<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>chomoの韓国語学習日記</title>
<link>https://ameblo.jp/hangle-choa/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/hangle-choa/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>韓国語ペラペラになる日を夢見て学習法を日々模索していきます♪</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>久しぶりにお勉強</title>
<description>
<![CDATA[ <div id="F78A5593-61ED-439E-B2E9-623E8258E1C7" style="text-align:left">昨日は久しぶりに勉強って言えることをしました<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/022.png" alt="ニコ" width="24" height="24"><br></div><div id="F78A5593-61ED-439E-B2E9-623E8258E1C7" style="text-align:left"><br></div><div id="F78A5593-61ED-439E-B2E9-623E8258E1C7" style="text-align:left">これね<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/121.png" alt="下矢印" width="24" height="24"></div><div id="F78A5593-61ED-439E-B2E9-623E8258E1C7" style="text-align:left"><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160508/16/hangle-choa/45/1e/j/o0480064013640641228.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160508/16/hangle-choa/45/1e/j/o0480064013640641228.jpg" border="0" width="400" height="533" alt="{F78A5593-61ED-439E-B2E9-623E8258E1C7}"></a></div><br><div>スクリプトを見ないで何回か聞いて、もうこれ以上聞き取れないってところで、スクリプト見て答え合わせ<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/029.png" alt="チュー" width="24" height="24"></div><div><br></div><div>結論としては知らない単語は当然どんなに聞いても聞き取れましぇん<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/099.png" alt="タラー" width="24" height="24"></div><div>何回か音読とシャドーイング</div><div>聞き取れない単語は口も全然回りません<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/099.png" alt="タラー" width="24" height="24"></div><div><br></div><div>30話あるのでマメにやっていきたいです<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/090.png" alt="流れ星" width="24" height="24"></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/hangle-choa/entry-12158256075.html</link>
<pubDate>Sun, 08 May 2016 16:26:18 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>TOPIKお疲れ様でした！</title>
<description>
<![CDATA[ 今日はTOPIKの試験日でしたね<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/093.png" alt="！！" width="24" height="24"><div>わたしは今回は見送りで、10月の試験を受けようと思ってます。GW開けたら対策本を買ってみようかな<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/029.png" alt="チュー" width="24" height="24"></div><div>次は5級合格を目指してます<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/087.png" alt="ルンルン" width="24" height="24"></div><div><br></div><div>今年に入って仕事や健康のこととか考えなきゃいけないことが色々ありまして...韓国語の勉強になかなか集中できてないですが、少しずつエンジン稼働していこうと思います<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/092.png" alt="！" width="24" height="24"></div><div><br></div><div>今日は毎朝配信されてくるミレ韓国語学院の無料メルマガを溜まってたのでまとめて見ました。</div><div>ワンポイントレッスンはわかりやすくてなかなか役に立ちますよ<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/119.png" alt="OK" width="24" height="24"></div><div>習慣化が大事という前田先生のお言葉にいつも励まされます<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/088.png" alt="キラキラ" width="24" height="24"></div><div>せめてメルマガを毎日見なくちゃ（笑）</div><div><br></div><div>今日は韓国語教室の予習と音読もやります～<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/090.png" alt="流れ星" width="24" height="24"></div><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/hangle-choa/entry-12151266089.html</link>
<pubDate>Sun, 17 Apr 2016 20:37:25 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>春だから気持ち新たに</title>
<description>
