<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Kohaku Hakuのブログ</title>
<link>https://ameblo.jp/haku54kohaku/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/haku54kohaku/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ブログの説明を入力します。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>【寺報投稿】励ましの妙法蓮華経の五字</title>
<description>
<![CDATA[ <p align="center">作者：白　景皓</p><p align="center">&nbsp;</p><p align="left">　日蓮上人は『諸法実相抄』の中で、妙法蓮華経の五字七字を弘通することの喜悦を表す。日蓮上人は、「かかる身となるも、妙法蓮華経の五字七字を弘むる故なり。…現在の大難を思いつづくるにもなみだ、未来の成仏を思って喜ぶにもなみだせきあえず。」と述べている。しかし、その妙法蓮華経の五字はいかなる意味を持っているのか、なぜ喜悦が生じるのか、私はこのように考えている。</p><p align="left">「妙法蓮華経」のサンスクリット語は Saddharmapuṇḍarīkaである。sadは「妙」、dharmaは「法」、puṇḍarīkaは「蓮華」に対応している。サンスクリット語の意味合いの通り、「白蓮の如き正しい教え」と和訳されるべきである。すなわち、譬喩基準は「白蓮」、譬喩対象は「正しい教え（妙法）」である。puṇḍarīka（白蓮）はpadma（ハス）と異なり、最上・優秀の意味を持ち、saddharmaは仏が説いた素晴らしい教えである。最終的に、この「妙法蓮華経」は「仏の全ての教えの中の最上の経典」と示している。諸経典における「白蓮」の基本的な用例の意義を七種に要約する。</p><p align="left">（1）白蓮が汚れていない（不染）</p><p align="left">⇨染著されない仏の教え</p><p align="left">（2）白蓮が咲く（開敷）</p><p align="left">⇨衆生の悟りを開発させる仏の教え</p><p align="left">（3）白蓮が成長する（増長）</p><p align="left">⇨衆生の悟りを次第に成長させる仏の教え</p><p align="left">（4）白蓮が安穏である（不傾動）</p><p align="left">⇨動かず、壊れない仏の教え</p><p align="left">（5）白蓮が聖人性を持つ（君子種）</p><p align="left">⇨聖なる仏の教え</p><p align="left">（6）白蓮が泥水から水の上に成長して咲く（出水開敷）</p><p align="left">⇨忍辱の報いとしての平等安穏なる状態</p><p align="left">（7）白蓮が最上者である（最上）</p><p align="left">⇨最上・最優秀なる仏の教え</p><p align="left">したがって、日蓮上人が説いた「現在の大難を思いつづくるにもなみだ、未来の成仏を思って喜ぶにもなみだせきあえず。」は、妙法蓮華経の「蓮華」（白蓮）の出水開敷の意味に基づく理解であると思われる。ここで、妙法蓮華経の五字が励ましてくれるのは、私たちは、この世間において苦杯を嘗める際、日蓮上人に倣って、世間の人たちに妙法蓮華経を唱えながら忍辱することにより、未来必ず世間を超越して成仏できる（出水開敷）。このように考えて、私たちの生活や法華経の弘通に自信を持っていないのであろうか？</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/haku54kohaku/entry-12754848902.html</link>
<pubDate>Sat, 23 Jul 2022 12:16:35 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>長浜観音像に関する鑑賞</title>
<description>
<![CDATA[ <p align="left">（一）&nbsp; 鑑賞場所</p><p align="left">滋賀県長浜市の観音文化の保存伝承のための支援者を得るため、2021年7月から長浜の観音像を出張展示する「東京長浜観音堂」は、東京日本橋に新たに開設される。約2か月ごとに観音像を入れ替えて展示を行う予定である<a href="#_ftn1" name="_ftnref1" title="">[1]</a>。</p><p align="center">（八重洲セントラルビル4階にある）</p><p align="left">5月12日〜6月12日の第一回展示会を主催したのは、滋賀県長浜市の真言宗泉涌寺派・朝日山常楽寺である。当寺は、近江高天原伝説の地山本山の中腹にあり、東に伊吹山、西に琵琶湖を望む景勝の地にある。当寺の草創は定かではないが、山本源氏山本判官義経の祈願所として崇敬され、七堂伽藍を有する寺と伝えられる<a href="#_ftn2" name="_ftnref2" title="">[2]</a>。</p><p align="left">&nbsp;</p><p align="left">（二）&nbsp; 鑑賞作品</p><p align="left">滋賀県の北東部に位置する長浜市は「観音の里」として知られている。平安時代から仏教文化が栄え、室町時代以降の戦乱の中、地域の人々が田んぼに埋めるなどして大切に守り継がれてきた。現在もこの地域には100を超える観音像が点在している<a href="#_ftn3" name="_ftnref3" title="">[3]</a>。</p><p align="left">朝日山常楽寺が展示した観音像は、当寺所蔵文化財としての木造観世音菩薩立像である。この像は平安時代後期（11世紀後半）のものであり、今は長浜市指定文化財となっている。この木造観世音菩薩立像は、立っている聖観音である。垂髻が非常に良く、顔が膨よかで、両肩の曲線美が現れており、両手に未だ咲いておらぬハスの茎を軽く持っている。密教彫刻の面影を残す優れた作品であるとされている<a href="#_ftn4" name="_ftnref4" title="">[4]</a>。</p><p align="center">&nbsp;</p><p align="left">（三）&nbsp; 観音信仰の思想背景と当作品の分析</p><p align="left">1.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 観音信仰</p><p align="left">すなわち、観世音菩薩（略称：「観音」）に対する信仰である。その中心となる経典は『妙法蓮華経』「観世音普門品第二十五」（略称：『観音経』）であり、観音は身体を三十三身に変化させて一切衆生を救済すると説かれていることより、慈悲の菩薩として広く信仰されている。奈良時代になると現世祈禱の対象となり、国家や個人の平安を祈る密教色の強い信仰となった。平安時代後期の浄土思想の流行とともに、来世的な信仰が加わり、六道の衆生を救済する六観音信仰が成立した<a href="#_ftn5" name="_ftnref5" title="">[5]</a>。</p><p align="left">&nbsp;</p><p align="left">2.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 聖観音について</p><p align="left">聖観音は「正観音」とも書かれ、六観音の一尊でもある。</p><p align="left">一面二臂の像の一部は「聖観音」と称されている。奈良・法隆寺の「百済観音」といった例外もある。聖観音は、大慈の観音として、六観音の役割では地獄道を化益する<a href="#_ftn6" name="_ftnref6" title="">[6]</a>。</p><p align="left">聖観音の像容は、前述のように一面二臂の菩薩形で、水瓶や蓮華を持物とするが、必ずしも一定ではない。厳密には、左手に未開敷の蓮華を胸前に持ち、同じく胸前右手をたててその花びらを開こうとする胎蔵曼荼羅中台八葉院・蓮華部院の観音の姿が正統とされる。観音像の標識としてもっとも見分けやすいものは、頭上、頭髪部の正面に化仏と称する阿弥陀如来の小像を置くことで、この点は千手観音など他の観音像にも共通した特色である<a href="#_ftn7" name="_ftnref7" title="">[7]</a>。</p><p align="left">（参考：法相宗大本山興福寺　木造聖観音菩薩立像<a href="#_ftn8" name="_ftnref8" title="">[8]</a>）</p><p align="left">&nbsp;</p><p align="left">3.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 当作品の特徴</p><p align="left">（1）&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 頭上の化仏がない点</p><p align="left">　浄土教の根本経典である『無量寿経』は、阿弥陀仏と観音菩薩が師弟関係を保っていることを述べている。したがって、観音菩薩の頭上は「阿弥陀仏」の化仏が置かれている<a href="#_ftn9" name="_ftnref9" title="">[9]</a>。これは、師匠を崇拝することの表れであると言えよう。</p><p align="left">しかし、当作品の観音菩薩は、阿弥陀仏を頭上に置いていない。慈悲の微笑みは、彼が今慈悲行を実践していることが示唆されている。師匠そのものという教主に対する崇拝から、師匠が説いた教説に対する崇拝への改心が反映されているであろう。</p><p align="center">&nbsp;</p><p align="left">（2）&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 両手が持つ未開敷の蓮華の点</p><p align="left">　普通の聖観音は、前述のように左手だけに未開敷の蓮華を胸前に持っている。未開敷の蓮華は、「悟りが未だ開いていない」という意味を意図している。この意味から見れば、この観音菩薩は、未だ成仏していない私たちの代表者と見なされる。ハスが必ず咲くのと同じように、私たちも必ず智慧が湧いてくるに間違いない。この表現は、『法華経』の「一切衆生、悉有仏性」の思想と一致している<a href="#_ftn10" name="_ftnref10" title="">[10]</a>。</p><p align="left">　また、古今のインドでは、左手は「不浄の手」ということになった一方で、右手は「清浄の手」と見なされる<a href="#_ftn11" name="_ftnref11" title="">[11]</a>。両手でハスを持っていることは、密教に伝わる十二合掌の一つである未敷蓮華合掌が伝達しようとする精神と一致していると考えられる。</p><p align="center">（参考：未敷蓮華合掌という結印<a href="#_ftn12" name="_ftnref12" title="">[12]</a>）</p><p align="left">すなわち、「蓮華は泥の中にあっても清からなように、この身も心も本来清浄である」という意義になっている<a href="#_ftn13" name="_ftnref13" title="">[13]</a>。</p><p align="left">&nbsp;</p><p align="left"><b>参考文献</b></p><p align="left">（1）朝日山常楽寺のパンフレット.</p><p align="left">（2）「インドの文化」インド家庭料理ラニ（最終アクセス2022年6月6日）<a href="http://raani.org/">http://raani.org/</a></p><p align="left">（3）大角修2018『全品現代語訳 法華経』東京：角川ソフィア文庫.</p><p align="left">（4）京都新聞出版センター（編）2005『義経ハンドブック―源平史跡一七七選』京都：京都新聞出版センター.</p><p align="left">（6）「寺宝・文化財」法相宗大本山興福寺（最終アクセス2022年6月6日）<a href="https://www.kohfukuji.com/property/b-0048/">https://www.kohfukuji.com/property/b-0048/</a></p><p align="left">（7）大正新脩大蔵経『佛説無量壽經』（T0360）.</p><p align="left">（8）「当館について」東京長浜観音堂（最終アクセス：2022年6月6日）<a href="https://www.tokyonagahamakannondou.com/">https://www.tokyonagahamakannondou.com/</a></p><p align="left">（9）中村元2002『岩波仏教辞典』（第二版）東京：岩波書店.</p><p align="left">（10）羽田守快2015『あなたを幸せにみちびく観音さま―その教えと信仰の秘訣』東京：大法輪閣.</p><p align="left">（11）速見侑1970『観音信仰』東京：塙書房.</p><p align="left">（12）速見侑1982『観音信仰』東京：雄山閣.