<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>hana-kotoba</title>
<link>https://ameblo.jp/hanabrotchen/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/hanabrotchen/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>小説を読むのが好きです。好きな言葉を見つけて考えたり訳したりしたものを、書いていきたいと思います</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>歌える和訳【賜我】 -ラジオドラマ天官賜福１主題歌-</title>
<description>
<![CDATA[ <p>ラジオドラマ「天官賜福」第１季のテーマ曲【賜我】を、メロディに合わせて歌えるよう日本語に訳してみました。</p><p>&nbsp;</p><p>原文の歌詞・ピンインと直訳を書いたうえで、和訳歌詞を記載しています。</p><p>&nbsp;</p><p>意訳になっている部分もありますので、原文歌詞の印象や、それをどのように和訳したかも含めて書いています。</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><div class="limited018_block02" data-entrydesign-count-input="part" data-entrydesign-part="limited018_block02" data-entrydesign-tag="div" data-entrydesign-type="block" data-entrydesign-ver="1.54.1" style="display:block;width:343px;max-width:100%;margin:0 auto 12px;box-sizing:border-box;color:rgba(8, 18, 26, 0.61);background-color:transparent;background-image:url(https://stat100.ameba.jp/ameblo/entry_designs/v1/sources/assets/limited018_block02_horizontal.png),url(https://stat100.ameba.jp/ameblo/entry_designs/v1/sources/assets/limited018_block02_horizontal.png);background-position:top left,bottom left;background-repeat:repeat-x,repeat-x;background-size:192px 8px,192px 8px;padding:10px 0"><div data-entrydesign-autoselect="YouTubeの動画を挿入" data-entrydesign-content="" style="background-color:transparent;font-size:16px;line-height:1.4;min-height:22px;word-break:break-word;text-align:center"><p><a href="https://www.bilibili.com/video/BV1j3411F7iS/">天官赐福广播剧·第一季·主题曲《赐我》_哔哩哔哩_bilibili</a></p></div></div><p>演唱：小时姑娘&nbsp; 作曲：李大白 作词：择荇</p><p>&nbsp;</p><p>※小説３巻くらいまでのネタばれがありますので、未読の方はお気を付けください。</p><p>&nbsp;</p><div class="limited036_block04" data-entrydesign-count-input="part" data-entrydesign-part="limited036_block04" data-entrydesign-tag="div" data-entrydesign-type="block" data-entrydesign-ver="1.54.1" style="display:block;max-width:100%;margin:4px auto;box-sizing:border-box;color:#333"><div style="background:url(https://stat100.ameba.jp/ameblo/entry_designs/v1/sources/assets/limited036_block_line.png) repeat-x 0 0;background-size:16px 4px;padding-top:12px"><div style="background:url(https://stat100.ameba.jp/ameblo/entry_designs/v1/sources/assets/limited036_block_line.png) repeat-x 0 100%;background-size:16px 4px;padding-bottom:12px"><div data-entrydesign-content="" style="background-color:transparent;font-size:16px;line-height:1.6;min-height:26px;overflow-wrap:break-word"><p>□１番</p><div class="limited023_block01" data-entrydesign-count-input="part" data-entrydesign-part="limited023_block01" data-entrydesign-tag="div" data-entrydesign-type="block" data-entrydesign-ver="1.54.1" style="display:block;width:376px;max-width:100%;margin:0 auto 12px;box-sizing:border-box;padding:6px;color:#333;background-color:#F9E4E2"><div style="background-color:rgba(255, 255, 255, 0.5);border:solid 1px #B3B3B3;padding:16px 12px"><div data-entrydesign-content="" style="background-color:transparent;font-size:16px;line-height:1.4;min-height:22px;break-word:word-break"><p>【原文歌詞】</p><p>满城笙歌曾经 (mǎn chéng shēng gē céng jīng)</p><p>鼎沸过人海 (dǐng fèi guò rén hǎi)</p><p>&nbsp;</p><p>花枝与剑被 (huā zhī yǔ jiàn bèi)</p><p>供奉于高台 (gòng fèng yú gāo tái)</p><p>&nbsp;</p><p>若从万人之上 (ruò cóng wàn rén zhī shàng)</p><p>跌落至尘埃 (dié luò zhì chén'āi)</p><p>谁还会虔诚膜拜 (shuí hái huì qián chéng mó bài)</p></div></div></div><div