebaId=godric007&amp;service=blog"><img alt="ペタしてね" src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/decoPeta/pc/decoPeta_21.gif"></a><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/godric007/entry-11389914474.html</link>
<pubDate>Sat, 27 Oct 2012 12:45:23 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Midnight City by M83</title>
<description>
<![CDATA[ <strong>アーティスト： M83<br>曲： Midnight City<br>アルバム： Hurry Up We're Dreaming(2011)<br>PV ディレクター：　Fleur and Manu</strong><br><br><iframe width="400" height="233" src="https://www.youtube.com/embed/dX3k_QDnzHE?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br>どう見ても超常能力を持った子供達。<br><br>研究施設から森を抜けて逃げ出し、<br>誰も居ない廃墟で、自分達の能力を証明し合うと言ったところでしょうか。<br><br>本当は普通の子供と一緒なのに...。閉じ込められて可哀想に。<br>でも、こんな能力があったらなぁ～なんて思いませんか？<br><br>また勝手に、そして感情的に解釈してしまったのですが、<br>よく考えるとこのミュージックビデオの状況は、<br>普通の私達と変わらないのだと思いました。<br><br>研究施設は私達の学校や会社と同じようなものです。<br>勉強がどこまで出来るか、仕事がどれだけ出来るか、<br>私達の能力を問われるのですから。<br><br>たまにはそんな場所から逃げ出したくもなります。<br>（でも実際に逃げ出してしまうとこのビデオのように<br>綺麗にまとまらない場合がありますのでご注意ください。）<br><br>それなら、同じような状況であれば、<br>ひょっとしたら自分にも何か秘めた能力があるのではないか？...という<br>可能性を期待してしまいます。<br><br>現実を見すぎてしまって<br>特別な能力なんてあるわけがないと諦めてしまっていませんか？<br><br>この子供達のようにタイヤや重たい物など持ち上げたりは出来ないですが、<br>もしかしたら私達も何か別の能力を持ってるのかもしれません。<br><br>良い意味での「逃げ出す」ということで、<br>何でも良いので周りの人よりちょっとだけでも長けていると思えるものがあれば、<br>それに時間を費やしてみても良いかも知れません。<br>費やせるという事実が既に、今まで不可能だったものを可能にしたのではないかと。<br><br>こじつけ過ぎでしょうかね？<br><br><br><br>歌詞の方ですが、<br>ミュージックビデオの印象とはまた別なものになっているように思えます。<br><br>夜のドライブ、夜景。そこから期待するもの。<br><br>何かワクワクしてくるものが感じられます。<br>これも何かの可能性を想像させるものでしょうか。<br><br><br>勝手に和訳:<br><br><font color="#009900">================<br><br>車で待っている<br>日暮れのドライブを待っている<br>夜の街は輝く<br>街も彼女の瞳も輝くのを見てごらん<br><br>車で待っている<br>日暮れのドライブを待っている<br>ラウンジで飲んで<br>あのネオンのサインについて行こう<br><br>うなり声を待って<br>代わり映えしていく地平線を見てごらん<br>街は僕の聖なる場所なんだ<br>きらめくトワイライトに包み込まれて<br><br>================</font><br><br>歌詞：<br><br>Waiting in a car<br>Waiting for a ride in the dark<br>The night city grows<br>Look and see her eyes, they glow<br><br>Waiting in a car<br>Waiting for a ride in the dark<br>Drinking in the lounge<br>Following the neon signs<br><br>Waiting for a roar<br>Looking at the mutating skyline<br>The city is my church<br>It wraps me in the sparkling twilight<br><br>Waiting in a car<br>Waiting for the right time<br>Waiting in a car<br>Waiting for the right time<br>Waiting in a car<br>Waiting for the right time<br>Waiting in a car<br>Waiting for the right time<br>Waiting in a car<br>Waiting for a ride in the dark<br><br>※公式の歌詞かは不明です。<br><br>M83はフランス出身ですが、現在はロスを拠点に活動されているようです。<br><br>今回の最新アルバムのこの曲。個人的な見解ですが、<br>ドリームポップという今流のジャンルの中に<br>90年代前半に聴いたことがあるような曲調を取り混ぜてきたように感じます。<br>ついこの間までは、音楽もファッションも80年代の雰囲気を取り入れるのが<br>主流になっていましたが、時代と共にエイティーズからナインティーズへと、<br>取り入れる音が変わってきた来た感じがします。<br>どことなく懐かしく思える音が、ついこの間のものに思えませんか？<br><br><br>前回のM83の曲の記事は<strong><a href="http://ameblo.jp/godric007/entry-10916703641.html" target="_blank">こちら</a></strong>。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/godric007/entry-11069319156.html</link>
<pubDate>Sat, 05 Nov 2011 12:39:53 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Lately  by Memoryhouse</title>