</p><p>（13）「未敷蓮華合掌」成田山深山不動堂（最終アクセス2022年6月6日）<a href="http://fukagawafudou.gr.jp/about/index.html">http://fukagawafudou.gr.jp/about/index.html</a></p><hr align="left" size="1" width="33%"><p><a href="#_ftnref1" name="_ftn1" title="">[1]</a> 「当館について」東京長浜観音堂（最終アクセス：2022年6月6日）<a href="https://www.tokyonagahamakannondou.com/">https://www.tokyonagahamakannondou.com/</a></p><p><a href="#_ftnref2" name="_ftn2" title="">[2]</a> 朝日山常楽寺のパンフレットと京都新聞出版センター2005を参照せよ。</p><p><a href="#_ftnref3" name="_ftn3" title="">[3]</a> 脚注1と同じである。</p><p><a href="#_ftnref4" name="_ftn4" title="">[4]</a> 朝日山常楽寺のパンフレットを参照せよ。</p><p><a href="#_ftnref5" name="_ftn5" title="">[5]</a> 速見侑1970；同1982を参照せよ。</p><p><a href="#_ftnref6" name="_ftn6" title="">[6]</a> 六観音と仏教の六道思想との対応関係は次のように示されている。</p><table border="1" cellpadding="0" cellspacing="0"><tbody><tr><td valign="top" width="283"><p align="center">観音の名前</p></td><td valign="top" width="283"><p align="center">六道の名前</p></td></tr><tr><td valign="top" width="283"><p align="center">聖観音</p></td><td valign="top" width="283"><p align="center">地獄道</p></td></tr><tr><td valign="top" width="283"><p align="center">千手観音</p></td><td valign="top" width="283"><p align="center">餓鬼道</p></td></tr><tr><td valign="top" width="283"><p align="center">馬頭観音</p></td><td valign="top" width="283"><p align="center">畜生道</p></td></tr><tr><td valign="top" width="283"><p align="center">準胝観音/不空羂索観音</p></td><td valign="top" width="283"><p align="center">人間道</p></td></tr><tr><td valign="top" width="283"><p align="center">十一面観音</p></td><td valign="top" width="283"><p align="center">阿修羅道</p></td></tr><tr><td valign="top" width="283"><p align="center">如意輪観音</p></td><td valign="top" width="283"><p align="center">天道</p></td></tr></tbody></table><p>このように、聖観音は最も災難が満ちている地獄道の救済者である。また、天台宗では、人間界の担当を不空羂索観音とするが、真言宗では准胝観音を当てはめる。（羽田守快2015を参照せよ。）</p><p align="left"><a href="#_ftnref7" name="_ftn7" title="">[7]</a> 中村元ほか（編）2002を見よ。</p><p><a href="#_ftnref8" name="_ftn8" title="">[8]</a> 「寺宝・文化財」法相宗大本山興福寺（最終アクセス2022年6月6日）<a href="https://www.kohfukuji.com/property/b-0048/">https://www.kohfukuji.com/property/b-0048/</a></p><p><a href="#_ftnref9" name="_ftn9" title="">[9]</a> 大正新脩大蔵経『佛説無量壽經』（T0360）を見よ。</p><p><a href="#_ftnref10" name="_ftn10" title="">[10]</a> 大角修2018を見よ。</p><p><a href="#_ftnref11" name="_ftn11" title="">[11]</a> 「インドの文化」インド家庭料理ラニ（最終アクセス2022年6月6日）<a href="http://raani.org/">http://raani.org/</a></p><p><a href="#_ftnref12" name="_ftn12" title="">[12]</a> 「未敷蓮華合掌」成田山深山不動堂（最終アクセス2022年6月6日）<a href="http://fukagawafudou.gr.jp/about/index.html">http://fukagawafudou.gr.jp/about/index.html</a></p><p><a href="#_ftnref13" name="_ftn13" title="">[13]</a> 脚注7と同じである。</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/haku54kohaku/entry-12746785041.html</link>
<pubDate>Mon, 06 Jun 2022 12:29:21 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>【東京仏教塾】日蓮宗宗門課程-宗史概論レポート：日蓮教団の伝道方法とその特長</title>
<description>
<![CDATA[ <p><b>作者：白　景皓　</b><b>A–17</b></p><p>1.はじめに<br>　日蓮教団の伝道方法は、『妙法蓮華経』「法師品第十」に説かれる「三軌」（大慈悲心、柔和忍辱、一切法空）に基づくものである。また、正しく『妙法蓮華経』の思想を弘通するために、日蓮教団は、摂受と折伏の二門を通じて教えを流布する。本稿は、この二門それぞれの内実と特長を記述した上で、それらの理論根拠と法師にとっての現代社会における留意すべき点を論じたい。<br><br>2.摂伏二門<br>2.1.摂受<br>　「摂受」は、「摂引」（引き導く）と「容受」（受け入れる）の略語である。心を寛大にして相手やその間違いを即座に否定せず反発せず受け入れ、穏やかに説得する。これは、日蓮聖人の独創ではなく、梵典『法華経』に記されている内容によるものである。『法華経』「方便品第二」は、巧みな方便を通じて一乗を説くことを記述している。そのうち、「巧みな方便」は、対機説法という方法である。歴史上の釈尊が悟った直後に、すぐに声聞弟子たちに向かって一乗法を説いていないが、三乗のうちの声聞乗を開いた。これが、仏が衆生の機と国土の機を知った上で、用いられた方便である。これと同様に、日蓮と日蓮教団は、下種である衆生たちを救うために、まずもって、彼らの無明無知を直接に責めるのではなく、順をおって慈悲心を起こした上で、彼らの心身的な苦痛に対して理解を示しながら、同感を示し、妙法五字の唱題行を勧める。この方法は、柔軟な伝道方法であり、衆生の反発を招かないように努力している。<br>2.2.折伏<br>　「折伏」は、「破折」（相手の愚昧を指摘する）と「調伏」（悪を降伏して正信に導き入れる）の略語である。上述した「摂受」と比べれば、それは徐々に展開した方法である一方で、これは激しく猛烈な手段である。ここで注目すべきなのは、「折伏」は衆生に対する慈悲心に基づく方法である。「折伏」は、救済対象を消滅することを目的としない。救済対象の悪を取り除き、正を樹立させることである。梵典『法華経』「方便品」において、釈尊は「五千起去」（立ち去った増上慢を抱く五千人の四衆弟子）に向かって、徐々に弾き導くという摂受の方法を取らず、黙って彼らの立ち去ったことを許した上で、舎利弗などの信心深い弟子たちに対して、「それら五千人は皆滓である」と批判し、「彼らの立ち去ったことはまさしく素晴らしい」と言った。これは、破折の表れである。また、「安楽行品」が説いた通り、法師は、『法華経』の誹謗者が自分に近づいた場合、常に彼らに対して『法華経』の教えを説いている。たとえ刀杖瓦石が被られても、常に説法で彼らと戦う。これは、調伏の表れである。<br>2.3.摂受・折伏の特長<br>　日蓮は『開目抄』下で「無智悪人の国土に充満の時は摂受を前とす。安楽行品のごとし。邪智謗法の者多き時は折伏を前とす。常不軽品のごとし」と述べて、末法の世の日本国は邪智謗法の国であるから、折伏を用いよと説いた。日蓮教団は、摂受と折伏という二門を通じて、救済対象に対して、柔軟と強硬という二つの態度を表している。<br><br>3.日蓮教団の法師にとっての留意点<br>3.1.摂受と折伏の前提—対機<br>　救済対象はほとんど下種であるが、信心や学識によって、上・中・下の三段位が分けられている。例えば、上段位の衆生は信心あり・仏教知識ある者であり、中段位の衆生は信心あり・仏教知識ない者であり、下段位の衆生は信心なし・仏教知識ない者である。基本的に衆生がこのような三段位に分けられている。摂受のような柔軟な手段は、上と中段位の衆生のためのものであり、折伏のような強硬な手段は、下段位の衆生のためのものであると考えられる。逆に二門を講じると、恐ろしい反発や無利益のことが生じかねない。したがって、日蓮教団の法師である我々は、必ず日蓮聖人を真似しながら、衆生の機根（能力）を長い間に弁別しなければならない。<br>3.2.多聞・弁論術の習得<br>　救済対象の悪を指摘し正すために、豊富な知識の多聞と弁論術を習得すべきである。仏教因明学に おける『因明入正理論』(T32,商羯羅主著・玄奘訳)は「立論者は対論者と同じ 理論土台に立脚しないと論弁が成り立たない」と述べているからである。我々日蓮教団の法師は、必ず対論者と同じ認知に立脚した上で、対論者の観点を論破すべきである。背理法を使うことは基本である。もし自分の知識が足りなく、対論者との共通認識も持たないならば、辛辣な言葉遣いを用いたとしても「論争」(根拠を提示した上で言い争う)より「争論」(感情的に対立して言い争う)に近い。我々が対論者と争論すると、逆に言えば、我々は対論者に嘲笑われ、対論者の不信を招きかねない。したがって、日蓮教団の法師は、必定に三乗教に精通した後、一切法空に悟入した上で、『法華経』の一乗法を説く素質を持たなければならない。多聞でありかつ雄弁こそが、『法華経』の弘通者・法師の共通相ではないかと思われる。<br><br>び参考文献<br>［1］梵典『法華経』: Saddharmapuṇḍarīkasūtra. Hendrik Kern and Bunyiu Nanjio eds., Saddharmapuṇḍarīka. Bibliotheca Buddhica 10. St. Pétersbourg, 1908–1912.<br>［2］T:『大正新脩大蔵経』.<br>［3］日蓮〔作〕『開目抄（下）』（最終アクセス日時：2022年2月15日）http://hiraganagosho.web.fc2.com/b210.html<br>［4］白　景皓2020『法華経流通分の研究』広島大学博士論文.<br>［5］渡邊寶陽2001『日蓮宗読本（改訂版）』京都：平樂寺書店.<br><br>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/haku54kohaku/entry-12727070470.html</link>
<pubDate>Tue, 15 Feb 2022 20:17:21 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>【東京仏教塾】日蓮宗宗門課程-宗義要論レポート：日蓮聖人の主遺文たる三大部とその内容の概略</title>
<description>
