<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>アラフォーわたりーの韓国語学習日記～ハングルよ遊ぼう～　한글아  놀자</title>
<link>https://ameblo.jp/hanguranorujya/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/hanguranorujya/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>韓流ブーム以前から関心のあった韓国に旅行し、現地の人と会話出来たらいいなと思って始めた韓国語学習。「テレビでハングル講座」の教材で独学後、韓国語教室に通い始める。アラフォーになって、学ぶことの楽しさに目覚めた男の韓国語学習日記や日常を書いています。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>韓国語学習日記～「多読の会」に参加してきました。</title>
<description>
<![CDATA[ <strong>안녕하세요? 와타리입니다.<br>오래간만입니다.<br></strong><br><br>すっかりご無沙汰しておりました。<br>今まででいちばん更新が滞ったかもしれません。（苦笑）<br><br>現状を報告しますと、通っている民団の新年度の講座が始まったんですが、４年目の今年は上級文法クラスを申し込んでいました。<br><br>しかし、申込者が少なかったこともあって開講されませんでした。<br>やむを得ず他のクラスを探すことになったんですが、会話３クラスを選択しました。<br><br>正直、自分には少しレベルが高いかなと思いましたが、担当の先生が可能な限り韓国語で授業を進めるスタイルが良かったので決めました。<br>とりあえず今年１年間頑張ってみます。<br><br>また、先月申し込んだミレ韓国語学院の「発音クリニック」の通信添削を受けています。<br>単発講座以外では初めてのミレの講座の受講ですが、スタッフの方の丁寧で分かりやすい添削指導が気に入っています。<br>発音は常に重視していますが、しっかりと基礎を学びたいと思います。<br><br>あとは昨日、６月のハングル検定３級受験を申し込みました。<br>昨年１１月に落ちた３級ですが、あまり勉強はしていません。<br><br>しかし、いずれ再受講するならば、１１月に先延ばしにしても恐らくギリギリまで何もしないと思うので、残り１ヶ月ちょっとしかありませんが、６月に受けることにしました。<br><br>やることが多くてパンクしそうですが、とりあえず頑張ってみます。<br><br><center><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160425/00/hanguranorujya/ed/96/j/o0800045013628436238.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160425/00/hanguranorujya/ed/96/j/o0800045013628436238.jpg" widht="400" height="300" alt="1461512261922.jpg" border="0"></a></center><br><br>さて、日曜日には久しぶりにミレ韓国語学院のイベントに参加してきました。<br>今回は初めての参加となる「多読の会」です。<br><br>今までもミレのイベントや講座に参加しましたが、何度かお会いしたことのある方が今回も参加されていました。<br><br>その方は、古くからこのブログを読んでくださっている方で、<br>今回も「わたりーさんですか？」と声を掛けていただきました。<br><br>最近はフェイスブックへの比重が高まっていて、ブログは放置状態でしたが、２年前にスピーチをした時の記事などをきめ細かく覚えてくれていて、感激しました。<br><br>今回、初めてお互いに名前を紹介し合って、これからも機会があれば楽しく交流出来たらなと思いました。<br><br>こんなブログでも見続けてくれる人がいることを知ると、頑張って記事を書かねばと思いますね。<br><br><br><br>さて、イベントのほうですが、前半は「架け橋の会」のスタッフでもある横田明さんの仏教を中心とした韓国文化遺産巡礼に関するお話を聞きました。<br><center><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160425/00/hanguranorujya/60/c7/j/o0800142213628440151.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160425/00/hanguranorujya/60/c7/j/o0800142213628440151.jpg" widht="280" height="380" alt="1461512626740.jpg" border="0"></a></center><br>仏教のことはよく知りませんが、横田さんのお話は非常に分かりやすく、同じ仏教でもアジアの各国によって捉え方が違うなど、興味深く聞けました。<br><br><br>その後はミレの書棚にある韓国語の本を自由に読みました。<br><center><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160425/00/hanguranorujya/48/79/j/o0800045013628436234.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160425/00/hanguranorujya/48/79/j/o0800045013628436234.jpg" widht="400" height="300" alt="CYMERA_20160425_003623.jpg" border="0"></a></center><br>上級になれた方々に<br>「どうやって上級になれたのですか？」と質問すると、<br>「テキスト以外の本をたくさん読んだから」という声が多いそうです。<br><center><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160425/00/hanguranorujya/cf/74/j/o0800045013628440149.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160425/00/hanguranorujya/cf/74/j/o0800045013628440149.jpg" widht="400" height="300" alt="1461512611905.jpg" border="0"></a></center><center><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160425/00/hanguranorujya/bd/1e/j/o0800045013628440145.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160425/00/hanguranorujya/bd/1e/j/o0800045013628440145.jpg" widht="400" height="300" alt="1461512601374.jpg" border="0"></a></center><br>母国語でも、読書の習慣が自身の教養や読解力を深めますからね。<br><br>出来るだけたくさんの本を読むつもりです。<br><br><br><br>多読の会が終わった後、急遽プチ懇親会を行うことになりました。<br><center><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160425/00/hanguranorujya/8f/dd/j/o0800045013628436241.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160425/00/hanguranorujya/8f/dd/j/o0800045013628436241.jpg" widht="400" height="300" alt="1461512281219.jpg" border="0"></a></center><br>前田先生、竹多先生を交えてお酒を飲みながら、楽しく歓談、情報交換をしました。<br><br>予期せぬ展開でしたが、前田先生や竹多先生とたくさんお話出来たことや、ゲストの横田さん、参加者の方々とも友達になれて、とても有意義な時間を過ごせました。<br><br>提出していた通信添削の課題も直接受け取れてラッキーでした。(笑）<br><br>また機会を見つけて、「多読の会」に参加したいです。<br><br>前田先生、今日はありがとうございました。<br><hr><br><center><font size="5"><strong><br>　【私は<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4560086230/ref=as_li_qf_sp_asin_tl?ie=UTF8&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4560086230&amp;linkCode=as2&amp;tag=wk6142003-22" target="_blank">コレ</a>で発音に目覚ました！】</strong></font> </center> <br><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4560086230/ref=as_li_qf_sp_asin_tl?ie=UTF8&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4560086230&amp;linkCode=as2&amp;tag=wk6142003-22" target="_blank"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150105/23/hanguranorujya/fa/cc/p/o0244034613181301307.png" width="170" height="250" alt="" style="clear:both;float:left;" border="0"></a>●日本語母語者の弱点と発音のしくみが分かります。<br><br>●なぜ、音変化が起こるのかが理解できます。<br><br>●正しい発音が身に付き、聞き取り力もアップします。<br><br>●音読、シャドーイングが楽しくなります。<br><br>●スピーチがしたくなります。<br><br><br><center><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4560086230/ref=as_li_qf_sp_asin_tl?ie=UTF8&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4560086230&amp;linkCode=as2&amp;tag=wk6142003-22" target="_blank">韓国語発音クリニック　 前田真彦著《CD付》</a></center><hr><br><br><br><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/hanguranorujya/entry-12153672310.html</link>
<pubDate>Mon, 25 Apr 2016 01:54:47 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>韓国語学習日記～이번주의「달력에 나온 오늘의 한마디」㊵</title>
<description>