<description>
<![CDATA[ <strong>アーティスト： Memoryhouse(メモリーハウス)<br>曲： Lately<br>アルバム： The Years(2010)<br>PV ディレクター: Church &amp; Steak</strong><br><br><iframe width="400" height="257" src="https://www.youtube.com/embed/eJStWiqSOpU?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br>アーティスト「メモリーハウス」は、カナダのトロント出身。<br>バンド名のように、曲を聴いていると、<br>何処か古い記憶に戻れる瞬間がありそう。<br><br>このミュージックビデオをダイレクトに見ると、<br>仲の良かった女性同士の友情のすれ違いや離別、<br>もしくはカップルの失恋を歌っているように見えますが、<br><br>個人的な感想は、どんな条件下においても、<br>失恋等の痛みに現実的に直視できないので<br>このような形でやわらかく抽象的に表現しているように思いました。<br><br>どうでしょうか？<br><br>曲調も、まるで心にポッカリ穴が開いた時にでも<br>ぼんやりと歌を独り言のように歌うようで、<br>何処か共感できる部分があります。<br><br>歌詞は、「最近寝ていない、機械無しでは息もできない、<br>私のハートは壊れてしまった…。」と、<br>閉鎖的になってしまった気持ちを歌っているように思えます。<br><br>なんだか悲観的に思えますが、逆に、その気持ち分かる！と<br>曲が同情してくれているようにも思えます。<br><br><br><br>歌詞：<br><br>Lately<br>I'm not sleeping<br>I'm not breathing<br>Without machine<br><br>Lately<br>My heart's been breaking<br>My heart's been breaking<br>Through the seam<br><br>aaah, aaah<br><br>Shut me off<br>Shut me up<br>Shut me off<br>Shut me up<br><br>aaah, aaah <br><br><br><br><br><br><br><br><a href="http://peta.ameba.jp/p/addPeta.do?targetAmebaId=godric007"><img alt="ペタしてね" src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/decoPeta/pc/decoPeta_16.gif"></a><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/godric007/entry-10933745303.html</link>
<pubDate>Thu, 23 Jun 2011 03:13:15 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Always by Bent</title>
<description>
<![CDATA[ <strong>アーティスト： Bent(ベント)<br>曲： Always<br>アルバム： Programmed to Love(2000)</strong><br><br><iframe width="400" height="330" src="https://www.youtube.com/embed/jPAsqooVx2E" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br>明らかに初代「キングコング」の映画を基に作られているミュージックビデオ。<br><br>キングコングに連れ去られる女性はとても意味深(?)です。<br><br>チルアウト系なのにビデオがオチャラケていることで、更に気楽に見れると思います。<br><br>歌詞：<br><br>Just before I go to sleep<br>There's a rendez-vous I keep<br>And, my darling, till we do <br>You are always in my heart.<br><br><br><br><br>↓別のミュージックビデオも曲はクールなのに、若干面白い内容になっています。<br><br><strong>アーティスト： Bent(ベント)<br>曲： Magic Love<br>アルバム： The Everlasting Blink(2003)</strong><br><br><br><iframe width="400" height="330" src="https://www.youtube.com/embed/10RZsjvX-f0?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br>ベントはイギリス出身のバンド。<br><br><br><br><br><br><br><br><br><a href="http://peta.ameba.jp/p/addPeta.do?targetAmebaId=godric007"><img alt="ペタしてね" src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/decoPeta/pc/decoPeta_03.gif"></a><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/godric007/entry-10916733526.html</link>
<pubDate>Fri, 17 Jun 2011 07:46:54 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>DVNO by Justice</title>
<description>