<![CDATA[ 最近足をちょっと痛めてることもあって、韓国語の勉強がおろそかです<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/033.png" alt="ショボーン" width="24" height="24"><img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/285.gif" alt="左矢印">言い訳<div><br><div>でもあまり遠出できない今こそ勉強するチャンス<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/088.png" alt="キラキラ" width="24" height="24">ですね<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/092.png" alt="！" width="24" height="24"></div><div><br></div><div>明日はhana vol.11の総まとめ復習したいと思います。新しいhanaをそろそろ買いたいので<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/029.png" alt="チュー" width="24" height="24"></div><div><br></div><div>あと、こちらも最近おろそかになってたMBCラジオ「青い夜 ジョンヒョンです」も聴かなきゃね<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/090.png" alt="流れ星" width="24" height="24"></div><div>ラジオについてはまた改めて書きます<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/086.png" alt="音符" width="24" height="24"></div><div><br></div><div>春だから気持ち新たに🌸ふぁいてぃん<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/093.png" alt="！！" width="24" height="24"></div></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/hangle-choa/entry-12141273022.html</link>
<pubDate>Sun, 20 Mar 2016 19:24:43 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>太陽の末裔のセリフで学ぶ韓国語③</title>
<description>
<![CDATA[ 太陽の末裔の視聴率、回を追うごとにうなぎ昇りのようで第6話で28.5％<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/090.png" alt="流れ星" width="24" height="24"><div>次回は30％を超えるのでは<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/094.png" alt="！？" width="24" height="24">という勢いです。</div><div>ちなみにオニュの迫真の演技の場面で、瞬間視聴率34.3％だったらしい<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/088.png" alt="キラキラ" width="24" height="24"></div><div>わたしもこの場面で号泣しました<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/018.png" alt="えーん" width="24" height="24"></div><div><br></div><div>というわけで、これから見ようという方もいると思うので、なるべく内容のネタバレせずに書きたいと思います<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/111.png" alt="注意" width="24" height="24"></div><div><br></div><div>第5・6話で覚えた語彙<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/121.png" alt="下矢印" width="24" height="24"></div><div><br></div><div><font color="#0000ff" size="5">①～단 말이에요</font></div><div><font color="#0000ff" size="5">～だって</font></div><div>멀쩡했어요. 괜찮았단 말이에요.</div><div>平気だったんだ。大丈夫だったんだって。</div><div><br></div><div>動詞<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/283.gif" alt="右矢印">語幹+ㄴ/는단 말이다</div><div>存在詞<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/283.gif" alt="右矢印">語幹+단 말이다</div><div>名詞<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/283.gif" alt="右矢印">名詞+(이)란 말이다</div><div><br></div><div><font color="#0000ff" size="5">②～다길래</font></div><div><font color="#0000ff" size="5">～と言うので</font></div><div>고통이 없다길래 노란색 비표 걸었어요.</div><div>苦しくないと言うので、黄色の標を吊り下げたんです。</div><div><br></div><div>動詞<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/283.gif" alt="右矢印">語幹+ㄴ/는다길래</div><div>存在詞<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/283.gif" alt="右矢印">語幹+다길래</div><div>名詞<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/283.gif" alt="右矢印">名詞+(이)라길래</div><div>誰かが〇〇なので自分は△△したというように、自分の行動の理由を言う時に使うそうです。</div><div><br></div><div><br></div><div>どちらも話し言葉でよく使うようです<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/108.png" alt="うずまき" width="24" height="24"></div><div>オニュの迫真の演技のセリフですが、どこで出てくるか探して見てくださいね<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/023.png" alt="爆笑" width="24" height="24"></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/hangle-choa/entry-12138779730.html</link>
<pubDate>Sun, 13 Mar 2016 17:23:20 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>TOPIKとハングル検定</title>
<description>