<![CDATA[ <strong>안녕하세요? 와타리입니다.<br></strong><br><br>前回の記事でも触れましたが、19日（金）にミレ韓国語学院の１日限定キャンペーンがありました。<br><br>前田先生の誕生日限定キャンペーンという粋な企画につい乗っかって？通信添削を申し込んじゃいました。（笑）<br><br>６月にハングル検定を受けるつもりなのに、それにプラスアルファして大丈夫なのかという気持ちはありますが、前田先生が常々言われているように、「停滞を打ち破るには突破口が必要だ」と思いますので、これをよいきっかけにしたいです。<br><br><br>さて、昨年のハングル日記。<br>今回は10/4（日）～10/10(土）までの記録です。<br>ご覧ください。<br><br><center><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160223/23/hanguranorujya/46/b5/j/o0225030013575355174.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160223/23/hanguranorujya/46/b5/j/o0225030013575355174.jpg" widht="280" height="380" alt="CYMERA_20160219_121549.jpg" border="0"></a></center><br><br><br><br><strong><font size="4"><font color="#FF0000">10월4일 (일요일)</font><br></font><br>안녕하세요!<br><br>오늘도 아들 야구 팀을 코치하러 갈게요.<br><br>가을 리그전이 시작됐는데 슬슬 내년의 체제 만들기에 대해서 생각해야 해요.<br><br>아들은 5학년인데, 현재,5학년은 아들을 포함해서 두 명밖에 없어요.<br><br>캡틴은 누가 할까,가라테를 어떻게 할까,여러가지 문제가 있는데, 마지막적에는 아들에게 결정시키려고 해요.<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#9370DB">「부엌에서 일하다」(台所で働く)</font><br><br>좋은 휴일을 보내세요!<br></strong><br><br><strong><font size="4"><font color="#FF0000">10月4日(日曜日)</font></font></strong><br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>今日も息子の野球チームのコーチに行きます。<br><br>秋季リーグ戦が始まったんですが、そろそろ来年の体制作りについて考えなければなりません。<br><br>息子は５年生ですが、現在、５年生は息子を含めて二人しかいません。<br><br>キャプテンを誰がやるか、空手をどうするか、いろいろ問題があるんですが、最終的には息子に決めさせようと思います<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「 台所で働く 」<br><br>良い休日をお過ごしください！<br><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br><br><strong><font size="4">10월5일(월요일)</font><br><br>안녕하세요!<br><br>이번 주말은 3연휴예요.<br><br>이번은 아는 사람에게 초대된 교류회,민단의 운동회,지구의 축제에 참가할 예정입니다.<br><br>가을에는 축제 등 여러가지 행사가 있어서 활기에 넘치네요.<br><br>그러니까 이번 주말에는 아들 야구 팀의 연습을 하러 못 가지만 즐기고 오겠습니다.<br><br>하지만 시험 공부도 해야 하는데...<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「사과를 깎다」(リンゴをむく)</font><br><br>이번 주도 열심히 합시다!</strong><br><br><br><br><strong><font size="4">10月5日(月曜日)</font></strong><br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>今週末は三連休です。<br><br>今回は知人に紹介された交流会、民団の運動会、地区の祭りに参加する予定です。<br><br>秋は祭りなど、いろいろ行事かあって、活気に溢れますね。<br><br>なので今回、週末は息子の野球チームの練習に行けませんが、楽しんで来ます。<br><br>でも、試験勉強もしなければいけないのに...<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「 リンゴをむく 」<br><br>今週も頑張りましょう！　<br><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br><br><strong><font size="4">10월6일 (화요일)</font><br><br>안녕하세요!<br><br>어학 학습자에게는 통역이나 번역은 동경(憧憬)이다고 생각해요.<br><br>하지만 통역과 번역은 어떻게 다른가 문득 생각했어요.<br><br>인터넷으로 찾으면,번역은 원고를 보고 생각하는 시간이 있지만, 통역은 들은 것을 곧 번역해야 하기 때문에 많이 다르네요.<br><br>어느 것도 고도한 스킬이 필요있지만, 언젠가 나도 통역이 할 수 있다면 참 좋겠네요.ㅎ ㅎ<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「복숭아를 사다」(モモを買う)</font><br><br>좋은 오후를 보내세요!<br></strong><br><br><strong><font size="4">10月6日(火曜日)</font><br></strong><br>アンニョンハセヨ？<br><br>語学学習者にとっては通訳や翻訳は憧れだと思います。<br><br>しかし、通訳と翻訳はどう違うのか、ふと思いました。<br><br>インターネットで調べてみると、翻訳は原稿を見て考える時間があるけれど、通訳は聞いたことをすぐに翻訳しなければいけないので、かなり違いますね。<br><br>どちらも高度なスキルが必要ですが、いつか自分も通訳が出来たらすごくいいですね。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「 モモを買う 」<br><br>良い午後をお過ごしください。<br><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br><br><strong><font size="4">10월7일 (수요일)<br></font></strong><br>안녕하세요!<br><br>공통 번호 제도 도입이나 TPP교섭 합의 위해서 우리 생활도 크게 바뀔 것 같아요.<br><br>하지만 편리가 되는 반면 단점도 있을 것 같아요.<br><br>공통 번호 제도는 나라가 납세자를 관리하기가 쉽지만 개인 정보 유실의 위험이 있어요.<br><br>TPP 위해서 수입품이 싸게 될 것 같지만, 식품 등의 안전이도 걱정하겠네요.<br><br>어떻든지 우리가 제대로 생각해서 행동해야 하네요.<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「감을 따다」(柿をもぎとる)</font><br><br>좋은 오후를 보내세요!<br><br><br><strong><font size="4">10月7日（水曜日）</font></strong><br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>マイナンバー制度の導入やTPP交渉合意によって我々の生活も大きく変わりそうです。<br><br>しかし、便利になる反面、短所もありそうです。<br><br>マイナンバー制度は国が納税者を管理しやすいけれど、個人情報流失の危険があります。<br><br>TPP によって輸入品が安くなりそうですが、食品などの安全も心配ですね。<br><br>いずれにせよ、我々がきちんと考えて行動しないといけませんね。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「 柿をもぎとる 」<br><br>良い午後をお過ごしください！<br><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br><strong><br><font size="4">10월8일（목요일）<br></font><br>안녕하세요!<br><br>오늘 아침에 일어나서 한글 검정 3급의 과고 문제를 했어요.<br><br>결과는 불합격이었어요.<br><br>별로 공부하지 않았기 때문에 당연인데, 그것보다 시간에 못 끝난 게 문제예요.<br><br>시험 뿐만 아니라 무슨 일도 질질 끄게 시간을 들이지 않고 집중해야 하네요.<br><br>나머지 한 달,괜찮을까...ㅠ ㅠ<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「밥을 먹다 」(ご飯を食べる)</font><br><br>오늘도 좋은 하루 되세요!</strong><br><br><br><br><strong><font size="4">10月8日(木曜日)</font></strong><br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>今朝起きて、ハングル検定３級の過去問題をやりました。<br><br>結果は不合格でした。<br><br>あまり勉強しなかったので当然ですが、それよりも時間内に終われなかったのが問題です。<br><br>試験に限らず、何事もだらだら時間を掛けずに集中しなければいけませんね。<br><br>残り一ヶ月、大丈夫かな...<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「 ご飯を食べる 」<br><br>今日も良い一日を！<br><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br><br><strong><font size="4">10월9일 （금요일）</font><br><br>안녕하세요!<br><br>어젯밤에 약 3주간 만에 헬스장에 갔어요.<br><br>이 헬스장에서는 이치로 선수나 야마모토마사 투수도 트레이닝하는 머신을 사용하고 있어요.<br><br>근육이 커지기가 아니라 동작을 개선하는 트레이닝 머신이에요.<br><br>그러니까 운동한 후 몸이 부드러워요.<br><br>노력은 거짓말하지 않다고 말하지만 공부도 트레이닝도 계속하지 않으면 안 되네요.<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「김밥을 말다」(海苔巻きを作る)</font><br><br>오늘도 좋은 하루 되세요!</strong><br><br><br><strong><font size="4">10月9日(金曜日)</font></strong><br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>昨夜、約三週間ぶりにジムに行きました。<br><br>このジムでは、イチロー選手や山本昌投手もトレーニングしているマシンを使用しています。<br><br>筋肉を大きくするのではなく、動作を改善するトレーニングマシンです。<br><br>なので、運動した後は体が柔らかいです。<br><br>努力は嘘をつかないと言いますが、勉強もトレーニングも続けなければダメですね。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「 海苔巻きを作る 」<br><br>今日も良い一日を！