class="simple06_block" data-entrydesign-count-input="part" data-entrydesign-part="simple06_block" data-entrydesign-tag="div" data-entrydesign-type="block" data-entrydesign-ver="1.54.1" style="display:block;width:343px;max-width:100%;margin:0 auto 12px;box-sizing:border-box;padding:12px;border-radius:16px;color:#333;background-color:rgba(8, 18, 26, 0.05)"><div data-entrydesign-content="" style="background-color:transparent;font-size:16px;line-height:1.4;min-height:22px;line-break:anywhere"><p>【直訳】</p><p>街に笙と歌が満ちあふれ</p><p>多くの人で沸き返る</p><p>&nbsp;</p><p>花枝と剣は高台に供え奉られる</p><p>&nbsp;</p><p>もし万人の上から塵埃の中へと落ちたなら</p><p>誰がまだ敬虔に崇拝するだろうか</p></div></div><div class="parts002_block06" data-entrydesign-count-input="part" data-entrydesign-part="parts002_block06" data-entrydesign-tag="div" data-entrydesign-type="block" data-entrydesign-ver="1.54.1" style="display:block;width:376px;max-width:100%;margin:0 auto 12px;box-sizing:border-box;padding:6px;color:#333;background-color:#F4F1D1"><div style="background-color:rgba(255, 255, 255, 0.5);border:solid 1px #B3B3B3;padding:16px 12px"><div data-entrydesign-content="" style="background-color:transparent;font-size:16px;line-height:1.4;min-height:22px;break-word:word-break"><p>【和訳歌詞】</p><p>諸人（もろびと）こぞり祭り上ぐ</p><p>貴き（たとき）花冠むる（かむる）剣（けん）</p><p>&nbsp;</p><p>遥か高きより落つれば</p><p>誰そ彼を讃う（たたう）</p></div></div></div><p>この部分は、黒水島で太子殿下が言った、</p><p>&nbsp;</p><p>「私もうまくいっていない時があって、その時はよくこんなことを考えていた。もし、こんな風に泥の中で転がり、起き上がることもできない私の姿を見ても、それでも愛してくれる人がいたらいいなって。でも、そんな人がいるかわからないから、誰にも見せることはできなかったよ。」</p><p>&nbsp;</p><p>「私にとっては、光満ちる中にいても君だし、塵の中に落ちても君だ。大切なのは"君"ということで、"どんな"君かじゃない。」</p><p>&nbsp;</p><p>というセリフと重なります。</p><p>&nbsp;</p><p>（中国語版のラジオドラマ-第二季第十六集-を聞きながら書いているので、日本語の小説の訳とは違うかもしれません。）</p></div></div></div></div><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><div class="limited023_block01" data-entrydesign-count-input="part" data-entrydesign-part="limited023_block01" data-entrydesign-tag="div" data-entrydesign-type="block" data-entrydesign-ver="1.54.1" style="display:block;width:376px;max-width:100%;margin:0 auto 12px;box-sizing:border-box;padding:6px;color:#333;background-color:#F9E4E2"><div style="background-color:rgba(255, 255, 255, 0.5);border:solid 1px #B3B3B3;padding:16px 12px"><div data-entrydesign-content="" style="background-color:transparent;font-size:16px;line-height:1.4;min-height:22px;break-word:word-break"><p>【原文歌詞】</p><p>寂夜荒魂自 (jì yè huāng hún zì)</p><p>陌路款款而来 (mò lù kuǎn kuǎn ér lái)</p><p>&nbsp;</p><p>弯刀与蝶轻吻过 (wān dāo yǔ dié qīng wěn guò)</p><p>最凄艳残骸 (zuì qī yàn cán hái)</p><p>&nbsp;</p><p>若在一瞬光阴 (ruò zài yī shùn guāng yīn)</p><p>被温柔以待 (bèi wēn róu yǐ dài)</p><p>&nbsp;</p><p>谁会值得 (shuí huì zhídé)</p><p>赴汤蹈火相爱 (fùtāngdǎohuǒ xiāng'ài)</p></div></div></div><div class="simple06_block" data-entrydesign-count-input="part" data-entrydesign-part="simple06_block" data-entrydesign-tag="div" data-entrydesign-type="block" data-entrydesign-ver="1.54.1" style="display:block;width:343px;max-width:100%;margin:0 auto 12px;box-sizing:border-box;padding:12px;border-radius:16px;color:#333;background-color:rgba(8, 18, 26, 0.05)"><div data-entrydesign-content="" style="background-color:transparent;font-size:16px;line-height:1.4;min-height:22px;line-break:anywhere"><p>【直訳】</p><p>寂しき夜に荒ぶる魂が</p><p>見知らぬ道をゆっくりとやって来る</p><p>&nbsp;</p><p>弯刀と蝶は最も凄艶な残骸に</p><p>優しく口づけた</p><p>&nbsp;</p><p>もし一瞬だけでも</p><p>大切に扱われたなら</p><p>&nbsp;</p><p>誰が値するだろうか</p><p>火に入り湯に煮られても愛し合うことに</p></div></div><div