<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>日本人英語ペラペラ計画</title>
<link>https://ameblo.jp/good-lab/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/good-lab/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ブログの説明を入力します。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>英語はなぜ難しいのか？！《その4-③：&quot;『てにをは』もややこしい&quot;問題》</title>
<description>
<![CDATA[ <span style="color: rgb(55, 64, 78); font-family: Helvetica, Arial, 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, 'hiragino kaku gothic pro', meiryo, 'ms pgothic', sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; background-color: rgb(255, 255, 255);"><div>【英語はなぜ難しいのか？！】<div><br></div><div><font color="#37404E" face="Helvetica, Arial, lucida grande, tahoma, verdana, arial, hiragino kaku gothic pro, meiryo, ms pgothic, sans-serif">《その4："『てにをは』もややこしい”問題-③》</font></div></div></span><div></div><div><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);"><font color="#37404E" face="Helvetica, Arial, lucida grande, tahoma, verdana, arial, hiragino kaku gothic pro, meiryo, ms pgothic, sans-serif"><span style="font-size: 14px; line-height: 20px;"><br></span></font></span></div><div></div><div><span style="color: rgb(55, 64, 78); font-family: Helvetica, Arial, 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, 'hiragino kaku gothic pro', meiryo, 'ms pgothic', sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; background-color: rgb(255, 255, 255);">『てにをは』についての続きです。</span></div><div></div><div><span style="color: rgb(55, 64, 78); font-family: Helvetica, Arial, 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, 'hiragino kaku gothic pro', meiryo, 'ms pgothic', sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; background-color: rgb(255, 255, 255);"><br></span></div><div></div><div><span style="color: rgb(55, 64, 78); font-family: Helvetica, Arial, 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, 'hiragino kaku gothic pro', meiryo, 'ms pgothic', sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; background-color: rgb(255, 255, 255);">以前からお話している通り、世界的に 『てにをは』を表す手段として、およそ以下の4つの方法があります</span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255); color: rgb(55, 64, 78); font-family: Helvetica, Arial, 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, 'hiragino kaku gothic pro', meiryo, 'ms pgothic', sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px;">。</span></div><div></div><div><div><br></div><div><span style="color: rgb(55, 64, 78); font-family: Helvetica, Arial, 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, 'hiragino kaku gothic pro', meiryo, 'ms pgothic', sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; background-color: rgb(255, 255, 255);">1.語順</span></div><div><span style="color: rgb(55, 64, 78); font-family: Helvetica, Arial, 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, 'hiragino kaku gothic pro', meiryo, 'ms pgothic', sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; background-color: rgb(255, 255, 255);">2.後置詞</span></div><div><span style="color: rgb(55, 64, 78); font-family: Helvetica, Arial, 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, 'hiragino kaku gothic pro', meiryo, 'ms pgothic', sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; background-color: rgb(255, 255, 255);">3.前置詞</span></div><div><span style="color: rgb(55, 64, 78); font-family: Helvetica, Arial, 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, 'hiragino kaku gothic pro', meiryo, 'ms pgothic', sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; background-color: rgb(255, 255, 255);">4.格変化</span></div></div><div></div><div><span style="color: rgb(55, 64, 78); font-family: Helvetica, Arial, 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, 'hiragino kaku gothic pro', meiryo, 'ms pgothic', sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; background-color: rgb(255, 255, 255);"><br></span></div><div></div><div><span style="color: rgb(55, 64, 78); font-family: Helvetica, Arial, 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, 'hiragino kaku gothic pro', meiryo, 'ms pgothic', sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px; background-color: rgb(255, 255, 255);">&nbsp;前回までに、《1.