<br><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br><br><strong><font size="4"><font color="#0000FF">10월10일（토요일）</font></font><br><br>안녕하세요!<br><br>오늘부터 3연휴예요.<br><br>하지만 3일간 다 예정이 있어요.<br><br>아는 분에게서 초대된 교류회,민단의 운동회,지구의 축제등...,공부할 시간이 없네요.ㅎ ㅎ.<br><br>하지만,한국어에 관하는 행사가 많기 때문에 너무 기대하겠습니다.<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「송편을 빚다」(秋夕の餅をこしらえる)<br></font><br>좋은 주말을 보내세요!<br></strong><br><br><strong><font size="4"><font color="#0000FF">10月10日(土曜日)</font><br></font></strong><br>アンニョンハセヨ？<br><br>今日から三連休です。<br><br>知人の方に紹介された交流会、民団の運動会、地区の祭り等...、勉強する時間がありませんね。<br><br>しかし、韓国語に関する行事が多いので、とても楽しみです。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「 秋夕の餅をこしらえる 」<br><br>良い週末をお過ごしください！<br><br><center>～～～～～～～～～～～～～～～～</center><br><br><strong>마지막까지 봐주셔서 감사드립니다!</strong><br><br><br><center><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160218/23/hanguranorujya/14/fa/j/o0800142213570940528.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160218/23/hanguranorujya/14/fa/j/o0800142213570940528.jpg" widht="280&quot;height=&quot;380&quot;" alt="1455807562060.jpg" border="0"></a></center><br><hr><br><center><font size="5"><strong><br>　【私は<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4560086230/ref=as_li_qf_sp_asin_tl?ie=UTF8&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4560086230&amp;linkCode=as2&amp;tag=wk6142003-22" target="_blank">コレ</a>で発音に目覚ました！】</strong></font> </center> <br><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4560086230/ref=as_li_qf_sp_asin_tl?ie=UTF8&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4560086230&amp;linkCode=as2&amp;tag=wk6142003-22" target="_blank"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150105/23/hanguranorujya/fa/cc/p/o0244034613181301307.png" width="170" height="250" alt="" style="clear:both;float:left;" border="0"></a>●日本語母語者の弱点と発音のしくみが分かります。<br><br>●なぜ、音変化が起こるのかが理解できます。<br><br>●正しい発音が身に付き、聞き取り力もアップします。<br><br>●音読、シャドーイングが楽しくなります。<br><br>●スピーチがしたくなります。<br><br><br><center><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4560086230/ref=as_li_qf_sp_asin_tl?ie=UTF8&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4560086230&amp;linkCode=as2&amp;tag=wk6142003-22" target="_blank">韓国語発音クリニック　 前田真彦著《CD付》</a></center><br><br><hr><hr><br><p style="text-align: center;"><a href="http://aff.7match.biz/sys/link.php?id=N0001485&amp;adwares=A0000006" target="_blank"><span style="text-decoration: underline;">韓国語のレッスン教師をお探しの方は、こちらがよいと思います。<br>無料でお試しができますので、安心です。</span></a></p><br><br><p style="text-align: center;"><a href="https://www.espritline.co.jp/net227/227-005" target="_blank"><span style="text-decoration: underline;">「聞き流すだけ」でおなじみのスピードラーニング韓国語版です。<br>やっぱり、いつも聞いていれば、学習の速度が上がることは間違いありません。<br>こちらも視聴用CDがありますので、試してみて下さい。</span></a></p><br><br><center><strong>一緒に楽しく頑張りましょう！</strong></center><br><center><a href="http://hanguranorujya.com/wp-content/uploads/2014/04/o0500033312806487214.jpg"><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fhanguranorujya.com%2Fwp-content%2Fuploads%2F2014%2F04%2Fo0500033312806487214-300x199.jpg" alt="o0500033312806487214" width="300" height="199" class="alignnone size-medium wp-image-59"></a></center><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/hanguranorujya/entry-12082538162.html</link>
<pubDate>Tue, 23 Feb 2016 23:47:24 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>韓国語学習日記～이번주의「달력에 나온 오늘의 한마디」㊴</title>
<description>
<![CDATA[ <strong>안녕하세요? 와타리입니다.<br></strong><br><br><strong>ミレ韓国語学院</strong>のミレマガ登録をされている方は多いと思いますが、明日１日限定でミレの通信添削のキャンペーンがありますね。<br><br>単発講座は受講したことがあるんですが、本格的な講座や指導は受けたことがないので、かなり揺れ動いています。<br><br>またまた前田先生の販売戦略に乗ってしまいそうです。（笑）<br><br>さて、昨年のハングル日記。<br>今回は9/2（日）～10/3（土）までの記録です。<br><br><center><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150625/23/hanguranorujya/50/78/j/o0800045013347913599.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150625/23/hanguranorujya/50/78/j/o0800045013347913599.jpg" widht="400" height="300" alt="1435241863018.jpg" border="0"></a></center><br><br><br><br><strong><font size="4"><font color="#FF0000">9월27일(일요일)</font></font><br><br>안녕하세요!<br><br>스모 가을 대회(大相撲秋場所)는 오늘 흥행 최종일(千秋楽)인데 테루노후지 선수의 부상을 걱정해요.<br><br>프로 야구에서도 많은 선수가 현역을 물러납니다.<br><br>야마모토마사 투수,타니시게 포수,오가사와라 선수,타니 선수... 모두 40대예요.<br><br>이들 선수들이 길게 현역을 계속된 것은 큰 부상을 입지 않았기 때문이다고 생각해요.<br><br>저도 40대인데 부상이나 병에 안 걸리는 것이 중요하네요.<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「파일을 복사하다 」(ファイルをコピーする)</font><br><br>좋은 휴일을 보내세요!</strong><br><br><br><br><font color="#FF0000">9月27日(日曜日)</font><br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>大相撲秋場所は今日、千秋楽なんですが、照ノ富士関の怪我が心配です。<br><br>プロ野球でも多くの選手が引退します。<br><br>山本昌投手、谷繁捕手、小笠原選手、谷選手．．．皆、40代です。<br><br>これらの選手が長く現役を続けられたのは、大きな怪我をしなかったからだと思います。<br><br>自分も40代ですが、怪我や病気をしないことが大事ですね。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「 ファイルをコピーする 」<br><br>良い休日をお過ごしください！<br><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br><br><br><strong><font size="4">9월28일 (월요일)</font><br><br>안녕하세요!<br><br>어제도 아들 야구 팀의 게임을 하러 동행했어요.<br><br>2게임을 해서 일승 일패였어요.<br><br>역시 중요한 장면에서 실수가 눈에 띄었어요 .<br><br>어느 쪽 게임도 과제가 남았어요.<br><br>간단한 플레이 만큼 기본을 소중히해야 한다고 생각했어요.<br><br>한국어 회화 연습에서도 기본을 소중히하려고 해요.<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「아이스커피를 마시다 」(アイスコーヒーを飲む)</font><br><br>이번 주도 열심히 합시다!<br></strong><br><br>9月28日(月曜日)<br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>昨日も息子の野球チームの試合に同行しました。<br><br>２試合して、１勝１敗でした。<br><br>やはり大事な場面で、ミスが目につきました。<br><br>どちらの試合も課題が残りました。