<![CDATA[ TOPIKの春季試験がいよいよ来月ということで勉強されてる方も多いと思います<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/024.png" alt="ニコニコ" width="24" height="24"><div><br></div><div>わたしは去年の春初めてTOPIKを受けました<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/092.png" alt="！" width="24" height="24">それまでハングル能力検定、いわゆるハン検を受けてきて、なんとか準2級まで取得しました。</div><div><br></div><div>2級のテキストも買ったんですけど、いきなり日本語でも知らないような単語がでてきて<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/100.png" alt="アセアセ" width="24" height="24"></div><div>こりゃ勉強してもあんまり実践で使えんなぁと思い、ハン検はとりあえず一旦終了にしました<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/101.png" alt="ガーン" width="24" height="24"></div><div><br></div><div>で、以前から気になってたTOPIKが新しくなったということでそちらを受けることに<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/107.png" alt="くるくる" width="24" height="24"></div><div><br></div><div>力試しのつもりだったのでTOPIK対策など特にせずに、過去問を3回ほどやって挑みました結果、4級に合格してました<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/088.png" alt="キラキラ" width="24" height="24"></div><div>쓰기はほとんど過去問もやってなかったので放棄してましたが、읽기や듣기でなんとかカバーできたようで思ったより出来てました。</div><div><br></div><div>ハン検定に比べると問題量が多いので終わった後の疲労感はハンパないですが、より実践的な問題が出るので、試験形式に慣れてスピードをつければ5級も夢じゃないかも<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/088.png" alt="キラキラ" width="24" height="24">という手応えがありました。</div><div><br></div><div>ハン検とTOPIK、どちらも良し悪しありますが、個人的にはTOPIKのほうがこれ実際にどこで使うの？っていう問題が少ないので、実力試しにはいいと思います<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/119.png" alt="OK" width="24" height="24"></div><div><br></div><div>今度受ける時には試験形式に慣れておくことと、쓰기の対策だけはしようと思います。あとは集中力と体力ですかね...</div><div>この歳になると（どの歳？！笑）それが一番難しいかもしれないですね<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/099.png" alt="タラー" width="24" height="24"></div><div><br></div><div>来月のTOPIK受けられる方、ファイティン～<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/093.png" alt="！！" width="24" height="24"></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/hangle-choa/entry-12136377909.html</link>
<pubDate>Sun, 06 Mar 2016 20:36:35 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>太陽の末裔のセリフで学ぶ韓国語②</title>
<description>
<![CDATA[ 太陽の末裔、視聴率がうなぎ昇りに凄いようですね<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/088.png" alt="キラキラ" width="24" height="24"><div>主役のシジンとモヨン2人に加えチング演じる無骨な感じのテヨンも素敵です。</div><div>そして何よりも天真爛漫で少々おバカキャラなお坊ちゃま、チフン先生がとても魅力的です<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/025.png" alt="お願い" width="24" height="24"></div><div><br></div><div>今回もチフン先生のセリフの中から使えそうな表現などをまとめてみました<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/121.png" alt="下矢印" width="24" height="24"></div><div><br></div><div><font color="#0000ff" size="5">①먼저 덜게요</font></div><div><font color="#0000ff" size="5">先に取ります</font></div><div><font color="#0000ff" size="5">덜다 → 取る</font></div><div>ウルクに医療奉仕団として派遣された医療チームのメンバーが夜ビビンバを作ってみんなで食べる場面でチフン先生が言った言葉。</div><div><br></div><div>잠시만요！저 먼저 덜게요！</div><div>ちょっと待って！僕が先に取るよ！</div><div><br></div><div>덜다は減らすという意味で고통을 덜다苦痛を減らす、불안을 덜다不安を減らすなどに使われる以外に、分け取るという意味もあるようですね<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/090.png" alt="流れ星" width="24" height="24"></div><div><br></div><div>チフン先生は育ちが良いせいか少々潔癖症なので、みんなが食べたスプーンを器につけるのが嫌だったみたいです<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/100.png" alt="アセアセ" width="24" height="24"></div><div><br></div><div>ちなみにスプーンをつけるは</div><div>숟가락을 담그다</div><div><br></div><div><font color="#0000ff" size="5">②바로 타올게요</font></div><div><font color="#0000ff" size="5">すぐにもらって来ます</font></div><div><font color="#0000ff" size="5">타오다 → もらって来る</font></div><div>空腹で食べ物をくれと言ってきた現地の子供が目の前で倒れて、医務室に運んだチフン先生。</div><div>モヨン先生の診断で鉛中毒だとわかり、薬を取りに行く場面で。