<![CDATA[ <p><b>作者：白　景皓　</b><b>A–17</b></p><p>1.はじめに<br>　日蓮聖人の主遺文たる三大部とは、『立正安国論』（1260年）、『開目抄』（1272年）と『観心本尊抄』（1273年）である。簡略にまとめてみれば、これら三大部は、日本における『妙法蓮華経』の流通をめぐって論述するものである。『立正安国論』は、『妙法蓮華経』の流通による日本国ないし全人類への功徳利益を述べている。『開目抄』は、教団が危機に陥った時、著されたものであり、日蓮の流通主体である法師としての自覚と末法弘経の目標を称している。さらに、『開目抄』が著述された翌年、『観心本尊抄』も世に問うた。これは、『妙法蓮華経』を原拠とし、流通の対象である妙法五字と大曼荼羅の内容と意義を明らかにしている。<br>　よって、本稿はこれら三大部の内容の概略を述べながら、三大部の主旨とインド原典『法華経』に見る流通思想との呼応を論述したい。<br><br>2.三大部の内容概略<br>2.1.『立正安国論』<br>　日蓮が鎌倉幕府の前執権北条時頼に建白した『立正安国論』の内容は、当時の天災地変、飢饉、疫病の原因は人々が邪教を信じているためであるとして治国の大本を明らかにし、来世の衆生を救う正法は『妙法法華経』以外になく、速やかに法華信仰という正法への信を立てなければ、国内には叛逆、他国からは侵略の難を受けるのみならず、これを用いない為政者は早死するだろうという予言を、主人と旅人の問答形式で書いている。これは日蓮が正面から堂々と幕府を諌めたものなので、厳しい調子が全体にあふれている。このため、以後日蓮は次々と一生の苦杯を嘗めることとなる。<br>2.2.『開目抄』<br>　鎌倉幕府の偏った宗教政策や、当時の仏教界の腐敗を厳しく批判していた日蓮聖人は、度重なる弾圧や迫害を受けてきたが、とうとう文永八年（1271年）の9月12日に逮捕され、鎌倉は龍口の刑場にまで連行される。処刑は寸前で中止になるが、代わりに佐渡に流刑とされてしまった。<br>当時は極寒の地であった佐渡の地において、日蓮聖人は、弟子たちの退転や教団からの続出が見えた日蓮聖人はさらに思索を深めている。あらためて自分の『妙法蓮華経』の信仰の正しさを立証した上で、その信仰を守っているはずの自分が苦難を受ける理由について、弟子たちに、そして自分自身にも納得のいく答えを出した。この、人々の「目を開く」べく書き上げられた書状が『開目抄』である。<br>2.3.『観心本尊抄』<br>　『観心本尊抄』は、前年（1272年）に書かれた『開目抄』が聖人の人間性を明らかにした「人開顕」の書と称されるのに対して、こちらは日蓮聖人の法門の教えを明らかにした「法開顕」の書として位置付けられている。本書において、日蓮聖人は、天台智顗に提出された「理の一念三千」を妙法五字の「事の一念三千」に改変し、釈尊の悟りのすべて、すなわち仏界の様相が『妙法蓮華経』に余すことなく解き明かされていることを指摘する。また、『妙法蓮華経』の本門に位置付けられた『寿量品』の中核に関して、日蓮聖人は、「此の本門の肝心南無妙法蓮華経の五字」と言う。衆生は、妙法五字の唱題行を通じて、久遠実成の如来が在す霊山浄土・娑婆浄土に戻り、その身のままに成仏できるということを述べている。<br><br>3.三大部と原典『法華経』<br>　三大部の著述内容と成立順序は、前章に提示された通りである。すなわち、まず、日本国の執政官に向けて、法華信仰の功徳利益を述べ、そして流通主体である導師の弘経意志を明らかにした上で、流通対象である妙法五字の価値を解明する。この論述次第は、全くインド原典『法華経』に見る流通思想と同じである。原典『法華経』は、流通対象たる『法華経』の中核思想・一仏乗（全ての衆生は皆速やかに成仏できるという内容）；流通<br>主体である法師の堅固に末法時代の娑婆に戻って弘教する決意、流通の功徳利益の証を説いている。これらの思想源流は、完璧に日蓮聖人の三大部の主旨と呼応していると言える。日蓮聖人は、『妙法蓮華経』に秘められた流通思想を抽出し、時機を追って三大部の形で、末法の人々にとってわかりやすく、相応しい文句で表出したと考えられる。<br><br>略号及び参考文献<br>［1］白　景皓2020『法華経流通分の研究』広島大学博士論文.<br>［2］渡邊寶陽2001『日蓮宗読本（改訂版）』京都：平樂寺書店.<br>［3］「立正安国論」『千葉県教育委員会』（更新日：2021年2月4日；アクセス時間：2021年2月9日）https://www.pref.chiba.lg.jp/kyouiku/bunkazai/bunkazai/p150-002.html<br>［4］「開目抄」『ゼロから学ぶ日蓮聖人の教え』（アクセス時間：2021年2月9日）https://www.nichiren.or.jp/goibun/id6/<br>［5］「観心本尊抄」『ゼロから学ぶ日蓮聖人の教え』（アクセス時間：2021年2月9日）https://www.nichiren.or.jp/goibun/id8/<br>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/haku54kohaku/entry-12727070146.html</link>
<pubDate>Tue, 15 Feb 2022 20:15:27 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>【翻译】佛頂尊勝陀羅尼（サンスクリット語→中国語）</title>
<description>
<![CDATA[ <p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20210915/00/haku54kohaku/f8/04/j/o0600068315001152664.jpg"><img alt="" height="478" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20210915/00/haku54kohaku/f8/04/j/o0600068315001152664.jpg" width="420"></a></p><p>弟子圆吉（白景皓）敬译 21.9.15</p><p>&nbsp;</p><p>namo bhagavate trailokyaprativiśiṣṭāya buddhāya bhagavate.</p><p>顶礼世尊，进驻三界的佛世尊！</p><p>&nbsp;</p><p>tadyathā om.</p><p>咒语即是：唵。</p><p>&nbsp;</p><p>viśuddhāya viśuddhāya asamasama samantāvabhāsaspharaṇa gatigahana svabhāvaviśuddhe</p><p>abhiṣiñcatu mām.</p><p>愿：清净，清净，无等等普遍边际的水晶光照，行遍虚空，自性清净。请灌顶于我等！</p><p>&nbsp;</p><p>Sugatavaravacana amṛta abhiṣekai mahā mantrapadai.</p><p>愿：善逝（佛）的胜妙言辞，甘露灌顶，伟大的咒语文句。</p><p>&nbsp;</p><p>Āhara āhara āyuḥ saṃdhāraṇi.</p><p>愿：摄持，摄持，寿命持久。</p><p>&nbsp;</p><p>Śodhaya śodhaya gagana viśuddhe.</p><p>愿：净化，净化，虚空清净。</p><p>&nbsp;</p><p>Uṣṇīṣa Vijaya viśuddhe sahasraraśmi saṃcodite.</p><p>愿：佛顶尊胜，清净，千光齐涌出。</p><p>&nbsp;</p><p>Sarva tathāgata avalokani ṣaṭpāramitāparipūraṇi.</p><p>愿：一切如来照见的六波罗蜜多，完全圆满。</p><p>&nbsp;</p><p>Sarva tathāgatamati daśabhūmi pratiṣṭhite.</p><p>愿：一切如来智者，立足于第十地中。</p><p>&nbsp;</p><p>Sarva tathāgata hṛdaya adhiṣṭhānādhiṣṭhita mahāmudre.</p><p>愿：一切如来心髓的加护，加护这伟大的咒印。</p><p>&nbsp;</p><p>Vajrakāya saṃhatana viśuddhe.</p><p>愿：金刚身清净坚固。</p><p>&nbsp;</p><p>Sarvāvaraṇa apāyadurgati pariviśuddhe, pratinirvataya āyuḥ śuddhe.</p><p>愿：一切覆障，恶趣苦处，完全清净。趣入涅槃，寿命纯净。</p><p>&nbsp;</p><p>Samaya adhiṣṭhite. Maṇi maṇi mahā maṇi. Tathatā bhūtakoṭi pariśuddhe.</p><p>愿：三昧耶（誓戒）加持。摩尼，摩尼，伟大的摩尼。尽存在际，真如，完全清净。</p><p>&nbsp;</p><p>visphuṭabuddhi śuddhe.</p><p>愿：水晶闪耀的智清净。</p><p>&nbsp;</p><p>Jaya jaya Vijaya Vijaya smara smara sarvabuddha-adhiṣṭhita śuddhe, vajri vajragarbhe vajram bhavatu mama śarīram.</p><p>愿：战胜，战胜，超胜，超胜，忆念，忆念，一切佛的加持清净。金刚，金刚胎藏，愿我等身体也成金刚！</p><p>&nbsp;</p><p>Sarva sattvānām ca kāya pariśuddhe.</p><p>再愿：一切众生的身体，完全清净。</p><p>&nbsp;</p><p>Sarva gati pariśuddhe.</p><p>愿：一切趣处，完全清净。</p><p>&nbsp;</p><p>Sarva tathāgata siñca me samāśvāsayantu.</p><p>愿：尽一切住处，如来灌顶于我等。</p><p>&nbsp;</p><p>Sarva tathāgata samāśvāsa adhiṣṭhite.</p><p>愿：如来在一切住处加持。</p><p>&nbsp;</p><p>Buddha buddha vibuddhya vibuddhya bodhaya bodhaya vibodhaya vibodhaya samantapariśuddhe.</p><p>愿：已清醒，已清醒；智已清净，智已清净；发菩提心，发菩提心；菩提心已清净，菩提心已清净，普遍边际，完全清净。</p><p>&nbsp;</p><p>Sarvatathāgatahṛdaya-adhiṣṭhānādhiṣṭhita mahāmudre svāhā.</p><p>一切如来心髓的加持，所加持的伟大的咒印，成就！</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/haku54kohaku/entry-12698011026.html</link>
<pubDate>Wed, 15 Sep 2021 00:19:22 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>【译讲】维摩诘经・文殊师利菩萨问疾品第五（选译）</title>
<description>
<![CDATA[ <p align="center"><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20210828/09/haku54kohaku/98/c0/j/o0484030014992872082.jpg"><img alt="" height="260" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20210828/09/haku54kohaku/98/c0/j/o0484030014992872082.jpg" width="420"></a></p><p align="center"><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20210828/09/haku54kohaku/19/77/j/o0512031714992872107.jpg"><img alt="" height="260" src="https://stat.ameba.jp/user_images/20210828/09/haku54kohaku/19/77/j/o0512031714992872107.jpg" width="420"></a></p><p align="center">弟子圆吉（白景皓）敬译&amp;讲解</p><p align="center">21.08.28</p><p align="center">&nbsp;</p><p>◦&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文殊师利菩萨问疾品第五之梗概：</p><p>维摩诘，梵语为Vimalakīrti，他是古印度毗耶离大城（Vaiśālī）的一名年老长者，家财万贯，有享不尽的荣华富贵。他有妻儿子女，家眷奴仆，但秉持佛法，是名乐善好施是菩萨，志在救度众生离苦得乐。佛经中形容他智如大海，拥有无比的智慧与辩才，甚至拥有神力。他以在家人的身份到处说法，甚至进出赌场与妓院，度化沉沦执迷之人；他也与邪见外道往来，但心智坚定，道心纯熟，所以受到所有人的尊重与敬佩。</p><p>这天，维摩诘生病的消息传开了，佛陀遂请众弟子去探病，但没有弟子胆敢前往，就连智慧第一的舍利弗、神通痛第一的目犍连、头陀第一的大迦叶、多闻第一的阿难等都说自己没有资格去探病，自觉担当不起这个重任，原因是他们都曾经被维摩诘的辩才逼至哑口无言，自愧修为不及，所以对他又敬又畏，不敢前往。</p><p>最后，文殊师利遵守佛陀的意思，答应前去探望维摩诘。「文殊师利、维摩诘共谈，必说妙法。即时八千菩萨，五百声闻，百千天人，皆欲随从。」（《维摩诘经・文殊师利问疾品第五》）于是，一行人浩浩荡荡地出发了，也是这个缘故，两人展开了佛教史上的一场精采法会。</p><p>&nbsp;</p><p>◦&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 前话：</p><p>atha mañjuśrīḥ saparivāro yena vimalakīrter niveśanaṃ tenopasamkrāmat / upasamkramya praviśati sma / sa taṃ gṛhaṃ śūnyam apaśyad vigatadvārapālam / na cātra mañcān vā pīṭhān vāpaśyad anyatraikamañcāt yatra vimalakīrtiḥ śayitaḥ /</p><p>那时，文殊师利被侍者们围绕着，临近了维摩诘的住处。临近以后，进入〔其中〕。他（=文殊师利）看到了这个毫无守门人的、空旷的家屋。在那里，既没有玉床，也没有卧椅，除了一个卧床，在那里，维摩诘正在躺着。