語順》、</span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255); color: rgb(55, 64, 78); font-family: Helvetica, Arial, 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, 'hiragino kaku gothic pro', meiryo, 'ms pgothic', sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px;">《2.後置詞》、</span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255); color: rgb(55, 64, 78); font-family: Helvetica, Arial, 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, 'hiragino kaku gothic pro', meiryo, 'ms pgothic', sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px;">《3.前置詞》について</span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);">解説しました。</span><br></div><div></div><div><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);"><br></span></div><div></div><div><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);">今回は、《</span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255); color: rgb(55, 64, 78); font-family: Helvetica, Arial, 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, 'hiragino kaku gothic pro', meiryo, 'ms pgothic', sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px;">4.格変化</span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);">》について解説します。</span></div><div></div><div><br></div><div></div><div>そもそも”格”とは何でしょうか？</div><div></div><div><br></div><div></div><div>　＊格＝ある名詞の文中での役割(主語/目的語etc)　です。</div><div></div><div><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);"><br></span></div><div></div><div>要するに、格変化とは、単語を”変化”させることによって『てにをは』”(格)”を明らかにするという方法です。</div><div></div><div><br></div><div></div><div>ピンときにくいと思うので、例を挙げます。</div><div></div><div><br></div><div></div><div>ドイツ語で「詩人」のことを「poeta(ポエータ)」と言います。</div><div></div><div>そして、文中で「詩人が」と言いたい場合、この「poeta」を使います。</div><div></div><div>しかし、「詩人の」と言いたい場合は、「poetae」になり、</div><div></div><div>「詩人を」であれば「poetam」、「詩人から」であれば「poetaa」となります。</div><div></div><div><br></div><div></div><div>単語の形が少しずつ変化しているのがお分かり頂けると思います。</div><div></div><div>このように単語の形が少しずつ違うので、文中でのその単語の役割(主語/目的語etc)が保証されるわけです。</div><div></div><div><br></div><div></div><div>格変化を取り入れている言語としては、ラテン語、ロシア語、ドイツ語が有名です。</div><div></div><div>英語も昔は格変化を取り入れていましたが、徐々に廃れていき、今では代名詞くらいしか残っていません。</div><div></div><div><br></div><div></div><div>私は＝I</div><div></div><div>私の＝my</div><div></div><div>私に＝me</div><div></div><div>私のもの＝mine</div><div></div><div><br></div><div></div><div>ですよね！？どの『てにをは』を当てはめるかで単語の形が変わっています。</div><div></div><div><br></div><div></div><div>ちなみに、「トムのペン」という時に「Tom’s pen」と言いますよね！？　</div><div></div><div>この『 ’s 』をつけて”～の”と表現するのも格変化の名残です。</div><div></div><div><br></div><div></div><div>ここまでで、世界的な『てにをは』を表す４つの方法について解説してきました。</div><div><br></div><div><div>これを踏まえて、なぜ英語の『てにをは』が複雑なのかについて次回解説しようと思います。</div></div><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/good-lab/entry-11910745439.html</link>
<pubDate>Sat, 16 Aug 2014 17:04:52 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>英語はなぜ難しいのか？！《その4-②：&quot;『てにをは』もややこしい&quot;問題》</title>
<description>
<![CDATA[ <div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);">【英語はなぜ難しいのか？！】</span></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><br></span></div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);">《その4："『てにをは』もややこしい"問題-②》</span></div></div><div><br></div><div>&nbsp;世界的に 『てにをは』を表す手段として、以下の4つの方法があるという話しをしました。</div><div><br></div><div>1.語順</div><div>2.後置詞</div><div>3.前置詞</div><div>4.格変化</div><div><br></div><div>前回は《2.後置詞》と《3.前置詞》について解説しました。</div><div><br></div><div>&nbsp;今回は、 《1.語順》についてお話しします。</div><div><br></div><div>&nbsp;《1.語順》についてですが、これは、要は『てにをは』が無いということです。</div><div><br></div><div>&nbsp;無い代わりに単語の並び順で、それぞれの単語の関係性をルールとして決めています。</div><div><br></div><div>&nbsp;例えば、「Mary loves Tom.」という文は、「メアリーがトムを愛する。」という意味ですね。</div><div><br></div><div>&nbsp;いや、実は、「トムがメアリーを愛する」という意味で言ったんです、といっても認められません。