class="parts002_block06" data-entrydesign-count-input="part" data-entrydesign-part="parts002_block06" data-entrydesign-tag="div" data-entrydesign-type="block" data-entrydesign-ver="1.54.1" style="display:block;width:376px;max-width:100%;margin:0 auto 12px;box-sizing:border-box;padding:6px;color:#333;background-color:#F4F1D1"><div style="background-color:rgba(255, 255, 255, 0.5);border:solid 1px #B3B3B3;padding:16px 12px"><div data-entrydesign-content="" style="background-color:transparent;font-size:16px;line-height:1.4;min-height:22px;break-word:word-break"><p>【和訳歌詞】</p><p>夜の静寂（しじま）</p><p>来たる身に</p><p>&nbsp;</p><p>刀と蝶が</p><p>そっと触れし</p><p>&nbsp;</p><p>手にはただ</p><p>ひとつの宝</p><p>&nbsp;</p><p>誰そ（たそ）愛を</p><p>交わそうか</p></div></div></div><p>&nbsp;</p><p>「手にはただひとつの宝」の部分は、「若在一瞬光阴&nbsp;被温柔以待（もし一瞬だけでも大切に扱われたなら）」の意訳です。</p><p>&nbsp;</p><p>花城が太子殿下に助けられた（大切に扱われた）一瞬だけを、ずっと宝物のように思って生きてきたことを表わしています。</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><div class="limited036_block04" data-entrydesign-count-input="part" data-entrydesign-part="limited036_block04" data-entrydesign-tag="div" data-entrydesign-type="block" data-entrydesign-ver="1.54.1" style="display:block;max-width:100%;margin:4px auto;box-sizing:border-box;color:#333"><div style="background:url(https://stat100.ameba.jp/ameblo/entry_designs/v1/sources/assets/limited036_block_line.png) repeat-x 0 0;background-size:16px 4px;padding-top:12px"><div style="background:url(https://stat100.ameba.jp/ameblo/entry_designs/v1/sources/assets/limited036_block_line.png) repeat-x 0 100%;background-size:16px 4px;padding-bottom:12px"><div data-entrydesign-content="" style="background-color:transparent;font-size:16px;line-height:1.6;min-height:26px;overflow-wrap:break-word"><p>□１番サビ</p><div class="limited023_block01" data-entrydesign-count-input="part" data-entrydesign-part="limited023_block01" data-entrydesign-tag="div" data-entrydesign-type="block" data-entrydesign-ver="1.54.1" style="display:block;width:376px;max-width:100%;margin:0 auto 12px;box-sizing:border-box;padding:6px;color:#333;background-color:#F9E4E2"><div style="background-color:rgba(255, 255, 255, 0.5);border:solid 1px #B3B3B3;padding:16px 12px"><div data-entrydesign-content="" style="background-color:transparent;font-size:16px;line-height:1.4;min-height:22px;break-word:word-break"><p>【原文歌詞】</p><p>&nbsp;</p><p>赐予我诛灭神魔 (cìyǔ wǒ zhū miè shén mó)</p><p>所向披靡的结局 (suǒ xiàng pī mí de jié jú)</p><p>&nbsp;</p><p>再辗转多情人间 (zài zhǎn zhuǎn duō qíng rén jiān)</p><p>一程一程相遇 (yī chéng yī chéng xiāng yù)</p></div></div></div><div class="simple06_block" data-entrydesign-count-input="part" data-entrydesign-part="simple06_block" data-entrydesign-tag="div" data-entrydesign-type="block" data-entrydesign-ver="1.54.1" style="display:block;width:343px;max-width:100%;margin:0 auto 12px;box-sizing:border-box;padding:12px;border-radius:16px;color:#333;background-color:rgba(8, 18, 26, 0.05)"><div data-entrydesign-content="" style="background-color:transparent;font-size:16px;line-height:1.4;min-height:22px;line-break:anywhere"><p>【直訳】</p><p>どうか私に神魔を滅し</p><p>向かうところ敵なしの結末を賜え</p><p>&nbsp;</p><p>多情な人の世を巡り</p><p>一歩一歩進み出会う</p></div></div><div class="parts002_block06" data-entrydesign-count-input="part" data-entrydesign-part="parts002_block06" data-entrydesign-tag="div" data-entrydesign-type="block" data-entrydesign-ver="1.54.1" style="display:block;width:376px;max-width:100%;margin:0 auto 