</p><p>&nbsp;</p><p>◦&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 古代印度的上流人士的家居</p><p>（1）守门人（dvārapāla）</p><p>一般上流人士的家居最外，要安设一个门房，其中住着守门人，管理以及约束外部人员的往来。</p><p>之后，演变成在门口设置一个凶狠模样的“守门天”（门神）。通常以手持金刚杵，面目狰狞的巨型阿修罗形象出现。作为宗教元素，在许多地区的建筑中都有它的雕像存在。在东亚各国中被赋予了各种名称，如：汉语中的<u>哼哈二将</u>、日语中的<u>金刚力士（仁王）</u>、韩语中的<u>那罗延金刚</u>等。</p><p>经文中说“毫无守门人”就很反常，是维摩诘居士为显“空性”之意的故意为之。</p><p>（2）玉床（mañca）、卧椅（pīṭha）</p><p>古代印度的上流人士，因为财利无忧，生活得非常精致和慵懒。古印度世俗经典《爱欲之经》（Kāmasūtra）中有一篇，专门说道上流人士的家屋，应该这样布置：在靠外的那个房间里，在两侧边，铺上极其柔软的茵褥；在中央，放置厚软的<u>玉床</u>，铺上白色的床单。又在它旁边放置另一张<u>卧椅</u>。在卧椅的一头，安置台架与守护神的龛室。在那台架上面，放置夜间需用的香膏、花环、安放米饭的小笼、香料筐、甘柠的果皮与槟榔果。在榻上，放置唾壶。周围的墙壁上，挂着象牙镶嵌的鳄琴、画笔、绘具包、一些书籍、黄苋花的花环。在稍微远离床的地板上，铺设<u>草席</u>，上面安置赌博用或娱乐用的桌子。房间的外侧，挂着娱乐用的饲鸟的笼子。在四角上，留出能摆放木工台、用于雕刻的场所以及其他娱乐的场所。在树苑中的树荫处，设置一张厚垫的吊床，在土地上用花瓣堆成靠枕。以上，便是房舍的布置。</p><p>上流人士的家居用床有很多，这与中国的传统不同。玉床，相当于“主床”，松软高广。卧椅，相当于一个“卧榻”，是玉床的延续，形似沙发。除此以外，还有“副床”，就是在地上的草席床，这仅供临时休憩所用。经文中说的“没有玉床和卧椅，只有一个床”就更是奇怪。唯一的床，如果指的是这种草席床的话，维摩诘居士自称自己在养病，却躺在这个临时简易的床上，很明显能看出他是没病装病。这样引出下文的：“众生病则菩萨病”的显现。</p><p>&nbsp;</p><p>◦&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 维摩诘居士提出的诘论：</p><p>atha vimalakīrtir licchavir mañjuśriyaṃ kumārabhūtam adrākṣīt / dṛṣṭvā ca punar evam āha : svāgataṃ mañjuśriyo 'svāgataṃ mañjuśriyo 'nāgatasyādṛṣṭaśrutapūrvasya darśanam /</p><p>那时，离车族的维摩诘，看到了文殊师利〔法〕王子。看到以后，就这样说道：“文殊师利好好地过来了，〔即是：〕文殊师利没有好好地过来。〔这是〕没有「来」时（*已过去）的〔现象〕 ，不再见闻的现象。”</p><p>&nbsp;</p><p>◦&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 离车族（licchavi）</p><p>离车族的主要势力范围是现在的尼泊尔加德满都谷地一带。传说：离车族本来居住比哈尔一地，因失势而迁移至此，征服了土著克拉底人，建立了尼泊罗国，也就是现在的尼泊尔的前史。</p><p>◦&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文殊师利法王子（mañjuśrī kumarabhūta）</p><p>因为文殊师利菩萨是佛陀的菩萨出家众中最上首弟子，受持并传承了《般若经》体系的“空性智慧”教法。所以被称为“教法的王子（法王子）”。</p><p>◦&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 不可译的梵语文字游戏</p><p>（1）好好地来（svāgata）=没有好好地来（’svāgata）</p><p>后者本为：asvāgata。</p><p>由于尾音o＋头音a的合音时，发生了头音脱落现象，即变成：尾音o＋头音无的发音方法。</p><p>mañjuśriy<b>o</b> <b>a</b>svāgata→mañjuśriy<b>o</b> <b>’</b>svāgata</p><p>这样的话，才出现了经文中的“好好地来就是没有好好地来”的现象，中文无法贴切地表示。鸠摩罗什大师的翻译是“不来相来”，在不阅读相关注释的情况下，仍然无法理解贴切了解。</p><p>（2）双关语：没有「来」时=过去（anāgata）</p><p>虽然（1）在文字游戏的层面是可以成立的，但是在现实上如何成立呢？维摩诘说：只有在没有“来”这个动作时，就可以成立。但是用空性智慧观察，确实在过去现在未来三时中，都不存在“来”这个动作，连“来”都没有，又如何成立的“好好地与没有好好地”呢？ 另外，如果没有“来”这个词根实义的时候，只剩下了sv和’sv这两个“接头词”部分。但是所谓接头词，是必须在词根在的时候，才能发挥作用，从语言层面来说，二者也是可以成立的。与此同时，没有“来”时，也可以理解成“已过去”，这样又构成了一个双关语。</p><p>&nbsp;</p><p>◦&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文殊菩萨的妙答：<br>mañjuśrīr āha : evam etad gṛhapate yathā vadasi / ya āgato na sa bhūya āgamiṣyati / yaś ca gato na sa bhūyo gamiṣyati / tat kasmād dhetoḥ / na cāgatasyāgamanaṃ prajñāyate, na ca gatasya gamanam, yaś ca dṛṣṭo na bhūyo draṣṭavyaḥ /</p><p>文殊师利答道：居士啊！这正是这样，正如您所说的一样。如果有「来」的话，就不能再「来」。如果有「去」的话，就不能再「去」。这是什么原因呢？无法承认已经「来」的人，还有「来」的动作；〔更无法承认〕已经「去」的人，还有「去」的动作。那是因为，已经出现过的，不会再出现的缘故。</p><p>&nbsp;</p><p>◦&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; “三相共成”的道理</p><p>因为梵语中所有的名词或形容词，都是从动词词根起源。</p><p>在中文里：某人，去/来的行为，去/来的地方。这三者，用的词句不同，所以很难看出三者的联系。但是在梵语中，这三者都能换成，从同一个动词起源的名词。首先“来”就是“去”+方向变化接头词ā。所以，这里只举出“去”时的例子。</p><p>①某人⇨去者（gantṛ）</p><p>②去/来的行为⇨去（gamana）</p><p>③去/来的地方⇨去处（gamya）</p><p>这三者，全部起源自同一个动词词根√gam（去）。在龙树著《中论》中就有说这三者，是在同一个逻辑关系中，只依靠动作“去”才能成立，不能独存（虽然在文辞表达上，可以让它们独存）。</p><p>因此经文中，才说道“如果有「来」的话，就不能再「来」。如果有「去」的话，就不能再「去」。”</p><p>如果“去”这个动作已经成立了（去者-去-去处），也就是说，这三者已经互相依靠生成了（因缘生）。</p><p>那么之后我们认为自己在“去”的过程中，实际上是这三相的生灭（因缘生灭），这就是“空性智慧”的根本道理：前一秒的你，已经不是后一秒的你。当然，你发出的动作“去”也是如此，前一秒的去，已经不是后一秒的去。因此说“不能再去”。同理可证“不能再来”。</p><p>为什么会出现这样的事情呢？</p><p>最后经文中解释道“已经出现过的，不会再出现的缘故”。这句极其浅显易懂，也是对维摩诘居士所说的“不再见闻”一句的注释总结。在《中论・观去来品》第一颂的地方，龙树也引用了这个相似的内容。</p><p>因为前一秒的因缘际会已经消失，虽然现在新产生的因缘际会，和前一秒的很类似，但是并不是同一种。人也好，事也好，处所也好，动作也好，万事万物就是在这分秒中逐渐变化的，但众生却不自知，因此产生很多对已消散・未到来的因缘际会的执着，徒增烦恼。</p><p>&nbsp;</p><p>◦&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 总结</p><p>维摩诘居士的家，就显现成一派反世俗概念的怪异状态，本就是“空性智慧”的具象化。</p><p>→大富反而家徒四壁；养病反而暂睡草席；</p><p>瞬间的诘论中，刀光剑影，利用梵语文字游戏及双关语，说出“不来亦不去”的道理。</p><p>唯有文殊菩萨敢接这一招，立刻还给出了经典依据或注释，实是妙答。</p><p>在这第一场对弈中，二人旗鼓相当，不相上下。</p><p>如果说，维摩诘居士给出的是谜面，文殊菩萨则是给出谜底，一破一立。</p><p>总结来说就是：</p><p>一个装生病的居士，目的是用诘论破有入空；</p><p>一个装探病的文殊菩萨，目的是用答论用有证空。</p><p>这两位大士早已心照不宣，各司其职，然而，众生看客默对无语一脸懵懂。</p><p>这是大乘佛教中最难理解，最幽默，最令人叹为观止的辩论片段。也难怪，中国六朝时代末的三论宗・嘉祥吉藏大师就曾评价此段说：「來既不來相來。去亦不去相去。故來去宛然。而實無往反。故名不思議也。」（《净名玄论》 T38.898a21–22）</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/haku54kohaku/entry-12694661648.html</link>
<pubDate>Sat, 28 Aug 2021 09:22:19 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>【東京仏教塾】日本仏教史レポート：稲荷信仰と『法華経』</title>
<description>
<![CDATA[ <p>1.日本の神仏習合の思想<br>逵日出典1986の定義によれば、日本の「神仏習合」とは、日本土着の神祇信仰（神道）と仏教信仰（日本の仏教）が融合し一つの信仰体系として再構成（習合）された宗教現象である。「神仏混淆」とも言われる。当初は仏教が主、神道が従であり、平安時代には神前での読経や、神に菩薩号を付ける行為なども多くなった。神仏の習合は進んでいき、十世紀頃には「本地垂迹説」が成立した。「本地垂迹」とは、仏菩薩が衆生を救済するために、仮に神の姿として現れたものとする説である。<br>例えば、「八幡神」を「八幡大菩薩」と称することである。<br>　一方、末木文美士2003が指摘した通り、鎌倉時代末期から南北朝時代になると、僧侶による神道説に対する反動から、逆に、神こそが本地であり仏は仮の姿であるとする「神本仏迹説」を唱える伊勢神道や唯一神道が現れ、江戸時代には儒学の理論により両派を統合した垂加神道が誕生した。これらは神祇信仰の主流派の教義となっていき、神道としての教義確立に貢献した。例えば、神道系統に属する蔵王権現は金峯山寺に納められている。<br><br>2.日本の稲荷信仰の系統<br>　山折哲雄1999の定義によると、「いなり」の当て字は「稲荷」、「稲成」あるいは「稲生」である。「稲がなる」という意味だったものが、稲を荷なう神像の姿から後に「稲荷」の字が当てられたとされる。<br>　まとめて見れば、日本では神道系、日蓮宗の神仏習合系と禅宗の神仏習合系の三種の「稲荷信仰」が存在している。<br>　（1）神道系の稲荷神社では『古事記』・『日本書紀』などの日本神話に記載される宇迦之御魂神、豊宇気毘売命、保食神、大宣都比売神、若宇迦売神、御饌津神、豊受大神など、穀物・食物の神を主な祭神とする。これは、稲荷神が稲の神であることから食物神の宇迦之御魂神と同一視されためである。<br>（2）日蓮宗の神仏習合系の稲荷信仰は、「最上稲荷」を代表とするものである。本尊は最上位経王大菩薩（稲荷大明神）。最上位経とはすなわち『法華経』のことである。像容は右手に鎌、左肩に稲束を背負い、白狐にまたがる天女の姿をしており、稲荷神の本地とされる荼枳尼天の像容とその特徴を同じくする。「最上稲荷山・妙教寺」は大本山とされている。<br>（3）禅宗の神仏習合系の稲荷信仰は、「豊川稲荷」を主とするものである。豊川稲荷の「稲荷」とは、境内の鎮守として祀られる吒枳尼天（だきにてん）のことである。縁起によると、鎌倉時代の禅僧・寒巌義尹（妙厳寺では法王派の法祖として尊崇）が入宋し、文永4年（1267年）、日本へ船で帰国の途上、吒枳尼天の加護を受けたのがきっかけとなり、この天を護法神として尊崇するようになったとされる。その後、寒巌の6代目の法孫にあたる東海義易が妙厳寺を創建するに際し、寒巌自作の吒枳尼天像を山門の鎮守として祀ったといわれる。豊川吒枳尼天の姿は、白狐の背に乗り、稲束をかついで宝珠を持ち、岩の上を飛ぶ天女の形である。（川口謙二1999を参照。）<br>本稿で言及する「稲荷信仰」は、神仏習合系のものである。本尊の面から言うと、上述した（2）法華経巻の権現とする最上経王大菩薩と（3）吒枳尼天である。<br><br>3.稲荷信仰と『法華経』との関連<br>3.1.最上経王大菩薩<br>　『法華経』「見宝塔品」において、法華経巻について、次のように説かれている。<br>　「このように言った後、世尊は「大弁説」という菩薩大士にこのように言った。「大弁説よ。その偉大なる宝からなるストゥーパにおいて、如来の一塊の身体（後略：「如来全身」）があり続けています。これがそれ（如来全身）を置くためのストゥーパです。」（SP (11) [240.10–12]）<br>　すなわち、ここで言う「如来全身」について、拙稿（白2020）が指摘した通り、諸如来の完全唯一な身体（法身）を意図するのみならず、法華経巻と同一視されている。したがって、この典拠によれば、『法華経』の原典に一度も出現していない「最上経王大菩薩」は、まさしく『法華経』そのものの権現であり、法身如来のことを意図している。本来ながら、無形無相の「最上経王」は、稲荷の形象が託され、具現化されていると考えられる。