<![CDATA[ <strong>アーティスト： Justice(ジャスティス)<br>曲： DVNO(ディー・ブイ・エヌ・オー)<br>アルバム： †(クロス)(2007)<br>PV ディレクター： So-Me, Yorgo Tloupas and Machine Molle</strong><br><br><iframe width="400" height="330" src="https://www.youtube.com/embed/0qPtx819idI?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br>フランスのパリ出身の「ジャスティス」。<br>この曲もテレビのCM等に使われたりしていたので、ご存知の方は多いと思います。<br>改めて説明するほどでもないかもしれませんが。<br><br>このビデオに出てくるタイポグラフィー（活字）のオンパレードですが、<br>80年代によくあった、テレビや映画の始まりに出てくる製作会社のロゴのアニメーションを<br>真似ています。<br><br>Youtubeで、どなたか比較してくれているビデオがありましたので、興味があれば<br>確認してみてください。↓　古臭さがカッコイイです。<br><br><iframe width="400" height="330" src="https://www.youtube.com/embed/WfAoA_AQM9k?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br><br><br>歌詞に出てくる「DVNO」ですが、「Divino」を意味しているようです。<br>それはナイトクラブ（ダンス）の店の名前だそうですが、<br>世界的にみても、どの街にも必ず店名が「El Divino」のようなクラブがあって、<br>たいがいドレスコードもあったりすることから、この曲が作られたそうです。<br><br>クラブの前に長い列があって、なかなか入れない。<br>カッコイイ人達だけがその列から選別されて入れるようなシーンのある映画を見たことありませんか？<br><br>そんな情景が浮かんでくる曲になっています。<br><br>↓こちらは、前者のミュージックビデオが出る前に出ていたものです。<br>勝手な推測ですが、レコード会社がプロモーションの為に再度作り直したのでしょうか。<br>このバージョンも悪くないです。↓<br><iframe width="400" height="330" src="https://www.youtube.com/embed/63TMGHuNYOc?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br><br><br>歌詞：<br><br>It's always the same<br>Always ashamed storytelling<br>When I can come in<br>To a hopeless troglodyte<br>But one more time my answer stands<br>I swear I mean no offense<br>But you better learn to read<br>It's all about membership<br><br>I spell it for the young and old<br>Ugly girls and boys<br>I put you on my list<br>And make you clap to this<br>Is it mayhem or just an ego trip<br>Only one can win<br>And soon you'll say that's him<br><br>D V N O<br>Four capital letters<br>Printed in gold<br>'Cause details make the girls sweat even more<br>While they're shaking their belts<br>No need to ask my name to figure out how cool I am<br><br>D V N O<br>Four capital letters<br>Printed in gold<br>'Cause details make the girls sweat even more<br>While they're shaking their belts<br>No need to ask my name to figure out how cool I am<br><br>Can anyone read, anyone feel<br>That I'm losing my patience<br>I just came here to bounce<br>Ladies are all waxed<br>They all know I'm coming<br>I'm losing my patience<br>I just came here to bounce<br><br>D V N O<br>Four capital letters<br>Printed in gold<br>'Cause details make the girls sweat even more<br>While they're shaking their belts<br>No need to ask my name to figure out how cool I am<br><br>D V N O<br>Four capital letters<br>Printed in gold<br>'Cause details make the girls sweat even more<br>While they're shaking their belts<br>No need to ask my name to figure out how cool I am<br><br>Can anyone read, anyone feel<br>That I'm losing my patience<br>I just came here to bounce<br>Ladies are all waxed<br>They all know I'm coming<br>I'm losing my patience<br>I just came here to bounce<br><br>D V N O<br>Four capital letters<br>Printed in gold<br>'Cause details make the girls sweat even more<br>While they're shaking their belts<br>No need to ask my name to figure out how cool I am<br><br><br><br><br><br><br><a href="http://peta.ameba.jp/p/addPeta.do?targetAmebaId=godric007"><img alt="ペタしてね" src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/decoPeta/pc/decoPeta_16.gif"></a><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/godric007/entry-10921069589.html</link>
<pubDate>Sat, 11 Jun 2011 13:06:30 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Destroy Everything You Touch by Ladytron</title>
<description>