<br><br>簡単なプレーほど、基本を大切にしないといけないと思いました。<br><br>韓国語の会話練習でも基本を大切にしようと思います。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「 アイスコーヒーを飲む 」<br><br>今週も頑張りましょう！<br><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br><br><br><strong><font size="4">9월29일 (화요일)</font><br><br>안녕하세요!<br><br>가수 후쿠야마 마사하루 씨가 결혼하시네요.<br><br>팬에게는 쇼크였던 것이겠죠.<br><br>후쿠야마 씨는 저랑 동갑인데 나보다 더 잘생긴 남자예요.<br><br>당근이죠.ㅎ ㅎ<br><br>배우나 가수,연예인은 이미지가 중요한다고 생각하는데, 앞으로 후쿠야마 씨의 이미지가 어떻게 바뀌는지 주목할 거예요.<br><br>아무튼 결혼 축하드립니다.<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「테이블에 놓다」(テーブルに置く)<br></font><br>오늘도 좋은 하루 되세요!</strong><br><br><br><br>9月29日(火曜日)<br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>歌手の福山雅治さんが結婚しましたね。<br><br>ファンにはショックだったでしょう。<br><br>福山さんは自分と同い年なんですが、自分よりもっとハンサムです。<br><br>当たり前でしょう！ㅎㅎ<br><br>俳優や歌手、芸能人はイメージが大事だと思うんですが、これから福山さんのイメージがどう変わ<br>るのか、注目します。<br><br>とにかく御結婚おめでとうございます。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「 テーブルに置く 」<br><br>今日も良い一日を！<br><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br><br><strong><font size="4">9월30일(수요일)<br></font><br>안녕하세요!<br><br>나이를 먹으면서 건강에 대해서 생각하게 되네요.<br><br>운동하기도 중요하지만,그 이상에 식생활을 다시 봐야 할지도 모릅니다.<br><br>몸에 나쁜 것은 먹지 않으면 좋겠는데, 몸에 좋은 것이라도 과식하면 안 돼요.<br><br>역시 균형된 식사를 하기가 가장 중요하네요.<br><br>저도 조심할게요.<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「콘서트에 가다」(コンサートに行く)</font><br><br>좋은 오후를 보내세요!</strong><br><br><br>9月30日(水曜日)<br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>歳を取るにつれて健康について考えるようになりますね。<br><br>運動するのも大事ですが、それ以上に食生活を見直さなければいけないかもしれません。<br><br>体に悪いものは食べなければいいんですが、体に良いものでも食べ過ぎはいけません。<br><br>やはりバランスの良い食事をするのがいちばん大事ですね。<br><br>自分も気を付けます。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「 コンサートに行く 」<br><br>良い午後をお過ごしください！<br><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br><br><strong><font size="4">10월1일 (목요일)</font><br><br>안녕하세요!<br><br>벌써 10월에 접어들었네요.<br><br>사사로운 일인데 오늘은 생일이에요.<br><br>사십 때 중반에 됐어요.<br><br>나이를 먹으면서 시간이 빠르게 느끼지만 마음은 젊아요.ㅎ ㅎ<br><br>앞으로도 즐겁게 열심히 하겠습니다.<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「추석을 맞이하다 」(秋夕[韓国のお盆]を迎える)<br></font><br>이달도 잘 부탁드립니다!</strong><br><br><br>10月1日(木曜日)<br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>もう10月に入りましたね。<br><br>私事ですが、今日は誕生日です。<br><br>40代半ばになりました。<br><br>歳を取るにつれて時間が早く感じるけれど、気持ちは若いです。ㅎㅎ<br><br>これからも楽しく頑張ります。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「 秋夕[韓国のお盆]を迎える 」<br><br>今月もよろしくお願いします。<br><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br><br><strong><font size="4">10월2일 (금요일)</font><br><br>안녕하세요!<br><br>어제는 제 생일에 대한 많은 코멘트를 감사드립니다.<br><br>SNS이지만 처음으로 이렇게 많은 사람이 축하해 주었어요.<br><br>페이스북을 하고 있어서 좋았어요.ㅋㅋ<br><br>그리고 가족도 축하해 주었어요.<br><br>아들이 선물을 주어서 놀랐지만 감격했어요.<br><br>여러 의미로 잊을 수 없는 생일이 됐어요.<br><br>앞으로도 잘 부탁드립니다.<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「전통 놀이를 하다」(伝統遊びをする)</font><br><br>다녀 오겠습니다.</strong><br><br><br>10月2日(金曜日)<br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>昨日は自分の誕生日ついて、たくさんのコメントをありがとうございます。<br><br>SNSではあるけれど、初めてこんなにたくさんの方が祝ってくれました。<br><br>フェイスブックをやっていてよかったです。<br><br>それと、家族も祝ってくれました。<br><br>息子がプレゼントをくれて驚いたけれど、感激しました。<br><br>いろんな意味で忘れられない誕生日になりました。<br><br>これからもよろしくお願いします。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「 伝統遊びをする 」<br><br>行ってきます！<br><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br><br><strong><font color="#0000FF">10월3일 (토요일)</font><br><br>안녕하세요!<br><br>어제,프러 야구 야쿠르트 스왈로스가 14년만에 우승했어요.<br><br>한신 타이거스 팬으로서 분하지만 우승 축하드립니다.<br><br>그런대 한국에서는 가족이나 예인 위한 많은 기념일이 있는 것 같네요.<br><br>기념일이라면 생일,결혼 기념일 정도밖에 떠오르지 않은데, 아무튼 기념일이 많는 것 같아요.<br><br>저는 다 외울 수 없어요.ㅎ ㅎ<br><br>「毎日がスペシャル」 라는 노래가 있는데, 한국 사람에게는 매일이 특별한 기념일 일지도 모릅니다.ㅋ ㅋ<br><br>기념일은 소중히 해야 해요.<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「상을 차리다」(膳を据える)</font><br><br>좋은 주말을 보내세요!</strong><br><br><br><font color="#0000FF">10月3日(土曜日)</font><br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>昨日、プロ野球のヤクルトスワローズが14年ぶりに優勝しました。<br><br>阪神タイガースファンとして悔しいですが、優勝おめでとうございます。<br><br>ところで、韓国では家族や恋人のためにたくさんの記念日があるそうです。<br><br>記念日といえば、誕生日、結婚記念日ぐらいしか思い付きませんが、とにかく記念日が多いようです。<br><br>自分は全部覚えられません。<br><br>「毎日がスペシャル」という歌があるんですが、韓国人には毎日が特別な記念日かもしれません。<br><br>記念日は大切にしなければいけません。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「 膳を据える 」<br><br>良い週末をお過ごしください！<br><br><center>～～～～～～～～～～～～～～～～</center><br><br><strong>마지막까지 봐주셔서 감사드립니다!</strong><br><br><center><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20151231/16/hanguranorujya/a5/cb/j/o0800142213527572781.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20151231/16/hanguranorujya/a5/cb/j/o0800142213527572781.jpg" widht="280&quot;height=&quot;380&quot;" alt="1451546427355.jpg" border="0"></a></center><br><center><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160218/23/hanguranorujya/14/fa/j/o0800142213570940528.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160218/23/hanguranorujya/14/fa/j/o0800142213570940528.jpg" widht="280&quot;height=&quot;380&quot;" alt="1455807562060.jpg" border="0"></a></center><br><hr><br><center><font size="5"><strong><br>　【私は<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4560086230/ref=as_li_qf_sp_asin_tl?ie=UTF8&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4560086230&amp;linkCode=as2&amp;tag=wk6142003-22" target="_blank">コレ</a>で発音に目覚ました！】</strong></font> </center> <br><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4560086230/ref=as_li_qf_sp_asin_tl?ie=UTF8&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4560086230&amp;linkCode=as2&amp;tag=wk6142003-22" target="_blank"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150105/23/hanguranorujya/fa/cc/p/o0244034613181301307.png" width="170" height="250" alt="" style="clear:both;float:left;" border="0"></a>●日本語母語者の弱点と発音のしくみが分かります。