<br>3.2. 吒枳尼天<br>　「吒枳尼天」はサンスクリット語のdākinīの音写である。それは、死者の肉を食べる夜叉（餓鬼道に属するもの）である。『法華経』「陀羅尼品」に登場する鬼子母神と十羅刹女と全く同類である。鬼子母神などは、『法華経』を流通する法師たちの保護者であると明示されているが、吒枳尼天という夜叉は、法師たちの保護者であるか否かは言及されていない。しかしながら、もし鬼子母神といった餓鬼道の有財餓鬼（神力自在を持つ餓鬼）が『法華経』を加護する者であるならば、吒枳尼天という夜叉も全く同様であると推測できる。<br>　特に稲荷信仰に邂逅した後、吒枳尼天という夜叉の形象は、優しい稲荷（女神）の形象になる。暴悪の様子が消えたおかげで、多くの信者たちが吒枳尼天に信を置いている。また、インド伝統によれば、夜叉という鬼神は、森林や樹木に住んでいるものたちである。「樹信仰」は日本の山岳信仰と連結し得る。小峰彌彦2017: 107が指摘した通り、山岳修行により宗教体験を得ようとする山岳信仰者たちの神信仰は、新たな仏教運動を促し、山岳の神々と仏教との接触に基づく神仏融合の展開<br>に影響を及ぼす。同じ論理性で、山奥の密林にて瞑想する禅宗の修行者たちは、そこいる夜叉という鬼神を自らの信仰体系に融合させたのは、違和感がないと考えられる。<br><br>4.結論<br>　以上より、『法華経』に対する信仰は、本来の甚深微妙は、日本の民衆信仰としての稲荷信仰によって表出されてきた。稲荷信仰は、日本なりの『法華経』に対する理解として存在しつつ、稲荷信仰は、世間利益を優先に求める信者たちを『法華経』との縁を結ばせると言えよう。<br><br>略号と参考文献<br>［1］SP: Saddharmapuṇḍarīkasūtra: Hendrik Kern and Bunyiu Nanjio eds., Saddharmapuṇḍarīka. Bibliotheca Buddhica 10. St. Pétersbourg, 1908–1912. Reprint, Osnabrück: Biblio Verlag, 1970.&nbsp;<br>［2」川口謙二1999『日本の神様読み解き事典』東京：柏書房.<br>［3］小峰彌彦2017『神と仏の日本文化—遍照の宝鑰』東京：大法輪閣.<br>［4］末木文美士2003『中世の神と仏』東京：山川出版社.<br>［5］逵日出典1986『神仏習合』京都：臨川書店.<br>［6］山折哲雄1999『神仏信仰事典シリーズ3 稲荷信仰事典』東京：戎光祥出版.<br>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/haku54kohaku/entry-12694158735.html</link>
<pubDate>Wed, 25 Aug 2021 13:35:12 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>【東京仏教塾】大乗仏教論レポート：「法師」と彼の説法</title>
<description>
<![CDATA[ <p>1.大乗以前の「説法師」<br>　パーリ三蔵に位置付けられた『律蔵』（Vinayapiṭaka）には、「説法師」と「朗唱者」の使い分けが見られる。当時の教団における僧達は、「経師」（suttantika）、「持律者」（vinayadhara）、「説法師」（dhammakathika）、「禅師」（jhāyin）という四つの職位を担当していた。<br>『相応部』「説法師経」（Dhammakathikasutta）は、説法者は自らの老と死を滅するために、すなわち、自らの解脱のために、教えを説き示す者であると述べている（SN 12.16）。<br>　一方、教えをそのままに説く役割を担当するもう一つのものは「朗誦者」である。『大事』（Mahāvastu）において、「朗唱者」（bhāṇaka）は「俳優」（naṭa）、「舞踊家」（nartaka）などと併記されている。西村実則1991: 15–16は『大事』を詳細に考察した上で、「朗唱者」（bhāṇaka）はもともと一般社会において音楽と関わりのある朗唱者であったと指摘する。『長部注』（Dīghanikāya-aṭṭhakathā [Sumaṅgalavilāsinī]）において、僧団の「朗唱者」の起源は、釈尊入滅後の第一回結集（saṃgīti）に遡るとされ、第一回結集の後、『律蔵』は優婆離及び彼の弟子達に託され、『長部』、『中部』などの経蔵はそれぞれ阿難陀、舎利弗（Sāriputta）及び彼らの弟子達に託されており、彼らは自ら受持している教えを読誦して共有し、初めての「朗唱者」となったとする。以上に述べられたように、「説法師」と「朗唱者」は、声聞弟子が担当し得る異なる職制であり、それぞれ教えの内容について解説する者、教えの字句を唱えてそれを内容とともに伝承する者である。ここで言った「教え」、すなわち彼らの説法内容は、声聞乗の教えである。<br><br>2.第二の転法輪と大乗の法師の興起<br>　渡辺章悟2019: 61–63は、第二の転法輪とは、般若波羅蜜を説くことであり、その内実は空性思想に関する教えを言うことである。般若波羅蜜に関する経典の種類と系統はまさしく膨大である。渡辺2019: 48–49は、「般若経」と呼ばれるものを三類に分けている。すなわち、『八千頌般若経』を始めとする基本的般若経、『大般若経』といった発展的般若経及び『理趣経』、『仁王般若経』のような密教的般若経がある。ここでは、『八千頌般若経』（Aṣṭasāhasrikāprajñāpāramitā）を代表とする初期の大乗経典における「法師」の身分などを考察し、「法師」の基本要素を概観する。<br>&nbsp;『八千頌般若経』第九章において、「善男子」（kulaputra）または「善女人」（kuladuhitā）は法師であることが示されている（AP (9) [100.27–29]）。平川彰1968: 253–260は、「善男子」または「善女人」という呼称は出家者と在家者のどちらにも適用される言葉であると指摘する。「善男子」または「善女人」という表現だけでは、法師が出家者であるか在家者であるかを判断することはできない。渡辺2018: 70–72は『八千頌般若経』と『金光明経』（Suvarṇaprabhāsūtra）における「法師」に関する記述に注目し、法師は「善男子」または「善女人」と呼ばれながらも、出家者であると指摘する。『八千頌般若経』第三十章における「法師である僧」及び「法師である菩薩大士」という表現は、法師が出家した菩薩であることを明示している。般若波羅蜜を説示する法師は声聞乗に属する出家者と異なり、菩薩乗に属する出家者であると考えられる。また、『金光明経』の中には「法師である僧」（dharmabhāṇaka-bhikṣu）という用例が数多く存在しており、それら用例は法師が出家者であることを裏付ける。<br>　『八千頌般若経』第十一章は、法師が独りでいることを好む者であると述べる7)。また、同経の第九章において、善男子、善女人及び神々が教えを聴聞したいと願う時、法師は彼らに対して般若波羅蜜という教えを説示すると述べられている（AP (9) [101.1–3]）。以上より、法師は伝統の僧団を離れて独りで修行の生活に明け暮れている者であるが、弟子達が教えを聴聞したいと祈願する時、彼らに対して説法する者であると想定される。また、法師の説法の動機は、同経の第三章において、「正法を長く存続させるために」（saddharmacirasthitihetoḥ）という定型文句で繰り返し説かれている（AP (3) [31.21–22]）。<br>　以上に分析した通り、初期の大乗経典における、菩薩乗の教えを説示する「法師」（dharmabhāṇaka）は、声聞乗の教えを説く「説法師」（dhammakathika）と対抗する者として登場しているが、「説法師」が持つ出家者の性質が継承されている。彼らは、伝統の僧団から離れ、独居して般若波羅蜜（般若経）を説法しているものである。<br><br>3.『法華経』の「法師」の特質<br>　一方、『法華経』も初期の大乗仏教に位置付けられている聖典であるにもかかわらず、その中に提示された「法師」は、『般若経』を説法する法師と些かな異なるイメージを持っている。<br>　『法華経』「方便品（第二）」第60–61頌は、一切衆生を仏にならしめようという世尊がなした誓願を明示している（SP (2) [KN47.9–12]）。それと全く同じように、法師は全ての衆生達を仏果に至らそうという誓願を受け継ぐ者であると考えられる。さらに、『法華経』「勧持品第十二」において、末世の衆生達に『法華経』を流通させようという菩薩達の誓願の内容が示されている（SP (12) [KN267.3–9]）。また、「譬喩品第三」は、仏が衆生達に三乗の教えを説き示し、彼らを三界から出させた後、一乗の教えを通じて衆生達を仏智に至らすという流れを記述している17)。すなわち、仏は一乗の教えを説く前段階において、三乗の教えを説示する。<br>以上より、『法華経』の法師は、如来と同じく、まず衆生達に対して三乗の教えを説き、次の段階において一乗の教えを説示する存在であると言える。そして、「願生」の法師は、一乗の教えの説示により衆生達に仏智を獲得させる。この説かれた教の視点から見れば、『法華経』の法師と『般若経』の法師は明らかに異なっている。<br><br>4.結論<br>初期仏教における「説法師」（dhammakathika）と「朗唱者」（bhāṇaka）、『般若経』のような初期の大乗仏教における法師（dharmabhāṇaka）及び『法華経』に見る法師は、インド仏教の発展史に現れた説法を使命とする者達である。『般若経』の法師が説く「大乗」と説法師が説く「小乗」による争論を調停する『法華経』の法師は、小乗を否定する大乗至上主義に落ち入らず、仏教界の統一を目指す理想的な人物として描かれていると言えるであろう。<br><br>略号と参考文献<br>［1］AP: Aṣṭasāhasrikāprajñāpāramitā. P. L. Vaidya ed., The Aṣṭasāhasrikā-Prajñāpāramitā. Vol. 1. Mithila: The Mithila Institute, 1960.<br>［2］SN: Saṃyuttanikāya: V. Trenckner ed., The Samyutta-Nikāya. Vol. 2. London: Pali Text Society, 1888. Repr. London: Pali Text Society, 1964.&nbsp;<br>［3］SP: Saddharmapuṇḍarīkasūtra: Hendrik Kern and Bunyiu Nanjio eds., Saddharmapuṇḍarīka. Bibliotheca Buddhica 10. St. Pétersbourg, 1908–1912. Reprint, Osnabrück: Biblio Verlag, 1970.&nbsp;<br>［4］西村実則1991:「大衆部・説出世部における説法師」『仏教論叢』35: 13–18.&nbsp;<br>［5］平川彰1968:『初期大乗仏教の研究』東京：春秋社.&nbsp;<br>［6］白景皓2020:「『法華経』流通分に見る「願生」の法師」『哲学』72: 1–16.<br>［7］渡辺章悟2018:「大乗仏典の伝承者— dharmabhāṇaka（説法師）の位置づけ—」『国際哲学研究』7: 63–79.<br>［8］渡辺章悟2019:『般若経の思想』東京：春秋社.<br><br>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/haku54kohaku/entry-12694157867.html</link>
<pubDate>Wed, 25 Aug 2021 13:28:46 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>【東京仏教塾】仏教概論レポート：ブッダの慈悲とその実践</title>
<description>