12px;box-sizing:border-box;padding:6px;color:#333;background-color:#F4F1D1"><div style="background-color:rgba(255, 255, 255, 0.5);border:solid 1px #B3B3B3;padding:16px 12px"><div data-entrydesign-content="" style="background-color:transparent;font-size:16px;line-height:1.4;min-height:22px;break-word:word-break"><p>【和訳歌詞】</p><p>この手に神を</p><p>魔を断つ力を</p><p>&nbsp;</p><p>彷徨い（さまよい）貴方（あなた）</p><p>と巡り逢う</p></div></div></div><p>&nbsp;</p><div class="limited023_block01" data-entrydesign-count-input="part" data-entrydesign-part="limited023_block01" data-entrydesign-tag="div" data-entrydesign-type="block" data-entrydesign-ver="1.54.1" style="display:block;width:376px;max-width:100%;margin:0 auto 12px;box-sizing:border-box;padding:6px;color:#333;background-color:#F9E4E2"><div style="background-color:rgba(255, 255, 255, 0.5);border:solid 1px #B3B3B3;padding:16px 12px"><div data-entrydesign-content="" style="background-color:transparent;font-size:16px;line-height:1.4;min-height:22px;break-word:word-break"><p>【原文歌詞】</p><p>赐予我绝境逢生 (cìyǔ wǒ jué jìng féng shēng)</p><p>上天入地 (shàng tiān rù dì)</p><p>百无禁忌 (bǎi wú jìn jì)</p><p>&nbsp;</p><p>还有这心旌动摇的勇气&nbsp;</p><p>(hái yǒu zhè xīn jīng dòng yáo de yǒngqì)</p></div></div></div><div class="simple06_block" data-entrydesign-count-input="part" data-entrydesign-part="simple06_block" data-entrydesign-tag="div" data-entrydesign-type="block" data-entrydesign-ver="1.54.1" style="display:block;width:343px;max-width:100%;margin:0 auto 12px;box-sizing:border-box;padding:12px;border-radius:16px;color:#333;background-color:rgba(8, 18, 26, 0.05)"><div data-entrydesign-content="" style="background-color:transparent;font-size:16px;line-height:1.4;min-height:22px;line-break:anywhere"><p>【直訳】</p><p>どうか私に絶体絶命の境地から生き延び</p><p>天に昇り地に入っても</p><p>何一つ忌みはばかることがないことを賜え</p><p>&nbsp;</p><p>そしてこの心が激しく揺れ動く勇気も</p></div></div><div class="parts002_block06" data-entrydesign-count-input="part" data-entrydesign-part="parts002_block06" data-entrydesign-tag="div" data-entrydesign-type="block" data-entrydesign-ver="1.54.1" style="display:block;width:376px;max-width:100%;margin:0 auto 12px;box-sizing:border-box;padding:6px;color:#333;background-color:#F4F1D1"><div style="background-color:rgba(255, 255, 255, 0.5);border:solid 1px #B3B3B3;padding:16px 12px"><div data-entrydesign-content="" style="background-color:transparent;font-size:16px;line-height:1.4;min-height:22px;break-word:word-break"><p>【和訳歌詞】</p><p>貴方思えば　我に恐れなし</p><p>&nbsp;</p><p>貴方だけに　心揺れる</p></div></div></div><p>この部分も和訳歌詞は意訳です。</p><p>&nbsp;</p><p>花城が強い力を求めたのは、すべて太子殿下のことだというのを「あなたを思えば自分には恐れるものなどない」という訳にしています。</p><p>&nbsp;</p><p>「绝境逢生」「上天入地」「百无禁忌」と中国語の成句がたくさん出てきて、重厚な感じがしますが、日本語に落とし込むのは難しかった。</p><p>&nbsp;</p><p>「上天入地」や「百无禁忌」は、花城や太子殿下のセリフに印象的に出てきますね。</p><p>&nbsp;</p><p style="background-color:transparent">　花城　”我发誓，上天入地，你再也找不到一个比我更有诚意的”</p><p>　「誓うよ。天に昇り地に入っても、あなたは俺より誠実なやつを見つけられない。」</p><p>&nbsp;</p></div></div></div></div><p>□２番</p><div class="limited023_block01" data-entrydesign-count-input="part" data-entrydesign-part="limited023_block01" data-entrydesign-tag="div" data-entrydesign-type="block" data-entrydesign-ver="1.54.1" style="display:block;width:376px;max-width:100%;margin:0 auto 12px;box-sizing:border-box;padding:6px;color:#333;background-color:#F9E4E2"><div style="background-color:rgba(255, 255, 255, 0.5);border:solid 1px #B3B3B3;padding:16px 12px"><div data-entrydesign-content="" style="background-color:transparent;font-size:16px;line-height:1.4;min-height:22px;break-word:word-break"><p>【原文歌詞】</p><p>一笠烟雨颠沛 (yī lì yān yǔ diān pèi)</p><p>在轮回之外 (zài lún huí zhī wài)</p><p>&nbsp;</p><p>一柄纸伞见证过 (yī bǐng zhǐ sǎn jiàn zhèng guò)</p><p>最悱恻花开 (zuì fěi cè huā kāi)</p></div></div></div><div class="simple06_block" data-entrydesign-count-input="part" data-entrydesign-part="simple06_block" data-entrydesign-tag="div" data-entrydesign-type="block" data-entrydesign-ver="1.54.1" style="display:block;width:343px;max-width:100%;margin:0 auto 12px;box-sizing:border-box;padding:12px;border-radius:16px;color:#333;background-color:rgba(8, 18, 26, 0.05)"><div data-entrydesign-content="" style="background-color:transparent;font-size:16px;line-height:1.4;min-height:22px;line-break:anywhere"><p>【直訳】</p><p>一笠の煙雨が　</p><p>輪廻の外を流浪する</p><p>&nbsp;</p><p>一柄の紙傘が　</p><p>最も悲痛な開花を目にした</p></div></div><div class="parts002_block06" data-entrydesign-count-input="part" data-entrydesign-part="parts002_block06" data-entrydesign-tag="div" data-entrydesign-type="block" data-entrydesign-ver="1.54.1" style="display:block;width:376px;max-width:100%;margin:0 auto 12px;box-sizing:border-box;padding:6px;color:#333;background-color:#F4F1D1"><div style="background-color:rgba(255, 255, 255, 0.5);border:solid 1px #B3B3B3;padding:16px 12px"><div data-entrydesign-content="" style="background-color:transparent;font-size:16px;line-height:1.4;min-height:22px;break-word:word-break"><p>【和訳歌詞】</p><p>道を外れし　</p><p>煙り（けぶり）雨</p><p>&nbsp;</p><p>愛し（かなし）花に</p><p>かさ手向けぬ</p></div></div></div><p>この部分も和訳歌詞は意訳になっています。</p><p>&nbsp;</p><p>原文の「笠」は、太子殿下が被っている斗笠(dǒulì）（麦わら帽子みたいなもの）を、</p><p>「傘」は、花城の持つ赤い傘を想像させます。</p><p>&nbsp;</p><p>太子殿下とともにいるために輪廻の外を彷徨う花城と、花冠武神の太子殿下を表わす「花」、そのいとしさやかなしさを「愛し（かなし：古文）」という言葉で表現しています。</p><p>&nbsp;</p><div class="limited036_block04" data-entrydesign-count-input="part" data-entrydesign-part="limited036_block04" data-entrydesign-tag="div" data-entrydesign-type="block" data-entrydesign-ver="1.54.1" style="display:block;max-width:100%;margin:4px auto;box-sizing:border-box;color:#333"><div style="background:url(https://stat100.ameba.jp/ameblo/entry_designs/v1/sources/assets/limited036_block_line.png) repeat-x 0 0;background-size:16px 4px;padding-top:12px"><div style="background:url(https://stat100.ameba.jp/ameblo/entry_designs/v1/sources/assets/limited036_block_line.png) repeat-x 0 100%;background-size:16px 4px;padding-bottom:12px"><div data-entrydesign-content="" style="background-color:transparent;font-size:16px;line-height:1.6;min-height:26px;overflow-wrap:break-word"><div class="limited023_block01" data-entrydesign-count-input="part" data-entrydesign-part="limited023_block01" data-entrydesign-tag="div" data-entrydesign-type="block" data-entrydesign-ver="1.54.1" style="display:block;width:376px;max-width:100%;margin:0 auto 12px;box-sizing:border-box;padding:6px;color:#333;background-color:#F9E4E2"><div style="background-color:rgba(255, 255, 255, 0.5);border:solid 1px #B3B3B3;padding:16px 12px"><div data-entrydesign-content="" style="background-color:transparent;font-size:16px;line-height:1.4;min-height:22px;break-word:word-break"><p>【原文歌詞】</p><p>世间风光百代 (shì jiān fēng guāng bǎi dài)</p><p>或百鬼齐哀 (huò bǎi guǐ qí āi)</p><p>&nbsp;</p><p>谁都不肯 (shuí dōu bù kěn)</p><p>醉生梦死忘怀 (zuì shēng mèng sǐ wàng huái)</p></div></div></div><div class="simple06_block" data-entrydesign-count-input="part" data-entrydesign-part="simple06_block" data-entrydesign-tag="div" data-entrydesign-type="block" data-entrydesign-ver="1.54.1" style="display:block;width:343px;max-width:100%;margin:0 