<br><br>●なぜ、音変化が起こるのかが理解できます。<br><br>●正しい発音が身に付き、聞き取り力もアップします。<br><br>●音読、シャドーイングが楽しくなります。<br><br>●スピーチがしたくなります。<br><br><br><center><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4560086230/ref=as_li_qf_sp_asin_tl?ie=UTF8&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4560086230&amp;linkCode=as2&amp;tag=wk6142003-22" target="_blank">韓国語発音クリニック　 前田真彦著《CD付》</a></center><br><br><hr><hr><br><p style="text-align: center;"><a href="http://aff.7match.biz/sys/link.php?id=N0001485&amp;adwares=A0000006" target="_blank"><span style="text-decoration: underline;">韓国語のレッスン教師をお探しの方は、こちらがよいと思います。<br>無料でお試しができますので、安心です。</span></a></p><br><br><p style="text-align: center;"><a href="https://www.espritline.co.jp/net227/227-005" target="_blank"><span style="text-decoration: underline;">「聞き流すだけ」でおなじみのスピードラーニング韓国語版です。<br>やっぱり、いつも聞いていれば、学習の速度が上がることは間違いありません。<br>こちらも視聴用CDがありますので、試してみて下さい。</span></a></p><br><br><center><strong>一緒に楽しく頑張りましょう！</strong></center><br><center><a href="http://hanguranorujya.com/wp-content/uploads/2014/04/o0500033312806487214.jpg"><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fhanguranorujya.com%2Fwp-content%2Fuploads%2F2014%2F04%2Fo0500033312806487214-300x199.jpg" alt="o0500033312806487214" width="300" height="199" class="alignnone size-medium wp-image-59"></a></center><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/hanguranorujya/entry-12082524380.html</link>
<pubDate>Fri, 19 Feb 2016 00:11:55 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>韓国語学習日記～이번주의「달력에 나온 오늘의 한마디」㊳</title>
<description>
<![CDATA[ <strong>안녕하세요? 와타리입니다.</strong><br><br>２月も半ばを過ぎました。<br><br>本当に早いです。<br><br>昨秋、ハングル検定３級に落ちて、６月に再受験しようと思っていますが、気が付けばあと４ヶ月を切っているんですね。<br><br>そろそろ本腰を入れてやろうと思っていても、やらない癖がつくとどんどん時間が過ぎてしまいますね。<br><br>気を付けないと。<br><br>さて、昨年より滞っているハングル日記。<br><br>今回は9/20（日）～9/26（土）の記録です。<br><br>ご覧ください。<br><br><br><center><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160218/00/hanguranorujya/c2/39/j/o0800045013570120445.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160218/00/hanguranorujya/c2/39/j/o0800045013570120445.jpg" widht="400" height="300" alt="1455721881116.jpg" border="0"></a></center><br><br><center>～～～～～～～～～～～～～～～～</center><br><br><br><strong><br><font size="4">9월20일 (<font color="#FF0000">일요일</font>)</font><br><br>안녕하세요!<br><br>실버위크가 시작됐네요.<br><br>여러분은 예정이 있으세요?<br><br>저는 연휴 나흘동안 아들 야구를 코치하러 가겠습니다.<br><br>특히 내일은 현 대회의 게임이 있기 때문에 우선 하나 이길 수 있도록 충분히 연습할게요.<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「레스토랑에서 만나다」(レストランで会う)</font><br><br>좋은 연휴를 보내세요!</strong><br><br><br>9月20日(<font color="#FF0000">日曜日</font>)<br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>シルバーウィークが始まりましたね。<br><br>皆さんは予定がありますか？<br><br>自分は連休４日間、息子の野球チームのコーチをしにに行きます。<br><br>特に明日は県大会の試合があるので、まず一つ勝てるように充分練習します。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「レストランで会う 」<br><br>良い連休をお過ごしください！<br><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br><br><strong><font size="4">9월21일 (월요일)</font><br><br>안녕하세요!<br><br>오늘은 드디어 아들 야구 팀이 현 대회에 출장할 날입니다.<br><br>작년의 우승 팀으로서 출장할 수 있는데 부끄럽지 않은 경기를 하고 싶습니다.<br><br>그리고 아침 5시에 집합하기 때문에 게임보다 힘들겠습니다.<br><br>아침 일찍 일어난 것이 헛되이 되지 않도록 열심히 하겠습니다.　<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「게임을 하다」(試合をする)</font><br><br>다녀 오겠습니다！<br></strong><br>9月21日(月曜日)<br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>今日はついに息子の野球チームが県大会に出場する日です。<br><br>昨年の優勝チームとして出場出来るんですが、恥ずかしくない試合をしたいです。<br><br>そして、朝の５時に集合するので試合よりもしんどそうです。<br><br>朝早く起きたことが無駄にならないように頑張ります。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「試合をする 」<br><br>行ってきます！<br><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br><br><strong><font size="4">9월22일( 화요일)</font><br><br>안녕하세요!<br><br>어제는 아침 5시에 집합해서 아들 야구 팀의 현 대회에 갔다 왔어요.<br><br>학부모 분들도 많이 응원하러 와 줬어요.<br><br>결과는 아쉽게 초전에서 패퇴했어요.<br><br>작년의 우승 팀으로서 예선을 하지 않아서 출전했기 때문에 역시 예선을 내리 이긴 팀과의 차이가 있었다고 생각해요.<br><br>그러니까 내년엔 진짜 실력을 길려서 다시 한번 출전하고 싶어요．<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「파이를 열다」(ファイルを開ける)<br></font><br>오늘도 좋은 하루 되세요!</strong><br><br><br>9月22日(火曜日)<br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>昨日は朝の５時に集合して、息子の野球チームの県大会に行ってきました。<br><br>父兄の方々もたくさん応援しに来てくれました。<br><br>結果は惜しくも初戦で敗退しました。<br><br>昨年の優勝チームとして予選をせずに出場したので、やはり予選を勝ち抜いたチームとの差があったと思います。<br><br>なので、来年は本当の実力をつけて、もう一度出場したいです。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「ファイルを開ける 」<br><br>今日も良い一日を！<br><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br><br><strong><font size="4">9월23일 (수요일)</font><br><br>안녕하세요?<br><br>어제도 아들 야구 팀의 연습에 갔는데 오전중,상급생들에게 달리기 연습을 시켰어요.<br><br>어떤 스포츠라도 달리기는 기본적한 훈련인데 가장 힘들어요.<br><br>생각한 대로 모두 싫은 것 같았어요.<br><br>힘든 모습을 보고 얼마나 엄하게 해도 되는지 고민했어요.<br><br>그러니까 지도자로서 모법을 보여야 한다고 생각해여 저도 달려 봤어요.<br><br>그 때문에 근육통이 생겼는데...<br><br>오늘도 코치를 하러 가겠습니다.　<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「호테를 예약하다」（ホテルを予約する）<br></font><br>오늘도 좋은 하루 되세요!<br></strong><br><br><br>9月23日(水曜日)<br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>昨日も息子の野球チームの練習に行ったんですが、午前中、上級生達に走り込みをさせました。<br><br>どんなスポーツでも走ることは基本的なトレーニングですが、いちばんキツいです。<br><br>思ったとおり、皆、嫌みたいでした。<br><br>しんどい姿を見て、どれだけ厳しくすればいいのか悩みました。<br><br>なので、指導者として手本を見せなければいけないと思い、自分も走ってみました。<br><br>そのために筋肉痛になりましたが。<br><br>今日もコーチをしに行きます。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「ホテルを予約する 」<br><br>今日も良い一日を！