<![CDATA[ <strong>アーティスト： Ladytron(レディトロン)<br>曲： Destroy Everything You Touch<br>アルバム： Witching Hour(2005)<br>PV ディレクター： Adam Bartley</strong><br><br><br><iframe width="400" height="257" src="https://www.youtube.com/embed/JTTwlAT_AwU?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br>レディトロンはイギリス出身で、<br>エレクトロニックの楽曲を中心とした4人組のバンド。<br><br>ミュージックビデオは、<br>メンバー4人が雪山となって顔を出すというユニークな設定。<br>雪山から顔だけを出す姿は、鳩が首を動かす様な感じで、<br>視線や顔を素早く動かすところが面白いです。<br><br>今回のこの歌詞はとても詩的というか、抽象的なので、<br>聴く人によって解釈がそれぞれ違うかもしれません。<br><br>例えばカップルの関係にもとれるし、政治や経済的な訴えにもとれるし。<br><br>歌詞の内容はなんとなくですが、<br><br>貴方は触るものみんな壊してしまう<br>そのやり方で私も壊す<br>何をやってるかわかりもしないくせに<br><br>と言うような感じのことを言っています。<br><br>勝手な見解で解釈してみますが、<br><br>例えば、好き勝手にやりたい放題で、周りの調和を乱す彼氏に対して<br>怒る彼女といったところでしょうか。逆のパターンでも良いと思います。<br><br>彼氏の方はは結果的にダメになるのを恐れて、<br>自ら先に周りのもを全て壊してしまうようにおもえます。<br>例えば、交友関係、思い出、彼女との関係など。<br><br>そして彼女の方も、そんな彼氏を責めるのですが、<br>結果的に自分もそれで傷つくのがいやなので<br>本当に傷つく前に傷付けられて終わりにしようと言っている感じでしょうか。<br><br>どんな風にも解釈できます。<br><br>例えば、その辺の物をちらかしたり、壊したりする子供に対し、<br>怒る母親の思いでもよいと思います。誰が片付けるんだと。<br><br>そんな時は余裕があれば、<br>この曲を思い出して気持ちを落ち着かせても良いかもしれません。<br><br><br>歌詞：<br><br>Destroy everything you touch today <br>Destroy me this way <br>Anything that may desert you <br>So it cannot hurt you <br><br>You only have to look behind you <br>At who's underlined you <br>Destroy everything you touch today <br>Destroy me this way <br><br>Everything you touch you don't feel <br>Do not know what you steal <br>Shakes your hand <br>Takes your gun <br>Walks you out of the sun<br><br>What you touch you don't feel <br>Do not know what you steal <br>Destroy everything you touch today <br>Please destroy me this way <br><br>Destroy everything you touch today <br>Destroy me this way <br>Anything that may delay you <br>Might just save you <br><br>You only have to look behind you <br>At who's underlined you <br>Destroy everything you touch today <br>Destroy me this way <br><br>Everything you touch you don't feel <br>Do not know what you steal <br>Shakes your hand <br>Takes your gun <br>Walks you out of the sun<br><br>What you touch you don't feel <br>Do not know what you steal <br>Destroy everything you touch today <br>Please destroy me this way <br><br>Everything you touch you don't feel <br>Do not know what you steal <br>Shakes your hand <br>Takes your gun <br>Walks you out of the sun<br><br>What you touch you don't feel <br>Do not know what you steal <br>Destroy everything you touch today <br>Please destroy me this way <br><br><br><br><br><br><a href="http://peta.ameba.jp/p/addPeta.do?targetAmebaId=godric007"><img alt="ペタしてね" src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/decoPeta/pc/decoPeta_11.gif"></a><br><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/godric007/entry-10916709638.html</link>
<pubDate>Wed, 08 Jun 2011 06:47:41 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>We Own the Sky by M83</title>
<description>