auto 12px;box-sizing:border-box;padding:12px;border-radius:16px;color:#333;background-color:rgba(8, 18, 26, 0.05)"><div data-entrydesign-content="" style="background-color:transparent;font-size:16px;line-height:1.4;min-height:22px;line-break:anywhere"><p>【直訳】</p><p>世間の風景は百代続いていき</p><p>あるいは百の鬼たちが一斉に哀しんでも</p><p>&nbsp;</p><p>誰も、酔生夢死として</p><p>忘れることをよしとはしない</p></div></div><div class="parts002_block06" data-entrydesign-count-input="part" data-entrydesign-part="parts002_block06" data-entrydesign-tag="div" data-entrydesign-type="block" data-entrydesign-ver="1.54.1" style="display:block;width:376px;max-width:100%;margin:0 auto 12px;box-sizing:border-box;padding:6px;color:#333;background-color:#F4F1D1"><div style="background-color:rgba(255, 255, 255, 0.5);border:solid 1px #B3B3B3;padding:16px 12px"><div data-entrydesign-content="" style="background-color:transparent;font-size:16px;line-height:1.4;min-height:22px;break-word:word-break"><p>【和訳歌詞】</p><p>世は移りて</p><p>百鬼哭けども</p><p>&nbsp;</p><p>決して忘れ去りはしない</p></div></div></div></div></div></div></div><p>&nbsp;</p><p>□２番サビ</p><div class="limited023_block01" data-entrydesign-count-input="part" data-entrydesign-part="limited023_block01" data-entrydesign-tag="div" data-entrydesign-type="block" data-entrydesign-ver="1.54.1" style="display:block;width:376px;max-width:100%;margin:0 auto 12px;box-sizing:border-box;padding:6px;color:#333;background-color:#F9E4E2"><div style="background-color:rgba(255, 255, 255, 0.5);border:solid 1px #B3B3B3;padding:16px 12px"><div data-entrydesign-content="" style="background-color:transparent;font-size:16px;line-height:1.4;min-height:22px;break-word:word-break"><p>【原文歌詞】</p><p>赐予我诛灭神魔 (cì yǔ wǒ zhū miè shén mó)</p><p>所向披靡的结局 (suǒ xiàng pī mí de jié jú)</p><p>&nbsp;</p><p>再辗转多情人间 (zài zhǎn zhuǎn duō qíng rén jiān)</p><p>一程一程相遇 (yī chéng yī chéng xiāngyù)</p><p>&nbsp;</p><p>赐予我绝境逢生 (cì yǔ wǒ jué jìng féng shēng)</p><p>追随而去 百无禁忌 (zhuī suí ér qù bǎi wú jìn jì)</p><p>&nbsp;</p><p>还有这心旌动摇的勇气 (hái yǒu zhè xīn jīng dòng yáo de yǒng qì)</p></div></div></div><div class="simple06_block" data-entrydesign-count-input="part" data-entrydesign-part="simple06_block" data-entrydesign-tag="div" data-entrydesign-type="block" data-entrydesign-ver="1.54.1" style="display:block;width:343px;max-width:100%;margin:0 auto 12px;box-sizing:border-box;padding:12px;border-radius:16px;color:#333;background-color:rgba(8, 18, 26, 0.05)"><div data-entrydesign-content="" style="background-color:transparent;font-size:16px;line-height:1.4;min-height:22px;line-break:anywhere"><p>【直訳】</p><p>どうか私に神魔を滅し</p><p>向かうところ敵なしの結末を賜え</p><p>&nbsp;</p><p>多情な人の世を巡り</p><p>一歩一歩進み出会う</p><p>&nbsp;</p><p>どうか私に絶体絶命の境地から生き延び</p><p>追いかけて行くことを</p><p>何一つ忌みはばかることがないことを賜え</p><p>&nbsp;</p><p>それから、この心が激しく揺れ動く勇気も</p></div></div><div class="parts002_block06" data-entrydesign-count-input="part" data-entrydesign-part="parts002_block06" data-entrydesign-tag="div" data-entrydesign-type="block" data-entrydesign-ver="1.54.1" style="display:block;width:376px;max-width:100%;margin:0 auto 12px;box-sizing:border-box;padding:6px;color:#333;background-color:#F4F1D1"><div style="background-color:rgba(255, 255, 255, 0.5);border:solid 1px #B3B3B3;padding:16px 12px"><div data-entrydesign-content="" style="background-color:transparent;font-size:16px;line-height:1.4;min-height:22px;break-word:word-break"><p>【和訳歌詞】</p><p>この力で全て薙ぎ払い</p><p>何度も貴方と巡り逢う</p><p>&nbsp;</p><p>貴方と在りて　我に恐れなし</p><p>貴方だけに心揺れる</p></div></div></div><p>１番のサビ部分と原文歌詞はほとんど同じですが「上天入地 （１番）」が「追随而去（２番）」に変わっています。