<br><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br><br><strong><font size="4">9월24일 (목요일)</font><br><br>안녕하세요!<br><br>실버위크도 끝났네요.<br><br>다음 실버위크는 11년 후라고 합니다.<br><br>오늘부터 업무가 재개돼요.<br><br>연휴가 끝난 후의 아침이 가장 싫네요.<br><br>하지만 무슨 일도 「시작이 반이다」라고 생각하고 열심히 하겠습니다.<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「친환경 제품을 사다」(エコ製品を買う)<br>　</font><br>다녀 오겠습니다.　<br></strong><br><br>9月24日(木曜日)<br>　　<br>アンニョンハセヨ？<br><br>シルバーウィークも終わりましたね。<br><br>次のシルバーウィークは11年後だそうです。<br><br>連休が終わった後の朝がいちばん嫌ですね。<br><br>しかし、どんな事も「始まりが半分だ！」と思って頑張ります。<br><br>今日から業務が再開します。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「エコ製品を買う 」<br><br>行ってきます！<br><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br><strong><br><font size="4">9월25일 (금요일)</font><br><br>안녕하세요!<br><br>큰 아들이 야구를 하고 있는 것을 자주 쓰는데 그 외에도 가라테를 배우고 있어요.<br><br>어제,11월에 거행될 실전 시험을 신청했어요.　　<br><br>오랜만의 실전 시험인데 고집을 보이기를 기대하겠습니다.<br><br>하지만 그 날은 저도 한글 검정 시험을 치르기 때문에 응원하러 못 가요.<br><br>유감이지만,저도 지지 않도록 노력하겠습니다<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「재활용을 하다」(リサイクルをする)</font><br><br>다녀 오겠습니다.</strong><br><br><br>9月25日(金曜日)<br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>長男が野球をしていることをよく書くんですが、その他にも空手を習っています。<br><br>昨日、11月に行われる実戦試験を申し込みました。<br><br>久しぶりの実戦試験なので、意地を見せてほしいです。<br><br>しかし、その日は自分もハングル検定試験を受けるので、応援に行けません。<br><br>残念ですが、自分も負けないように頑張ります。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「リサイクルをする 」<br><br>行ってきます！<br><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br><br><strong><font size="4">9월26일 (<font color="#0000FF">토요일</font>)<br></font><br>안녕하세요!<br><br>한국에서는 오늘부터 추석이네요.<br><br>작년 민단의 문화제에서 우리 지부는 추석에 대해서 연극을 했어요.<br><br>일본 오본보다 요리가 많아서 그것에 얽힌 이야기도 재미있어요.<br><br>한번, 한국 추석을 체험해 보고 싶어요.<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「댓글을 달다」(コメントを書く)</font><br><br>좋은 주말을 보내세요!</strong><br><br>9月26日(<font color="#0000FF">土曜日</font>)<br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>韓国では今日から秋夕ですね。<br><br>昨年、民団の文化祭でうちの支部は秋夕について演劇をしました。<br><br>日本の御盆よりも料理が多く、それにまつわる話も面白いです。<br><br>一度、韓国の秋夕を体験してみたいです。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「コメントを書く 」<br><br>良い週末をお過ごしください！<br><br><center>～～～～～～～～～～～～～～～～</center><br><br><strong>마지막까지 봐주셔서 감사드립니다!</strong><br><br><center><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20151231/16/hanguranorujya/a5/cb/j/o0800142213527572781.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20151231/16/hanguranorujya/a5/cb/j/o0800142213527572781.jpg" widht="280&quot;height=&quot;380&quot;" alt="1451546427355.jpg" border="0"></a></center><br><hr><br><center><font size="5"><strong><br>　【私は<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4560086230/ref=as_li_qf_sp_asin_tl?ie=UTF8&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4560086230&amp;linkCode=as2&amp;tag=wk6142003-22" target="_blank">コレ</a>で発音に目覚ました！】</strong></font> </center> <br><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4560086230/ref=as_li_qf_sp_asin_tl?ie=UTF8&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4560086230&amp;linkCode=as2&amp;tag=wk6142003-22" target="_blank"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150105/23/hanguranorujya/fa/cc/p/o0244034613181301307.png" width="170" height="250" alt="" style="clear:both;float:left;" border="0"></a>●日本語母語者の弱点と発音のしくみが分かります。<br><br>●なぜ、音変化が起こるのかが理解できます。<br><br>●正しい発音が身に付き、聞き取り力もアップします。<br><br>●音読、シャドーイングが楽しくなります。<br><br>●スピーチがしたくなります。<br><br><br><center><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4560086230/ref=as_li_qf_sp_asin_tl?ie=UTF8&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4560086230&amp;linkCode=as2&amp;tag=wk6142003-22" target="_blank">韓国語発音クリニック　 前田真彦著《CD付》</a></center><br><br><hr><hr><br><p style="text-align: center;"><a href="http://aff.7match.biz/sys/link.php?id=N0001485&amp;adwares=A0000006" target="_blank"><span style="text-decoration: underline;">韓国語のレッスン教師をお探しの方は、こちらがよいと思います。<br>無料でお試しができますので、安心です。</span></a></p><br><br><p style="text-align: center;"><a href="https://www.espritline.co.jp/net227/227-005" target="_blank"><span style="text-decoration: underline;">「聞き流すだけ」でおなじみのスピードラーニング韓国語版です。<br>やっぱり、いつも聞いていれば、学習の速度が上がることは間違いありません。<br>こちらも視聴用CDがありますので、試してみて下さい。</span></a></p><br><br><center><strong>一緒に楽しく頑張りましょう！</strong></center><br><center><a href="http://hanguranorujya.com/wp-content/uploads/2014/04/o0500033312806487214.jpg"><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fhanguranorujya.com%2Fwp-content%2Fuploads%2F2014%2F04%2Fo0500033312806487214-300x199.jpg" alt="o0500033312806487214" width="300" height="199" class="alignnone size-medium wp-image-59"></a></center><br><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/hanguranorujya/entry-12076537542.html</link>
<pubDate>Thu, 18 Feb 2016 00:28:11 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>韓国語学習日記～新たな試み？</title>
<description>