</div><div><br></div><div>語順が全てです。</div><div><br></div><div>これは、いわゆるSVO型です。</div><div>S:主語/V:動詞/O:目的語の順番です。</div><div><br></div><div>SVO型を取り入れている言語の代表は中国語です。英語も部分的に取り入れています。</div><div><br></div><div>&nbsp;但し、語順＝SVOではありません。</div><div><br></div><div>&nbsp;例えば、アラビア語はVSO型です。</div><div>&nbsp;なので、「私は君を愛する」とアラビア語で言いたい場合は、「<span style="-webkit-text-size-adjust: auto;">愛する私は君を</span>」の順番で言います。</div><div><br></div><div>これが、語順によって決まり事として『てにをは』を表す方法です。</div><div><br></div><div>次回は、《4.格変化》についてお話しします。</div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/good-lab/entry-11896763764.html</link>
<pubDate>Sat, 19 Jul 2014 22:56:39 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>英語はなぜ難しいのか？！《その4-①：&quot;『てにをは』もややこしい&quot;問題》</title>
<description>
<![CDATA[ <div>【英語はなぜ難しいのか？！】</div><div><br></div><div>《その4："『てにをは』もややこしい"問題-①》</div><div><br></div><div>&nbsp;『てにをは』とは、文の中での個々の単語の関係性を表すツールです。</div><div><br></div><div>&nbsp;例えば、犬、猫、追う、という三つの単語があったとします。</div><div>&nbsp;</div><div>これだけでは、それぞれの単語の関係性ははっきりしません。</div><div><br></div><div>&nbsp;しかし、「犬が猫を追う。」という風に単語の後に "が" や "を" を付けることによって、それぞれの単語の関係性がはっきりします。</div><div><br></div><div>&nbsp;この様に、日本語では『てにをは』を表す手段として、単語の後に特定の語(助詞)を付けて表現するという方法を取り入れています。</div><div><br></div><div>&nbsp;これを、後置詞(単語の"後"に特定の助"詞"を"置"く)による方法と言います。</div><div><br></div><div>&nbsp;では、世界的には『てにをは』を表現する手段として、どの様な方法があるでしょうか？</div><div><br></div><div>&nbsp;だいたい以下の4つの方法があると言われています。</div><div><br></div><div>1.語順</div><div>2.後置詞</div><div>3.前置詞</div><div>4.格変化</div><div><br></div><div>《2.後置詞》については、既に説明した様に、日本語で取り入れられている方法です。また、日本語以外にも、モンゴルやトルコ語もこの方法を取り入れています。</div><div><br></div><div>&nbsp;《2.後置詞》の反対が《3.前置詞》です。</div><div><br></div><div>&nbsp;前置詞は言葉の通り、単語の"前"に助"詞"を"置'く方法です。</div><div>&nbsp;</div><div>例えば、in the gardenは、単語の前にinを置くことで、「庭"で"」と表現していますよね。</div><div><br></div><div>前置詞はラテン系のフランス語やスペイン語で特に使われています。英語も部分的に取り入れています。</div><div><br></div><div>&nbsp;《1.語順》と《4.格変化》については、次回記述します。</div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/good-lab/entry-11894821413.html</link>
<pubDate>Wed, 16 Jul 2014 01:03:22 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>英語はなぜ難しいのか？！《その3：&quot;比較表現も二段構え&quot;問題》</title>
<description>
<![CDATA[ <p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">【英語はなぜ難しいのか？！】</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica; min-height: 13.8px;"><span style="font-size: 12pt;"></span><br></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">《その3："比較表現も二段構え"問題》</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica; min-height: 13.8px;"><span style="font-size: 12pt;"></span><br></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;学校の授業で"比較表現"について、どの様に教わりましたか？！</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica; min-height: 13.8px;"><span style="font-size: 12pt;"></span><br></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;「単語の語尾にer、estを付けて比較級や最上級を作る。但し、少し複雑で長ったらしい(二音節以上)語は、単語の前にmore、mostを付ける。」</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica; min-height: 13.8px;"><span style="font-size: 12pt;"></span><br></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">と習いませんでしたか？！</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica; min-height: 13.8px;"><span style="font-size: 12pt;"></span><br></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;私もそう習いました。</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica; min-height: 13.8px;"><span style="font-size: 12pt;"></span><br></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;でも、これは正確ではありません。</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica; min-height: 13.8px;"><span style="font-size: 12pt;"></span><br></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">どういう事か？</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica; min-height: 13.8px;"><span style="font-size: 12pt;"></span><br></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">実は、ドイツ語では比較級の表現は、全て単語の語尾にerを付けて表現します。</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">単語が長ったらしくてもです。