<![CDATA[ <strong>アーティスト： M83<br>曲： We Own the Sky<br>アルバム： Saturdays = Youth(2008)</strong><br><br><br><iframe width="400" height="257" src="https://www.youtube.com/embed/Bzge5vY72hE?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br>まずこの曲を最初に聴いた時の個人的な感想ですが、一言で「若さ！」でした。<br><br>この曲が含まれるアルバムのタイトルは「Saturdays = Youth」。<br><br>「Youth」 とは、「若者、若さ、青春時代」な意味合いですが、<br><br>このアルバムに含まれている曲が全体的に、<br>若いときにしか得る事の出来ない「若さ」というパワフルさや偉大さ、青春時代を、<br>曲中で上手く物語っている様に思いました。<br><br>ミューックビデオでも感じ取れる気がします。<br>上手く説明できませんが、極端な話、<br>この登場人物が皆さん若い人達であることで全てが成立するわけで、<br>よぼよぼの老人達が登場人物だとしたら、最後のシーンの方では<br>空からお迎えが来た～！になってしまうのではないでしょうか？<br><br>あまりにも自分の中で「若さ」を定義してしまった為に、<br>若い人のみ聴ける年齢制限のある曲かなと一瞬思ってしまいましたが、<br><br>自分の青春時代という経験さえあれば、<br>いずれ完全に若さを感じられなくなる年齢に自分が来たとしても、<br>少なくともその頃を思い出しながら聴けるのだろうとおもいます。<br><br>M83はフランス出身。<br><br>歌詞：<br><br>Each shade of blue<br>Is kept in our eyes<br>Keep blowing and lightning<br>Because we own the sky<br><br>Secrets from the winds<br>Burnt stars crying<br><br>Soft soft or cruel<br>Can't we change our minds?<br>We kill what we build<br>Because we own the sky<br><br>Secrets from the winds<br>Burnt stars crying<br>So many moons here <br>Lost wings floating<br><br>It's coming, it's coming on!<br>It's coming, it's coming on!<br>What's coming? <br>What's coming now?<br>What's coming? <br>What's coming now?<br><br>It's coming from the sky<br>It's coming from the wind <br><br><br><br><strong>アーティスト： M83<br>曲： Graveyard Girl<br>アルバム： Saturdays = Youth(2008)</strong><br><br>こちらもパワフルです。↓<br><br><iframe width="400" height="330" src="https://www.youtube.com/embed/LCkk0-az5TA?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br><br><br><br><br><a href="http://peta.ameba.jp/p/addPeta.do?targetAmebaId=godric007"><img alt="ペタしてね" src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/decoPeta/pc/decoPeta_16.gif"></a><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/godric007/entry-10916703641.html</link>
<pubDate>Tue, 07 Jun 2011 06:08:01 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>From Your Mouth by God Lives Underwater</title>
<description>
<![CDATA[ <strong>アーティスト： God Lives Underwater(ゴッド・リブス・アンダーウォーター)<br>曲： From Your Mouth<br>アルバム：Life in the So-Called Space Age(1998)<br>PV ディレクター：　Roman Coppola</strong><br><br><iframe width="400" height="330" src="https://www.youtube.com/embed/8yrlw8FuJko?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br>終始食い続ける…というよりも逆再生した映像なので、<br>吐き出し続けるこの人、当時の国際ホットドック早食い選手権で2連覇を達成した<br>ナカジマヒロフミさんという日本人がこのミュージックビデオに起用されたようです。<br><br><br><br><br><br><br>歌詞：<br><br>Sometimes life's not fair<br>I correct myself, I mean all the time<br>I feel like complaining but it only bothers you<br>The things I do they make your blood run cold<br>There's a lot of things that no one likes but…<br><br>I want the answers now<br>Must be all confused somehow<br>Did you say what I heard about<br>I've heard a million things<br>Gossips being sent to me<br>I don't wanna believe it<br>Until I hear it from your mouth<br><br>Tell me why are you friendly to my face<br>What I mean is barely nice<br>When I'm not around here you like to put me down<br>Embarrassment is what I get<br>There's a lot of things that no one likes but…<br><br>I want the answers now<br>Must be all confused somehow<br>Did you say what I heard about<br>I've heard a million things<br>Gossips being sent to me<br>I don't wanna believe it<br>Until