<![CDATA[ <p>1.はじめに<br>　ブッダは悟った者として慈悲という美徳を世間に表している。ブッダはどのように慈悲を実践するかについて、本稿は『法華経』に見る実例を分析しながら、それと慈悲の働きとの関連性を明らかにしたいことを目的とする。<br><br>2.本論<br>2.1.慈悲の語義<br>&nbsp;中村元（1970：117）は、慈悲の語義について、次のように論述している。慈悲とは、我執を離れたところから、おのずから諸の美徳が現れ出て来るものであり、諸の美徳は究極的には慈悲であるということである。語それぞれを解釈すれば、「慈」は「慈しみ」（maitrī）であり、「人々に利益と安楽とをもたらそうと望むこと」（与楽）を意味する。一方、「悲」は「憐れみ」（karuṇa）であり、「人々から不利益と苦とを除去しようと欲すること」（抜苦）であると注解されている（中村1970: 118）。<br><br>2.2.ブッダの慈悲の実践<br>2.2.1.戒の成立<br>　中村1970: 161は、原始仏教の説くところによると、善をまもり、美徳を実行するならば、いつか良い結果を生ずることであると指摘する。したがって、ブッダは在家者と出家者の両方のために、戒の重要性を説示した。仏教の在家者は少なくとも「五戒」を守るべきであり、出家者は「具足戒」を保たなければならない。注意すべきなのは、これらの戒が人を束縛するためではないことである。全く逆さまに、ブッダが説いた戒は、悪因苦果を除き、善因楽果を与えることを目的とし、成立したものである。例えば、『法華経』「安楽行品（第十四）」に見る「不親近」という法師の戒は、菩薩である法師が①国王や大臣のような権力者、②他宗派の弟子達、③栴陀羅（賎民）、④ 声聞乗の四衆、⑤婦人や不男、⑥沙弥や沙弥尼などと交際してはいけないことを示している（SP (13) [275.11–280.8]）。この戒は、法師を保護するために説いたものであると考えられる。何故なら、彼ら交際すべきではない者達は、『法華経』を聴聞する機根を持たず、もしあえて彼らに対して説法すれば、彼らは法師を尊敬せず、法師の名誉毀損をなすからである。また、この戒を守る法師の不説法により、彼らの者達を保護することができる。彼らの者達は、無理矢理に『法華経』の教えを聴聞すれば、かえってその教えを誹謗する恐れがある。その誹謗により無間地獄に堕ちる悪果が生じるに間違いない（SP (3) [93.11–97.6];白2019: 949）。中村1970: 191が指摘した通り、「たとえ真実のことでも、相手のためにならないことであるならば、語らない。」ブッダは、まさしく慈悲の心から、その戒を建立させ、教化対象の衆生達と教化者の法師の両方に苦痛を回避させ、甚大なる利益をもたらしている。<br><br>2.2.2.一乗の説示<br>ブッダのこの世で悟って衆生に対して説法することは、上述した通りの慈悲の働きに基づくと考えられる。例えば、『法華経』「方便品（第二）」は、ブッダの一大事因縁を説いている。「仏は唯一つの乗り物に関して、衆生達に教えを教示した。その〔乗り物〕とは、ここに述べる一切智者の境地を究極とする仏に至らすための乗り物である。すなわち、衆生達に如来の智や直観を正しく受け取らせる手段に他ならず、〔衆生達に〕如来の智や直観を正しく示す手段に他ならず、〔衆生達を〕如来の智や直観に悟入させる手段に他ならず、〔衆生達に〕如来の智や直観を自覚させる手段に他ならず、〔衆生達を〕如来の智や直観への道に趣入させる手段に他ならない教えを、衆生達に教示した。」（SP (2) [41.4–7]）<br>　このようにしたら、ブッダが説法することは、まさしく衆生達を徹底的に輪廻の苦しみから解脱させ（悲の働き）、仏智または般涅槃の境地を獲得させる（慈の働き）ことを基盤としていると理解し得る。<br><br>2.2.3.三乗の説示<br>&nbsp;ブッダは『法華経』「方便品」において、声聞、独覚及び大乗（菩薩乗）を語ることは巧みな方便であると明示している。<br>　「私（仏）にはこの第一級の巧みな方便がある。それ（巧みな方便）によって、世間において、多くの教えを語る。私はあれこれに執着している者達を解脱させる。そして、〔それらの者達に〕三つの乗り物（三乗）を示す。」（SP (2) [33.3–4; 43.2–3]）「多くの教え」は、あれこれに執着している衆生達に対して示す「三乗」という形で現れる。三乗を示すことは、仏の最高の巧みな方便である。三乗の区別は、仮のものであると見なされる。そして、真実の仏智に対して、三乗は全て「小乗」（hīnayāna、捨てられる乗り物）であることが読み取れる。三乗は確かに後に捨てられるべきものであるが、ブッダは「嘘つき」であると言えない。何故かというと、それは衆生達の執着や機根に対応するからである。もしブッダが慈悲の念がなければ、このように丁寧に三乗を設置する必要がないではないかと思われる。<br><br>3.おわりに<br>　以上より、ブッダがなした戒の成立、一乗または三乗の説示は「慈悲」に基づくものである。まして、ブッダの衣食住のことはなおさらであると言えよう。<br><br>略号及び参考文献<br>［1］SP: Saddharmapuṇḍarīkasūtra. Hendrik Kern and Bunyiu Nanjio eds., Saddharmapuṇḍarīka. Bibliotheca Buddhica 10. St. Pétersbourg, 1908–1912. Reprint, Osnabrück: Biblio Verlag, 1970.<br>［2］中村元1970『原始仏教　その思想と生活』東京：NHK出版.<br>［3］白景皓2019「『法華経』「法師品」〈逆者得罪段〉の一考察―「毀罵如来」と「毀呰法師」による罪の計量―」『印度学仏教学研究』67(2), 951–948.<br>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/haku54kohaku/entry-12694157390.html</link>
<pubDate>Wed, 25 Aug 2021 13:25:19 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>【中观部】牟尼意趣庄严论·三皈依七十句颂</title>
<description>
<![CDATA[ <div><a href="https://stat.ameba.jp/user_images/20210722/22/haku54kohaku/d8/0b/j/o0357047814975998669.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20210722/22/haku54kohaku/d8/0b/j/o0357047814975998669.jpg" border="0" width="400" height="535" alt=""></a></div><p class="MsoNormal" align="center" style="margin: 0mm; text-align: center; -webkit-text-size-adjust: auto;"><font face="Times New Roman, serif"><span style="font-size: 14.666666984558105px;">月称菩萨</span></font></p><p class="MsoNormal" align="center" style="margin: 0mm; text-align: center; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><a name="OLE_LINK3"></a><a name="OLE_LINK4"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">Munimatālaṃkāra<o:p></o:p></span></a></p><p class="MsoNormal" align="center" style="margin: 0mm; text-align: center; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">《牟尼意趣庄严论》所引</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="center" style="margin: 0mm; text-align: center; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">Triśaraṇasaptati<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="center" style="margin: 0mm; text-align: center; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">月称著《三皈依七十句颂》</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="center" style="margin: 0mm; text-align: center; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">(Verse 1, 7, 8, 9ab, 12, 13, 22, 23, 33, 34, 35, 45, 46, 47, 51, 54, 55, 67)<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="center" style="margin: 0mm; text-align: center; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">弟子圆吉（白景皓）敬译</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="center" style="margin: 0mm; text-align: center; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">发愿</span><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">回向</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="center" style="margin: 0mm; text-align: center; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">回向译经胜功德，同愿文句转和合。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="center" style="margin: 0mm; text-align: center; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">祈愿有缘诸众生，听闻受持读诵书。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="left" style="margin: 0mm; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="left" style="margin: 0mm; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">底本出自</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">Kazuo Kano, Li Xuezhu 2014, 6–7:&nbsp;</span><a href="https://www.ixueshu.com/document/8fa326a775a771d80f7d0c660323aea1318947a18e7f9386.html" style="color: rgb(149, 79, 114);"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif; color: black;">https://www.ixueshu.com/document/8fa326a775a771d80f7d0c660323aea1318947a18e7f9386.html</span></a><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="left" style="margin: 0mm; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="left" style="margin: 0mm; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">1.</span><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">总说</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="left" style="margin: 0mm; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">upāsakas triśaraṇāt&nbsp;<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="left" style="margin: 0mm; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">tanmūlaṃ saṃvarāṣṭakam |<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="left" style="margin: 0mm; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">saṃbuddhadharmasaṃghā hi<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="left" style="margin: 0mm; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">śaraṇaṃ muktikāṃkṣiṇām ||1||<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="left" style="margin: 0mm; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="left" style="margin: 0mm; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">信士三皈为基本，八种律仪为根源。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="left" style="margin: 0mm; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">实有正觉教法僧，为求解脱皈处三。