</p><p>&nbsp;</p><p>そのため、和訳歌詞（意訳）も、より「何をしてでもあなたに追いついていく」という感じを強くしています。</p><p>&nbsp;</p><div class="limited036_block04" data-entrydesign-count-input="part" data-entrydesign-part="limited036_block04" data-entrydesign-tag="div" data-entrydesign-type="block" data-entrydesign-ver="1.54.1" style="display:block;max-width:100%;margin:4px auto;box-sizing:border-box;color:#333"><div style="background:url(https://stat100.ameba.jp/ameblo/entry_designs/v1/sources/assets/limited036_block_line.png) repeat-x 0 0;background-size:16px 4px;padding-top:12px"><div style="background:url(https://stat100.ameba.jp/ameblo/entry_designs/v1/sources/assets/limited036_block_line.png) repeat-x 0 100%;background-size:16px 4px;padding-bottom:12px"><div data-entrydesign-content="" style="background-color:transparent;font-size:16px;line-height:1.6;min-height:26px;overflow-wrap:break-word"><p>&nbsp;</p><div class="limited023_block01" data-entrydesign-count-input="part" data-entrydesign-part="limited023_block01" data-entrydesign-tag="div" data-entrydesign-type="block" data-entrydesign-ver="1.54.1" style="display:block;width:376px;max-width:100%;margin:0 auto 12px;box-sizing:border-box;padding:6px;color:#333;background-color:#F9E4E2"><div style="background-color:rgba(255, 255, 255, 0.5);border:solid 1px #B3B3B3;padding:16px 12px"><div data-entrydesign-content="" style="background-color:transparent;font-size:16px;line-height:1.4;min-height:22px;break-word:word-break"><p>【原文歌詞】</p><p>赐予我不忘前尘 (cì yǔ wǒ bù wàng qián chén)</p><p>不悔今生的一切 (bù huǐ jīn shēng de yī qiè)</p><p>就连这诸天神明 (jiù lián zhè zhū tiān shén míng)</p><p>都不必再取悦 (dōu bù bì zài qǔ yuè)</p></div></div></div><div class="simple06_block" data-entrydesign-count-input="part" data-entrydesign-part="simple06_block" data-entrydesign-tag="div" data-entrydesign-type="block" data-entrydesign-ver="1.54.1" style="display:block;width:343px;max-width:100%;margin:0 auto 12px;box-sizing:border-box;padding:12px;border-radius:16px;color:#333;background-color:rgba(8, 18, 26, 0.05)"><div data-entrydesign-content="" style="background-color:transparent;font-size:16px;line-height:1.4;min-height:22px;line-break:anywhere"><p>【直訳】</p><p>どうか私に過去を忘れず</p><p>今世の一切を後悔しないことを賜え</p><p>諸天の神々でさえ</p><p>もはや喜ばせる必要などありはしない</p></div></div><div class="parts002_block06" data-entrydesign-count-input="part" data-entrydesign-part="parts002_block06" data-entrydesign-tag="div" data-entrydesign-type="block" data-entrydesign-ver="1.54.1" style="display:block;width:376px;max-width:100%;margin:0 auto 12px;box-sizing:border-box;padding:6px;color:#333;background-color:#F4F1D1"><div style="background-color:rgba(255, 255, 255, 0.5);border:solid 1px #B3B3B3;padding:16px 12px"><div data-entrydesign-content="" style="background-color:transparent;font-size:16px;line-height:1.4;min-height:22px;break-word:word-break"><p>【和訳歌詞】</p><p>来し方（こしかた）胸に</p><p>今悔いぬように</p><p>貴方以外の加護（かご）などいらぬ</p></div></div></div><p>&nbsp;</p><p>この歌は、ずっと「赐予我」（どうか私にお与えください）という神への祈りのような形で続いていましたが、クライマックスでは相反して「天の神々を喜ばせる必要などない」という傲慢ともいえる歌詞が出てきます。</p><p>&nbsp;</p><p>ここから、花城が祈るのは天でも神（として太子殿下）でもなく、しかも、叶えてもらうためでなく、自分が強くあるための誓いなのだということが感じられます。</p><p>&nbsp;</p><p>その傲慢さを、あなた以外が俺に影響を与えることなんてできない、加護などいらない訳で表しました。