<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>割引大好き男のブログ</title>
<link>https://ameblo.jp/hahshdhf/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/hahshdhf/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>スーパーの期限真近割引シールからネットカフェの株主優待権割引まで割引が大好きな男のブログ。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>ポイントカードはアプリが使いやすい</title>
<description>
<![CDATA[ <p>ポイントカードはアプリで使える。カードが必要ない。財布から探さなくても使いやすい。また押すだけで１００円もらえるようなキャンペーンもある</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/hahshdhf/entry-12734571536.html</link>
<pubDate>Tue, 29 Mar 2022 21:26:39 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>新しい日本語を作ろう！</title>
<description>
<![CDATA[ <p>今の日本は科学技術が発展して、情報が大量に出入りしているはずなのに新しい言葉がほとんど生まれていない。流行として流行りその後何10年にも使われる単語はせいぜい年に1個、運が良くて2個、程度しか存在してない。</p><p>福沢諭吉が行った海外のいわゆるカタカナ英語を漢字に置き換えるという作業(民主主義は日本になかった。そもそも英語のデモクラシーを意訳して、民主主義になり日本やアジア圏で使われるようになった<span style="caret-color: rgb(60, 64, 67); color: rgb(60, 64, 67); font-family: Roboto, &quot;Helvetica Neue&quot;, Arial, sans-serif; background-color: rgb(255, 255, 255);">)</span>のおかげで学業から、事務作業から、日常会話までの人々が効率よく伝えられている。もし福沢諭吉が翻訳していなければ、今頃民主主義とは呼ばれずデモクラシーと言い合っていただろう。そうなれば我々が英単語を学ぶように日本語を理解せねばならずせっかく存在している漢字というアドバンテージを無にしてしまう。後から説明されなくても、理解出来る。そういうのを小さいことだと思う人がいるかもしれないが、人間生きていれば知らない単語を聞くことは1週間単位で見ても1回はあるだろう。もし、それがカタカナ単語なら英語を知らなければ説明が必要で納得するとしたら、約10秒の損になるだろう。それが今の1億人いる日本人全員に影響をうけるわけで、そう考えたら、1日に10億時間無駄になるわけだ、そして未来永劫子孫全員何億人の日本人が何兆時間も損するわけだ、それが原因で政治外交にまで影響するとなれば、カタカナ英語の問題性がわかるだろう。</p><p>ソーシャルディスタンスという単語を初めて聞いた日本生まれ日本育ちの日本人には意味を説明してもらわなけれ理解できないが、適正距離を保つと言われれば、初めてその言葉をいわれても漢字を知っていれば、なんとなくどころか確実に意味を理解できるだろう。このように日本に存在している、ありとあらゆるカタカナ英語をちゃんと日本語に置き換える作業がこの日本には必要だと考える。別に漢字に当てはめられて意味があっていればそれでいい。バンバンみんなで好きにいろんな意訳をしてみよう。</p><p>また、長ったらしくて使いにくい日本語を好きな漢字と言葉にに置き換えて意味を好きなようにつけよう。使いやすくてそれをみんなで使えばそれが共用語になる。というか共用語は便利でみんな使うから共用語なのであって、どんな出鱈目な当て字の漢字を作っそれをあてても関係ないのである。(ただしちゃんと使いやすければ)</p><p>&nbsp;</p><p>カタカナ単語　アサーション　</p><p>漢字化　相互傾聴</p><p>スマートフォン</p><p>指面電話　</p><p>西方電話</p><p>正形電話</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/hahshdhf/entry-12686328857.html</link>
<pubDate>Wed, 14 Jul 2021 09:29:28 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