</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica; min-height: 13.8px;"><span style="font-size: 12pt;"></span><br></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">そして、フランス語では、比較級の表現は単語の前にplus(プリュ/英語でいうプラス)を付けて表現します。</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">どんな形容詞でも、です。</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica; min-height: 13.8px;"><span style="font-size: 12pt;"></span><br></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">もうお判りだと思いますが、</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica; min-height: 13.8px;"><span style="font-size: 12pt;"></span><br></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">比較表現を正確に定義すると、</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;"><br></span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">『単語の語尾にer、estを付けて、比較級や最上級の表現するのは、"ドイツ語方式"の表現方法であり、</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">単語の前にmore、mostを付けて表現するのは、"フランス語方式"の表現方法である。』</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">という事です。</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica; min-height: 13.8px;"><span style="font-size: 12pt;"></span><br></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;英語は"比較表現も二段構え"なんです。</span></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/good-lab/entry-11893414074.html</link>
<pubDate>Sun, 13 Jul 2014 11:33:32 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>英語はなぜ難しいのか？！《その2：&quot;英単語二段構え&quot;問題》</title>
<description>
<![CDATA[ <p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">【英語はなぜ難しいのか？！】</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica; min-height: 13.8px;"><span style="font-size: 12pt;"></span><br></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">《その2："英単語二段構え"問題》</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica; min-height: 13.8px;"><span style="font-size: 12pt;"></span><br></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;前回、英語はいわばドイツ語とフランス語の両方を取り入れている特殊な言語だという話をしました。</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica; min-height: 13.8px;"><span style="font-size: 12pt;"></span><br></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;それによって、起きている問題の一つが、"英単語の二段構え"問題です。</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica; min-height: 13.8px;"><span style="font-size: 12pt;"></span><br></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;例えば、『友情』という単語。</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica; min-height: 13.8px;"><span style="font-size: 12pt;"></span><br></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">•ドイツ語では、freundchaft(フロイントシャフトゥ)</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">•フランス語では、amitie(アミティア)</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica; min-height: 13.8px;"><span style="font-size: 12pt;"></span><br></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">と言います。</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica; min-height: 13.8px;"><span style="font-size: 12pt;"></span><br></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;そして、英語はというと、</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica; min-height: 13.8px;"><span style="font-size: 12pt;"></span><br></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">•ドイツ語から派生したfriendship(フレンドシップ)と、</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">•フランス語から派生したamity(アミティ)</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica; min-height: 13.8px;"><span style="font-size: 12pt;"></span><br></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">の両方が二段構えで用意されています。</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica; min-height: 13.8px;"><span style="font-size: 12pt;"></span><br></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;こうなると難しいのが、単語の使い分けです。</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica; min-height: 13.8px;"><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;friendshipとamityにどんな意味の違いがあるでしょうか？