</div><div><br></div><div>바로 약 타올게요！</div><div>すぐに薬をもらって来ます！</div><div><br></div><div>타다は焼ける・焦げる、混ぜる、もらう・取る、負ける、乗るなどすごくたくさんの意味がある単語ですよね～<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/108.png" alt="うずまき" width="24" height="24"></div><div>その中でももらう・取るの意味で使われていると思います。</div><div><br></div><div>こういう動詞は文脈や場面によって意味を判断しないといけないので難しいです<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/101.png" alt="ガーン" width="24" height="24"></div><div><font color="#0000ff" size="5"><br></font></div><div><font color="#0000ff" size="5">③겁나</font></div><div><font color="#0000ff" size="5">こわいくらい、めっちゃ</font></div><div>医療奉仕団の歓迎会？で外でバーベキューをしてるところに戻ってきたモヨン先生に気づいたチフン先生が声をかける場面。</div><div><br></div><div>선배！안 드세요？겁나 맛있어요.</div><div>先輩！召し上がらないんですか？めっちゃ美味しいですよ。</div><div><br></div><div>すごくっていう意味の単語もいろいろありますよね<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/093.png" alt="！！" width="24" height="24">これはこわいくらいすごくというニュアンスがあるみたいで、初めて知りました<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/035.png" alt="ガーン" width="24" height="24"></div><div><br></div><div><font color="#0000ff" size="5">④뭐 남겨놔요？</font></div><div><font color="#0000ff" size="5">何残しておきますか？</font></div><div><font color="#0000ff" size="5">남겨놓다 → 残しておく</font></div><div>同じくバーベキューしてる場面にて。</div><div>モヨン先生がチフン先生にあとで食べるから残しておいてと言ったのに対してのチフン先生のセリフ。</div><div><br></div><div>뭐 남겨놔요？고기 위주로 남겨놔요？</div><div>何残しておきますか？肉中心に残しておきますか？</div><div><br></div><div>これ、使えそうですよね！</div><div>食べ物に関する言葉は生きるために必要ですから<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/114.png" alt="グッ" width="24" height="24"></div><div><br></div><div>主役2人のラブストーリーもいい感じに進んできました。次回も楽しみです<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/087.png" alt="ルンルン" width="24" height="24"></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/hangle-choa/entry-12135933892.html</link>
<pubDate>Sat, 05 Mar 2016 14:54:23 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>太陽の末裔のセリフで学ぶ韓国語①</title>
<description>
<![CDATA[ 太陽の末裔の第1話、第2話を見ました<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/025.png" alt="お願い" width="24" height="24"><div><br></div><div>正直言って初めからちゃんと聞き取れるのは、主役の2人の恋の始まりのやりとりの部分くらいですかね<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/101.png" alt="ガーン" width="24" height="24"></div><div>知らない単語や言い回しがまだまだいっぱいあることを思い知らされて、ちょっとシュン<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/033.png" alt="ショボーン" width="24" height="24">ですが、１つでも知らない表現や単語を覚えられたら1歩前進ですよね<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/093.png" alt="！！" width="24" height="24"></div><div><br></div><div>今回覚えたのはこれ<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/121.png" alt="下矢印" width="24" height="24"></div><div><br></div><div><font size="5" color="#0000ff">①어금니 꽉 물다</font></div><div><font size="5" color="#0000ff">奥歯を嚙みしめる</font></div><div>オペ後に結婚指輪を無くしてしまったことに気づき、まさか患者の体の中に入れてしまったんじゃ...と脱いだ手術着の中を必死に探すオニュ演じるチフン先生対して、ソン・ヘギョ演じる先輩医師モヨン先生がゲンコツするフリで言った言葉</div><div><br></div><div>어금니 꽉 물어라！奥歯嚙みしめなさい！</div><div>꽉<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/283.gif" alt="右矢印">しっかり、ぎゅっと</div><div>물다<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/283.gif" alt="右矢印">噛む</div><div>発音はこの２つの単語が繋がって音変化するので注意ですね<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/301.gif" alt="注意"></div><div><br></div><div><font color="#0000ff" size="5">②허락을 받다</font></div><div><font color="#0000ff" size="5">承諾をもらう</font></div><div>チフン先生が医療ボランティアに行きたいと医療チームの仲間に話す場面</div><div><br></div><div>전 의료봉사 꼭 갈 거에요. 장닥한테 허락도 받았어요.</div><div>僕は医療ボランティアに必ず行きます。チャン医師にも承諾をもらった。