</p><p>&nbsp;</p></div></div></div></div><p>□最後</p><p>&nbsp;</p><div class="limited023_block01" data-entrydesign-count-input="part" data-entrydesign-part="limited023_block01" data-entrydesign-tag="div" data-entrydesign-type="block" data-entrydesign-ver="1.54.1" style="display:block;width:376px;max-width:100%;margin:0 auto 12px;box-sizing:border-box;padding:6px;color:#333;background-color:#F9E4E2"><div style="background-color:rgba(255, 255, 255, 0.5);border:solid 1px #B3B3B3;padding:16px 12px"><div data-entrydesign-content="" style="background-color:transparent;font-size:16px;line-height:1.4;min-height:22px;break-word:word-break"><p>【原文歌詞】</p><p>上元夜 过长街 (shàng yuán yè guò cháng jiē)</p><p>三千华灯明灭 (sān qiān huá dēng míng miè)</p><p>&nbsp;</p><p>仿佛人间天上 (fǎng fú rén jiān tiān shàng)</p><p>从未诀别 (cóng wèi juébié)</p></div></div></div><div class="simple06_block" data-entrydesign-count-input="part" data-entrydesign-part="simple06_block" data-entrydesign-tag="div" data-entrydesign-type="block" data-entrydesign-ver="1.54.1" style="display:block;width:343px;max-width:100%;margin:0 auto 12px;box-sizing:border-box;padding:12px;border-radius:16px;color:#333;background-color:rgba(8, 18, 26, 0.05)"><div data-entrydesign-content="" style="background-color:transparent;font-size:16px;line-height:1.4;min-height:22px;line-break:anywhere"><p>【直訳】</p><p>上元の夜　長い通りを通り過ぎ</p><p>三千の灯が明滅する</p><p>&nbsp;</p><p>まるで人間界と天上が</p><p>一度も別れたことなどないように</p></div></div><div class="parts002_block06" data-entrydesign-count-input="part" data-entrydesign-part="parts002_block06" data-entrydesign-tag="div" data-entrydesign-type="block" data-entrydesign-ver="1.54.1" style="display:block;width:376px;max-width:100%;margin:0 auto 12px;box-sizing:border-box;padding:6px;color:#333;background-color:#F4F1D1"><div style="background-color:rgba(255, 255, 255, 0.5);border:solid 1px #B3B3B3;padding:16px 12px"><div data-entrydesign-content="" style="background-color:transparent;font-size:16px;line-height:1.4;min-height:22px;break-word:word-break"><p>【和訳歌詞】</p><p>祭りの夜</p><p>燦然と（さんぜんと）光る</p><p>&nbsp;</p><p>終わりなどなき様に</p></div></div></div><p>&nbsp;</p><p>原文歌詞は、中国の小正月、三千の灯が天にともり、人間の世と天界の間の境がないかのような光景を表わしています。</p><p>&nbsp;</p><p>和訳歌詞は、灯が「燦然と光る」ということと、太子殿下が輝いて見えることを含ませ、ふたりの関係が終わることがないという内容にしています。</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><div class="limited036_block04" data-entrydesign-count-input="part" data-entrydesign-part="limited036_block04" data-entrydesign-tag="div" data-entrydesign-type="block" data-entrydesign-ver="1.54.1" style="display:block;max-width:100%;margin:4px auto;box-sizing:border-box;color:#333"><div style="background:url(https://stat100.ameba.jp/ameblo/entry_designs/v1/sources/assets/limited036_block_line.png) repeat-x 0 0;background-size:16px 4px;padding-top:12px"><div style="background:url(https://stat100.ameba.jp/ameblo/entry_designs/v1/sources/assets/limited036_block_line.png) repeat-x 0 100%;background-size:16px 4px;padding-bottom:12px"><div data-entrydesign-content="" style="background-color:transparent;font-size:16px;line-height:1.6;min-height:26px;overflow-wrap:break-word"><p>&nbsp;</p><p>改めて、本当に素敵な曲ですね。</p><p>&nbsp;</p><p>中国語の１字に込められる意味が多すぎて、同じ長さで日本語にするのは難しかったですが、花城の祈りをかみしめられる歌詞にできたらと思って訳しました。</p><p>&nbsp;</p><p>ご覧いただきありがとうございました。</p><p>&nbsp;</p></div></div></div></div><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/hanabrotchen/entry-12967859666.html</link>
<pubDate>Sun, 31 May 2026 13:14:33 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