<![CDATA[ <strong>안녕하세요? 와타리입니다.</strong><br><br>今更ですが、여러분,<br><br><strong><font size="5"><font color="#FF0000">새해 복 많이 받으세요!</font></font></strong><br><br>올해도 잘 부탁드리겠습니다.<br><br>年末年始はいかがお過ごしでしたか？<br><br>自分は実家に帰った以外は寝正月、食べ正月を過ごしました。<br><br>普段は日曜、祝日も息子の野球チームのコーチをやっているので、なかなかゆっくり休む機会がありません。<br><br>なので、貴重なオーバーホール期間でした。<br><br>気持ちを新たに頑張りたいです。<br><br>昨年は、フェイスブックの勉強する会の日記投稿を休まずに続けました。<br><br>当ブログでも編集したものを投稿していますが、昨年の９月分くらいから停滞中でして、出来る限り早く追い付かせるつもりです。<br><br>１１月に受験したハングル検定３級ですが、予想通り撃沈していました。<br><br>まぁ明らかな勉強不足だったので、６月にはリベンジしたいと思っております。<br><br><br>それと今年になって、フェイスブックの新しいグループにて音読の投稿を始めてみました。<br><br>ミレ韓国語学院の単発講座を受けてからは音読の大切さを実感していますが、音読して練習したものを使う機会がなかなかないので、試験的ではありますが投稿してみました。<br><br>内容は、はんさらんさんの「耳コピーしましょ♪♪」のパクリみたいなものです。（笑）<br><br>実はその動画（音声）をはんさらんさんにも聞いてもらったんですが、なんと、<a href="http://ameblo.jp/dongon0702/entry-12117225153.html" target="_blank">はんさらんさんのブログ</a>にて取り上げてもらいました。<br><br>はんさらんさんの惚れ惚れするような模範音読との対比が面白いですが、興味のある方は是非覗いてみてください。（笑）<br><br>音読をしている方は多いと思いますが、やはり練習したものを実践する機会は必要かと思います。<br><br>その一つとして自身の音声を発信することを試みようと思ったわけであります。<br><br>当ブログでもやってみたいと思うのですが、スマホで撮った画像をアップ出来るのかよく分からないので、また調べておきます。<br><br><br>今年もゆるく？気長に楽しく勉強していきます。<br><br><strong>그럼 안녕!</strong><br><center><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20160120/23/hanguranorujya/67/86/j/o0800142213546021730.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20160120/23/hanguranorujya/67/86/j/o0800142213546021730.jpg" widht="280" height="380" alt="1453301458730.jpg" border="0"></a></center><br><hr><br><center><font size="5"><strong><br>　【私は<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4560086230/ref=as_li_qf_sp_asin_tl?ie=UTF8&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4560086230&amp;linkCode=as2&amp;tag=wk6142003-22" target="_blank">コレ</a>で発音に目覚ました！】</strong></font> </center> <br><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4560086230/ref=as_li_qf_sp_asin_tl?ie=UTF8&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4560086230&amp;linkCode=as2&amp;tag=wk6142003-22" target="_blank"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150105/23/hanguranorujya/fa/cc/p/o0244034613181301307.png" width="170" height="250" alt="" style="clear:both;float:left;" border="0"></a>●日本語母語者の弱点と発音のしくみが分かります。<br><br>●なぜ、音変化が起こるのかが理解できます。<br><br>●正しい発音が身に付き、聞き取り力もアップします。<br><br>●音読、シャドーイングが楽しくなります。<br><br>●スピーチがしたくなります。<br><br><br><center><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4560086230/ref=as_li_qf_sp_asin_tl?ie=UTF8&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4560086230&amp;linkCode=as2&amp;tag=wk6142003-22" target="_blank">韓国語発音クリニック　 前田真彦著《CD付》</a></center><br><br><hr><hr><br><p style="text-align: center;"><a href="http://aff.7match.biz/sys/link.php?id=N0001485&amp;adwares=A0000006" target="_blank"><span style="text-decoration: underline;">韓国語のレッスン教師をお探しの方は、こちらがよいと思います。<br>無料でお試しができますので、安心です。</span></a></p><br><br><p style="text-align: center;"><a href="https://www.espritline.co.jp/net227/227-005" target="_blank"><span style="text-decoration: underline;">「聞き流すだけ」でおなじみのスピードラーニング韓国語版です。<br>やっぱり、いつも聞いていれば、学習の速度が上がることは間違いありません。<br>こちらも視聴用CDがありますので、試してみて下さい。</span></a></p><br><br><center><strong>一緒に楽しく頑張りましょう！</strong></center><br><center><a href="http://hanguranorujya.com/wp-content/uploads/2014/04/o0500033312806487214.jpg"><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fhanguranorujya.com%2Fwp-content%2Fuploads%2F2014%2F04%2Fo0500033312806487214-300x199.jpg" alt="o0500033312806487214" width="300" height="199" class="alignnone size-medium wp-image-59"></a></center><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/hanguranorujya/entry-12119771857.html</link>
<pubDate>Wed, 20 Jan 2016 23:54:28 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>韓国語学習日記～ゆく年くる年</title>
<description>
<![CDATA[ 　<strong>안녕하세요? 와타리입니다.</strong><br><br>2015年も残りわずかとなりました。<br><br>今年はフェイスブックの勉強する会への日記投稿がメインになって、ブログを留守にしがちでした。<br><br>そんな１年でしたが、今年を振り返ってみると、<br><br>韓国旅行、ミレの単発講座受講、今年度の民団での会話クラス受講、10月マダンの運動会、ハングル検定...。<br><br>いろいろありました。<br><br>韓国旅行の際はケナリさんをはじめ、多くの方にアドバイスいただき、ありがとうございました。<br><br>旅行記もまだ完結していませんが、いずれ続きを投稿します。<br><br>10月マダンの運動会でのふくらはぎの肉離れ。<br><br>去年のスピーチで賞を取ったのとは対照的な10月マダンでしたが、良くも悪くも思い出深いものになりました。<br><br>そして11月のハングル能力検定試験は3級を受験しましたが、見事に撃沈しました。<br><br>来年6月に再チャレンジするつもりです。<br><br><br>また、ブログではあまり触れませんでしたが、フェイスブックの勉強する会を通じて多くの方と知り合い、交流出来ました。<br><br>ブログにしろ、フェイスブックにしろ、韓国語というキーワードを通じてたくさんのつながりが出来たことは大きな財産になりました。<br><br>来年はどう展開していくかは分かりませんが、今年以上に交流を深めて学習に励みたいと思います。<br><br>ブログも出来る限りアップしていきたいと思っていますので、今までに交流してくれた方々も気軽にコメントくださいね。<br><br>来年もどうぞよろしくお願い申し上げます。<br><br>それでは皆さん、<br><br><strong><font color="#00FFCC"><font size="5">새해 복 많이 받으세요!</font></font></strong><br><br><center><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150319/23/hanguranorujya/13/a8/j/o0800045013249861438.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150319/23/hanguranorujya/13/a8/j/o0800045013249861438.jpg" widht="400" height="300" alt="IMG_20150319_234234862.jpg" border="0"></a></center><br><center><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150616/00/hanguranorujya/d1/7f/j/o0576102413338477312.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150616/00/hanguranorujya/d1/7f/j/o0576102413338477312.jpg" widht="280" height="380" alt="CYMERA_20150616_000719.jpg" border="0"></a></center><br><center><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20151110/04/hanguranorujya/ac/0d/j/o0800142213479548055.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20151110/04/hanguranorujya/ac/0d/j/o0800142213479548055.jpg" widht="280" height="380" alt="1447096430087.jpg" border="0"></a></center><br><center><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20151231/23/hanguranorujya/ac/92/j/o0800045013528153579.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20151231/23/hanguranorujya/ac/92/j/o0800045013528153579.jpg" widht="400" height="300" alt="1451573404708.jpg" border="0"></a></center><br><hr><br><center><font size="5"><strong><br>　【私は<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4560086230/ref=as_li_qf_sp_asin_tl?ie=UTF8&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4560086230&amp;linkCode=as2&amp;tag=wk6142003-22" target="_blank">コレ</a>で発音に目覚ました！】