</div><div>※장닥<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/283.gif" alt="右矢印">婚約者のチャンドクターのことだと思います</div><div><br></div><div><font color="#0000ff" size="5">③그 꼴로</font></div><div><font color="#0000ff" size="5">その格好で</font></div><div>モヨン先生が勤務を終えて帰る時に、デートに行くと言ったのに対して、チフン先生の言った言葉</div><div><br></div><div>그 꼴로 바로 가시는 거 아니죠？</div><div>その格好でそのまま行かれるんじゃないですよね？</div><div><br></div><div>①と③は初めて知った単語でしたし、②はうろ覚えな感じでした<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/100.png" alt="アセアセ" width="24" height="24"></div><div><br></div><div>何度も繰り返し言ってみて、会話の中でスラッと使えるようにしたいです<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/088.png" alt="キラキラ" width="24" height="24"></div><div><font color="#0000ff" size="5"><br></font></div><div><font size="5" color="#0000ff"><br></font></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/hangle-choa/entry-12133756814.html</link>
<pubDate>Sun, 28 Feb 2016 16:53:14 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>久しぶりの韓国ドラマ</title>
<description>
<![CDATA[ わたしが韓国語の学習を始めたきっかけは韓国ドラマでした。まず初めは"冬ソナ"で興味を持ち、"美しき日々"で完全にはまり、"宮（クン）"で再び夢中になりました。<div><br></div><div>でも、最近ではドラマより音楽に興味が移ったこともあり、あまり見ることがなくなってたんです<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/033.png" alt="ショボーン" width="24" height="24"></div><div><br></div><div>ところが、わたしの好きなSHINeeのオニュがKBSドラマに出演するということになりまして。</div><div>久しぶりにちゃんと見て、韓国語学習にも役立てようと思います<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/088.png" alt="キラキラ" width="24" height="24"></div><div><br></div><div>2月24日からKBS2にて放送開始</div><div>毎週水曜日と木曜日の夜22時から</div><div>「太陽の末裔」</div><div>ソン・ジュンギ、ソン・ヘギョ主演</div><div><span style="-webkit-text-size-adjust: auto; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);">http://smart.kbs.co.kr/tv/drama/sun/index.html</span><br></div><div><br></div><div>1話、2話を見ましたが軍事用語と医療用語が多いのと、ナチュラルスピードの会話が早くてあまり聞き取れてません<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/100.png" alt="アセアセ" width="24" height="24"></div><div><br></div><div>なので、たくさんは難しいですがオニュのセリフの中から気になったものを後から確認していくつか覚えることにします<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/092.png" alt="！" width="24" height="24"></div><div><br></div><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/hangle-choa/entry-12133500536.html</link>
<pubDate>Sat, 27 Feb 2016 21:57:42 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>韓国語ジャーナルhanaをどう活用してますか？</title>
<description>
<![CDATA[ 韓国語ジャーナルhanaを購読されてる韓国語学習者の方は多いですよね<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/092.png" alt="！" width="24" height="24"><div><br></div><div>わたしも毎回ではないですが、興味がある特集の時は買っています。</div><div>でも、内容もレベルも多様なので活用できないまま終わることが多いんですよ<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/100.png" alt="アセアセ" width="24" height="24"></div><div><br></div><div>そこで<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/093.png" alt="！！" width="24" height="24">今回は自分のレベルでできるところだけを重点的にやろうと思い、早速やってみました<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/025.png" alt="お願い" width="24" height="24"></div><div><br></div><div>何回か音声を聞いた後、パダスギ</div><div><img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/121.png" alt="下矢印" width="24" height="24"><br></div><div>スクリプトを見て答え合わせ</div><div><img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/121.png" alt="下矢印" width="24" height="24"><br></div><div>聞き取れるけど書き取り間違えたところを<font color="#0000ff">青色</font></div><div>聞き取れず意味もわからなかったところを<font color="#ff0000">赤色</font></div><div>でスクリプトにラインを引きます</div><div><img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/121.png" alt="下矢印" width="24" height="24"><br></div><div>あとはラインを引いた部分を覚えるように音読を繰り返しやります</div><div><br></div><div><div id="{A0F456CA-B20E-4593-A610-DA7418CC0F94:01}" style="text-align:left"><div><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160220/19/hangle-choa/36/32/j/o0480064013572389600.