I hear it from your mouth<br><br>I want the answers now<br>Must be all confused somehow<br>Did you say what I heard about<br>I've heard a million things<br>Gossips being sent to me<br>I don't wanna believe it<br>Until I hear it…<br>I want the answers now<br>Must be all confused somehow<br>Did you say what I heard about<br>I've heard a million things<br>Gossip being sent to me<br>I don't wanna believe it<br>Until I hear it from your mouth<br><br><br><br><br><br><br><br><br><a href="http://peta.ameba.jp/p/addPeta.do?targetAmebaId=godric007"><img alt="ペタしてね" src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/decoPeta/pc/decoPeta_16.gif"></a><br><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/godric007/entry-10916022721.html</link>
<pubDate>Mon, 06 Jun 2011 14:58:20 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>No more tears by Modjo</title>
<description>
<![CDATA[ <strong>アーティスト： Modjo(モジョ)<br>曲： No more tears<br>アルバム：The No more tears(2002)</strong><br><br><iframe width="400" height="330" src="https://www.youtube.com/embed/WVzfuxXhnMU?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br><br><br>歌詞は、失恋してしまって元気がないけれど、泣くのを止めて、<br>いつかは立ち直れるさ！…というような前向きな内容。<br><br>語弊があれば失礼しますが、このミュージックビデオは、<br>若干、人をバカにした感というか、おちゃらけていて、<br>逆にそれが、<br>一瞬でも落ち込んでいたものを忘れさせてくれるというか、<br>笑いや、元気を出させてくれるように思えます。<br><br>もし赤い靴が空から降ってきたら、履いてみようと思います。<br><br><br>歌詞：<br><br>Say it's not the end<br>I try to make amends<br>I say that we can take our chance<br>I'm dying since you went away<br><br>Pain, I've had my share (I've really had my share)<br>Waiting for you in vain (I've been waiting for you)<br>But now, I found myself<br>I've got to break my chains<br><br>No more tears to cry<br>Hope will free my mind<br><br>I can't understand<br>Why you want this to end<br>I know i got to take a stand<br>I'll never be some kind of friend<br><br>Sadness, I paid my dues (You know I paid my dues)<br>Hard times, I've had a few (I have had a few)<br>Tired of feeling blue (Sometimes I'm feeling blue)<br>I turn to someone new<br><br>REFRAIN :<br>No more tears to cry<br>Hope will free my mind<br>A new sun will rise<br>Love will make it shine<br><br>Now I've drawn a line<br>I've kissed my past goodbye<br>I know that love will dry my eyes<br>And God knows time is on my side<br><br>Pain, I've had my share (You know I've had my share of)<br>Waiting, you didn't care (I've been waiting for you)<br>And now, I've found myself<br>I've got to break my chains<br><br>(REFRAIN)<br><br>When the one love you had left you hurting so bad<br>The world seems to fall apart, your life has turned into dark<br>But the sun will rise in somebody's loving eyes<br>It will light up your way, turning your night into day<br><br><br><br><br><br><br><br><a href="http://peta.ameba.jp/p/addPeta.do?targetAmebaId=godric007"><img alt="ペタしてね" src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/decoPeta/pc/decoPeta_16.gif"></a><br><br><br><br><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/godric007/entry-10910559301.html</link>
<pubDate>Sun, 05 Jun 2011 05:15:04 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