</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica; min-height: 13.8px;"><span style="font-size: 12pt;"></span><br></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">------------</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;感覚的に言うと、</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica; min-height: 13.8px;"><span style="font-size: 12pt;"></span><br></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">•friendshipは、「お酒でも飲みながら騒ごう！」みたいな感じの友情で、</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica; min-height: 13.8px;"><span style="font-size: 12pt;"></span><br></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">•amityは、「フランスの貴族とか王室の偽善的で貴族的なノーブル」な感じの友情</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica; min-height: 13.8px;"><span style="font-size: 12pt;"></span><br></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">を指します。</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">--------------</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica; min-height: 13.8px;"><span style="font-size: 12pt;"></span><br></p><p style="margin: 0px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12px;">&nbsp;</span>この使い分けが非常に難しい。</p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica; min-height: 13.8px;"><br></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;この他にも、「受け入れる」という単語を和英辞書で調べてみると、大体10語出てきます。</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;フランス語は4個、ドイツ語は3個です。</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica; min-height: 13.8px;"><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;英語はドイツ語とフランス語の両方を取り入れて、さらに俗語が加わるので10個なんです。</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica; min-height: 13.8px;"><span style="font-size: 12pt;"></span><br></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;10個もあったらどれを使ったらいいか分からないですよね。</span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;"><br></span></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica;"><span style="font-size: 12pt;">&nbsp;英語は、常に語彙が多いので、上記の様な使い分けがドイツ語やフランス語の2～3倍あるんです。</span><br></p><p style="margin: 0px; font-size: 12px; font-family: Helvetica; min-height: 13.8px;"><span style="font-size: 12pt;"></span></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/good-lab/entry-11892699131.html</link>
<pubDate>Fri, 11 Jul 2014 23:33:38 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>英語はなぜ難しいのか？！《その1：&quot;英語は特殊&quot;問題》</title>
<description>
<![CDATA[ <div>【英語はなぜ難しいのか？！】</div><div><br></div><div>《その1："英語は特殊"問題》</div><div><br></div><div>&nbsp;英語はヨーロッパ言語の中でも特殊な言語です。</div><div><br></div><div>なぜ、 特殊なのか？それは、英語の発祥であるイギリスの歴史を知ると分かってきます。</div><div><br></div><div>&nbsp;大雑把に言うと、</div><div>&nbsp; 紀元400～600年(今から1600年程前)くらいに、北ドイツ人がブリテン島に渡ってきて、それまで住んでいたケルト人を圧迫して住み着きました。これがイギリス人の祖先です。</div><div><br></div><div>&nbsp;ですので、このまま何も起こらなければイギリス人は、今で言うドイツ語を使っていたはずなんです。</div><div><br></div><div>&nbsp;しかし、その後、900年～1100年ぐらいにかけて、北欧のノルウェーやデンマークに居た、いわゆるバイキングの人達が攻めてきます。</div><div><br></div><div>&nbsp;当時バイキングは非常に勢いがあり、多くのバイキングが数十年間イギリスに住み着きました。</div><div><br></div><div>&nbsp;さらに、1066年にフランスのある大名がイギリスを乗っ取りました。</div><div><br></div><div>&nbsp;当時の国力を考えると、人口はフランスが300万人に対して、イギリスは50万人で人口比で6対1。</div><div>GNP比も実質10対1くらいの差があったので十分乗っ取る事が可能だったのです。</div><div><br></div><div>そこで、以外と知られていないですが、イギリスはそれから1600年までの約500年くらいの間、実は公用語はフランス語だったんです。</div><div><br></div><div>&nbsp;その後は、異民族による侵入もなく、英語は独自に発展していきます。</div><div><br></div><div>&nbsp;まとめると、英語はケルトとドイツ語と北欧系と、さらに強烈なインパクトとしてフランス語が乗っかっている非常に特殊な言語なんです。</div><div><br></div><div>&nbsp;そしてこれにより、他の言語ではあり得ない様な現象が色々起きています。</div><div><br></div><div>それが、"単語数の多さ"や"文法の統一性の無さ"等です。</div><div><br></div><div>•英文を書こうとして辞書で単語を調べた時に、同じような意味の単語がいっぱいあってどれを使ったらいいのか分からない•••</div><div><br></div><div>•せっかく文法を勉強したのに例外ばかりで骨が折れた•••</div><div><br></div><div>こんな経験有りませんか？</div><div><br></div><div>それらは、全て今日お話しした英語が辿ってきた複雑な歴史によってもたらされたものです。</div><div><br></div><div>次回以降、これらについて一つずつお話ししていこうと思います。</div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/good-lab/entry-11892203827.html</link>
<pubDate>Fri, 11 Jul 2014 00:27:53 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