（一）</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="left" style="margin: 0mm; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="left" style="margin: 0mm; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">※注：“八种律仪”是指僧、僧尼、学法女、沙弥、沙弥尼、信士、信女、寺院近侍者的共计八种根本戒。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="left" style="margin: 0mm; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="left" style="margin: 0mm; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">2.</span><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">佛之皈依处</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="left" style="margin: 0mm; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">2.1.</span><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">化身</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="left" style="margin: 0mm; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">rūpakāyo hi buddhānāṃ<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="left" style="margin: 0mm; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">lakṣaṇavyañjanojjvalaḥ |<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="left" style="margin: 0mm; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">svādhimuktivaśād datte<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="left" style="margin: 0mm; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">janānām viśvarūpatām ||7||<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="left" style="margin: 0mm; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="left" style="margin: 0mm; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">诸佛具有形色身，相好庄严发炽焰。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="left" style="margin: 0mm; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">依据各自意向显，形色本性人俱全。（七）</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="left" style="margin: 0mm; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="left" style="margin: 0mm; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">2.2.</span><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">报身</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">ameyapuṇyasambhāra-<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">sambhṛtaḥ sa jinātmajaiḥ |<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">dṛśyate tena kāyena<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">daśabhūmipratiṣṭhitaiḥ ||8||<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">无限功德齐聚前，佛之身形正庄严。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">已入菩萨十地中，胜者之子已彻观。（八）</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">3.</span><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">法之皈依处</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">3.1.</span><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">法身</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">dharmasaṃbhogataḥ so ‘yaṃ<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">bhujyate jinasūnubhiḥ ||9ab||<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">佛身已娱胜者子，彼等受法齐欣然。（九半）</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">na saṃbhavaḥ svabhāvasya<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">yuktaḥ pratyayahetubhiḥ |<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">hetupratyayasaṃbhūtaḥ<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">svabhāvaḥ kṛtako bhavet ||12||<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">本性生起依因缘，此事极其不合理。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">依因缘生之本性，其必成为被造者。（十二）</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">svabhāvaḥ kṛtako nāma<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">bhaviṣyati punaḥ katham |<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">akṛtrimaḥ svabhāvo hi<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">nirapekṣaḥ paratra ca ||13||<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">本性怎是被造者？此复由谁而显现？</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">本性不需谁造作，更不需由他显现。（十三）</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">4.</span><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">补说：佛之皈依处</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">4.1.</span><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">法身佛</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">svabhāva eva dharmāṇāṃ<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">sthitā dhīr buddha ucyate |22ab|<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">安住教法中智慧，此是本性名为佛。</span><span style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">（</span><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">二十二前半）</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">4.2.</span><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">化身佛</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">akaniṣṭhavimāne tu<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">tattvasākṣātkriyeṣyate ||22cd||<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">佛曾有顶天宫中，直见诸法之真相。（二十二后半）</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">nirvikalpasya buddhasya<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">rūpakāyasamudbhavāḥ |<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">nirmāṇakāyāḥ saṃbodhiṃ<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">darśayanti mahītale ||23||<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">远离错妄分别佛，显现诸多形色身。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">示现地上成正觉，此是佛之变化身。（二十三）</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">5.</span><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">僧之皈依处</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">buddhadharmau tathā<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">saṃgho mārakoṭiśatair api |<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">bhettuṃ na śakyate yasmāt<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">tasmāt saṃgho ‘bhidhīyate ||33||<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">魔军即使成百亿，不能分裂佛法僧。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">因为无法被分裂，僧众得名为和合。（三十三）</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">6.