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160220/19/hangle-choa/36/32/j/o0480064013572389600.jpg" border="0" width="400" height="533" alt="{A0F456CA-B20E-4593-A610-DA7418CC0F94:01}"></a></div></div><br>何回か聞いた時点では内容は8割方わかってるつもりでした。でも、書いてみると話の流れでわかっているだけで、実際には聞き取れてないところが結構ありますね～<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/101.png" alt="ガーン" width="24" height="24"></div><div><br></div><div><br></div><div>こんな感じで、まずは</div><div><br></div><div>・hana＋one</div><div>・ゆうきの街とーく</div><div><br></div><div>など聞き取りやすいコーナーをやっていこうかな<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/116.png" alt="グー" width="24" height="24"></div><div><br></div><div>まだ模索中なので、やりながら自分に合った学習法を探したいです<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/086.png" alt="音符" width="24" height="24"></div><div><br></div><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/hangle-choa/entry-12130931550.html</link>
<pubDate>Sat, 20 Feb 2016 19:02:02 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>韓国で映画を見たい♪</title>
<description>
<![CDATA[ <div id="{2AD8671C-D091-4588-8005-9EAB78519A58:01}" style="text-align:left">韓国の映画のチラシ（？）をソンムルとしてもらいました<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/029.png" alt="チュー" width="24" height="24"></div><div id="{2AD8671C-D091-4588-8005-9EAB78519A58:01}" style="text-align:left"><br></div><div id="{2AD8671C-D091-4588-8005-9EAB78519A58:01}" style="text-align:left"><div id="{1D6D842E-9D21-43CB-A7FA-AB759B808497:01}" style="text-align:left"><div><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160216/22/hangle-choa/b8/f7/j/o0480036013569165686.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160216/22/hangle-choa/b8/f7/j/o0480036013569165686.jpg" border="0" width="400" height="300" alt="{1D6D842E-9D21-43CB-A7FA-AB759B808497:01}"></a></div></div><br></div><div id="{2AD8671C-D091-4588-8005-9EAB78519A58:01}" style="text-align:left"><br></div><div id="{2AD8671C-D091-4588-8005-9EAB78519A58:01}" style="text-align:left">二度ほど韓国の映画館に行ったことあるのですが、日本みたいに立派なパンフレットは売っておらず、こういうチラシみたいなのが置いてありました。</div><div id="{2AD8671C-D091-4588-8005-9EAB78519A58:01}" style="text-align:left">無料のものです<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/114.png" alt="グッ" width="24" height="24"></div><div id="{2AD8671C-D091-4588-8005-9EAB78519A58:01}" style="text-align:left"><br></div><div id="{2AD8671C-D091-4588-8005-9EAB78519A58:01}" style="text-align:left">料金が日本の半額以下で安いので気軽に行けるのがいいですね～</div><div id="{2AD8671C-D091-4588-8005-9EAB78519A58:01}" style="text-align:left"><br></div><div id="{2AD8671C-D091-4588-8005-9EAB78519A58:01}" style="text-align:left">日本でも上映してるアニメを韓国語の吹き替え版で見たりすると面白いかも<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/094.png" alt="！？" width="24" height="24"></div><div id="{2AD8671C-D091-4588-8005-9EAB78519A58:01}" style="text-align:left"><br></div><div id="{2AD8671C-D091-4588-8005-9EAB78519A58:01}" style="text-align:left">今度韓国行ったらまた行きたいな<img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/087.png" alt="ルンルン" width="24" height="24"></div><div id="{2AD8671C-D091-4588-8005-9EAB78519A58:01}" style="text-align:left"><br></div><div id="{2AD8671C-D091-4588-8005-9EAB78519A58:01}" style="text-align:left"><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/hangle-choa/entry-12129561326.html</link>
<pubDate>Tue, 16 Feb 2016 22:17:07 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