</span><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">三皈依的功德</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">kāyatrayaṃ munīndrasya<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">nirvāṇaṃ pudgalāṣṭakam |<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">āyāti śaraṇaṃ bhaktyā<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">yo yāti śaraṇatrayam ||34||<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">具备三身牟尼处，涅槃以及八辈处。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">谁都能皈此三处，满怀信爱往皈依。（三十四）</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">※注：</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">“三身牟尼处”即“佛之皈依处”；“涅槃”即“法之皈依处”；“八辈”指的是“四双八辈（声闻弟子众）”，即代指“僧之皈依处”。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">upāsakapratijñena<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">rakṣitaṃ śaraṇatrayam |<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">na kāryā anyatīrtheṣu<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">bhaktipūjānamaskriyāḥ ||35||<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">诚愿成为信士者，保护此三皈依处。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">不应对他教法中，信爱崇拜更礼敬。（三十五）</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">7.</span><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">补说：僧之皈依处</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">7.1.</span><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">小乘僧众</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">labdhvā bodhidvayam hy<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">ete bhavād uttrastamānasāḥ |<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">bhavanty āyuḥkṣayāt<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">tuṣṭāḥ prāptanirvāṇasaṃjñinaḥ ||45||<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">获得二种菩提者，轮回世界惊怖心。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">乃至尽其寿命时，仍满足于涅槃想。（四十五）</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">※注：“二种菩提者”即“阿罗汉”和“辟支佛”为代表的小乘僧。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">na teṣām asti nirvāṇaṃ<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">kiṃ tu janma bhavatraye |<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">dhātau na vidyate teṣāṃ<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">te ‘pi tiṣṭhanty anāsrave ||46||<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">虽然仍未到涅槃，亦未存续在佛界，</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">在三界中无死生，他们仍留无染处。（四十六）</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">akliṣṭājñānahānāya&nbsp;<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">paścād buddhaiḥ prabodhitāḥ |<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">saṃbhṛtya bodhisaṃbhārāṃs<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">te ‘pi syur lokanāyakāḥ ||47||<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">尔后受诸佛启发，将舍自著无染智。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">具备菩提资粮后，他们将成世导师。（四十七）</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">※</span><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">注：</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">“自著”按意思补入，这里的“无染智”，指小乘僧执着于自己的境界，实际是“涅槃想”而不是真正的涅槃。</span><span style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">参见《法华经</span><span style="font-size: 11pt; font-family: &quot;ＭＳ 明朝&quot;;">・</span><span style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">信解品第四</span><span style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">》等。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">7.2.</span><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">菩萨僧众</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">pūrvaśailagāme ‘rhadbhir<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">bodhisattvās tu vanditāḥ |<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">ratnatrayān na te bāhyā<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">buddhe ‘ntarbhāvato matāḥ ||51||<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">东山伽蓝阿罗汉，也曾礼赞菩萨众。</span><span lang="X-NONE" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">三宝之外无菩萨，因其摄于佛宝中。（五十一）</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">phalasthāpratipannānām<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">āryamārgaprabhāvitāḥ |<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">bhūmayaḥ sapta śaikṣāṇām<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">abhidharme yathoditāḥ ||54||<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">evaṃ vaipulyapiṭake<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">varṇitā daśa bhūmayaḥ |<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">āryamārgātmikāḥ sarvās<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">tāsv anāryaḥ kathaṃ bhavet ||55||<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">阿毗达磨论曾说：有学行者具七地。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">圣道亦是出此中，以及获得定果位。（五十四）</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">同此方广经藏中，赞叹菩萨有十地。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">以圣道为一切本，岂有愚夫十地中？（五十五）</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">※</span><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">注：</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">“有学行者”是未获得小乘阿罗汉位的修行者。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">ākāśāpramitaikāika-<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">guṇāparyantasadguṇāḥ |<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">bodhisattvāḥ sadā vandyāḥ<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;">śaraṇañ cāpi dhīmatām ||67||<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">功德边界无有量，如同一一虚空界。</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">智者应皈菩萨众，恒常礼赞菩萨众。（六十七）</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0mm; text-align: justify; font-size: 10.5pt; font-family: 游明朝, serif; -webkit-text-size-adjust: auto;"><span style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">【</span><span lang="ZH-CN" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Songti TC&quot;;">完】</span><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;, serif;"><o:p></o:p></span></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/haku54kohaku/entry-12687970076.html</link>
<pubDate>Thu, 22 Jul 2021 22:31:27 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