</strong></font> </center> <br><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4560086230/ref=as_li_qf_sp_asin_tl?ie=UTF8&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4560086230&amp;linkCode=as2&amp;tag=wk6142003-22" target="_blank"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150105/23/hanguranorujya/fa/cc/p/o0244034613181301307.png" width="170" height="250" alt="" style="clear:both;float:left;" border="0"></a>●日本語母語者の弱点と発音のしくみが分かります。<br><br>●なぜ、音変化が起こるのかが理解できます。<br><br>●正しい発音が身に付き、聞き取り力もアップします。<br><br>●音読、シャドーイングが楽しくなります。<br><br>●スピーチがしたくなります。<br><br><br><center><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4560086230/ref=as_li_qf_sp_asin_tl?ie=UTF8&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4560086230&amp;linkCode=as2&amp;tag=wk6142003-22" target="_blank">韓国語発音クリニック　 前田真彦著《CD付》</a></center><br><br><hr><hr><br><p style="text-align: center;"><a href="http://aff.7match.biz/sys/link.php?id=N0001485&amp;adwares=A0000006" target="_blank"><span style="text-decoration: underline;">韓国語のレッスン教師をお探しの方は、こちらがよいと思います。<br>無料でお試しができますので、安心です。</span></a></p><br><br><p style="text-align: center;"><a href="https://www.espritline.co.jp/net227/227-005" target="_blank"><span style="text-decoration: underline;">「聞き流すだけ」でおなじみのスピードラーニング韓国語版です。<br>やっぱり、いつも聞いていれば、学習の速度が上がることは間違いありません。<br>こちらも視聴用CDがありますので、試してみて下さい。</span></a></p><br><br><center><strong>一緒に楽しく頑張りましょう！</strong></center><br><center><a href="http://hanguranorujya.com/wp-content/uploads/2014/04/o0500033312806487214.jpg"><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fhanguranorujya.com%2Fwp-content%2Fuploads%2F2014%2F04%2Fo0500033312806487214-300x199.jpg" alt="o0500033312806487214" width="300" height="199" class="alignnone size-medium wp-image-59"></a></center><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/hanguranorujya/entry-12112458648.html</link>
<pubDate>Thu, 31 Dec 2015 23:54:04 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>韓国語学習日記～이번주의「달력에 나온 오늘의 한마디」㊲</title>
<description>
<![CDATA[ <strong>안녕하세요? 와타리입니다.<br></strong><br><br>連続投稿です。<br><br>今回は9/13（日）～9/19（土）までの投稿記録。<br><br>ご覧ください。<br><br><strong><center><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20151231/12/hanguranorujya/6f/97/j/o0800142213527345928.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20151231/12/hanguranorujya/6f/97/j/o0800142213527345928.jpg" widht="280" height="380" alt="1451531897829.jpg" border="0"></a></center><br><br><font size="4">9월13일（<font color="#FF0000">일요일</font>）</font><br><br>안녕하세요!<br><br>어제는 장인의 팔질(傘寿)을 축하했어요.<br><br>처제 가족도 모여서 모두 식사하러 갔어요 .<br><br>손자들에게 둘러싸여서 장인도 기쁜 것 같았어요.<br><br>저도 결혼한 지 공사에 걸쳐 신세가 많습니다.<br><br>장인의 회사에서 일하거나 늘 아들들을 보아주셔서 장말 고맙습니다.<br><br>앞으로도 건강하고 더 장수하기를 바랍니다.<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「티켓을 예매하다」(チケットを予約する)</font><br><br>좋은 휴일을 보내세요!</strong><br><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br>9月13日(<font color="#FF0000">日曜日</font>)<br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>昨日は義父の傘寿を祝いました。<br><br>義妹一家も集まって、皆で食事に行きました。<br><br>孫達に囲まれて義父も嬉しそうでした。<br><br>自分も結婚してから公私にわたってお世話になっています。<br><br>義父の会社で働いたり、いつも息子たちを見てくれてほんとうに感謝しています。<br><br>これからも元気でさらに長生きしてほしいです。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「 チケットを予約する 」<br><br>良い休日をお過ごしください！<br><br><br><strong><font size="4">9월14일（월요일）</font><br><br>안녕하세요!<br><br>다음주는 실버위크입니다.<br><br>아들 야구 팀이 현 대회에 출장합니다.<br><br>작년의 우승 팀으로서 출장할 수 있기 때문에 선배들에게 감사해야 해요.<br><br>아침 일찍 출발해야 하기 때문에 학부모 분들도 힘들겠지만 우선 하나 이겨서 기대에 어긋나지 않도록 하기를 바랍니다.<br><br>달력에 나온.오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「스티커를 붙이다」(シールを貼る)<br></font><br>이번주도 열심히 합시다!</strong><br><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br>9月14日(月曜日)<br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>来週はシルバーウィークです。<br><br>息子の野球チームが県大会に出場します。<br><br>昨年の優勝チームとして出場出来るので、先輩達に感謝しないといけません。<br><br>朝早く出発しないといけないので、父兄の方たちも大変でしょうが、まず一つ勝って、期待を期待を裏切らないことを願います。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「シールを貼る」<br><br>今週も頑張りましょう！<br><br><br><strong><font size="4">9월15일 (화요일)</font><br><br>안녕하세요!<br><br>저는 아들 야구 팀의 코치를 하는데 두,세달에 한번 지도자와 실행위원인 학부모 분들과 같이 합동 회의를 합니다.<br><br>주로 팀의 운영에 대해서 서로 이야기합니다.<br><br>가장 중요한 과제는 새로운 단원을 늘리는 것입니다.<br><br>소자화 영향도 있을지도 모르겠지만 야구를 하는 아이가 적게 되고 있습니다.<br><br>그 반면 농구를 하는 아이가 늘고 있습니다.<br><br>일률적으로는 비교할 수 없지만 왜 농구는 인기가 있는지 한번 생각해 보려고 합니다．<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「사물함에 넣다」(ロッカーに入れる)</font><br><br>오늘도 좋은 하루 되세요!<br></strong><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br>9月15日(火曜日)<br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>自分は息子の野球チームのコーチをやっているんですが、2、3月に１回、指導者と役員である父兄の方達と一緒に合同会議をします。<br><br>主にチームの運営について話し合います。<br><br>いちばん重要な課題は新しい団員を増やすことです。<br><br>少子化の影響もあるかもしれませんが、<br>野球をする子供が少なくなっています。<br><br>その反面、バスケットボールをする子供が増えています。<br><br>一概には比較出来ないけれど、なぜバスケットボールは人気があるのか、いちど考えてみようと思います。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「 ロッカーに入れる 」<br><br>今日も良い一日を！<br><br><br><strong><font size="4">9월16일 (수요일)</font><br><br>안녕하세요!<br><br>어제부터 요코즈나 하쿠호 선수가 출전하지 않았어요.<br><br>요코즈나가 된지 처음이에요.<br><br>기록도 대단한데 8년간 쉬지 않고 출전해서<br><br>요코즈나로서 책임을 계속 다하는 것이 훌륭하시네요.<br><br>아직도 제일인자로서 분발하기를 바랍니다.<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「투어에 참가하다」(ツアーに参加する)</font><br><br>오늘도 좋은 하루 되세요!<br></strong><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br>9月16日(水曜日)<br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>昨日から横綱白鵬が休場しました。<br><br>横綱になって初めてです。<br><br>記録も立派ですが、８年間休まずに出場し、横綱として責任を果たし続けて立派ですね。<br><br>まだまだ第一人者として頑張ってほしいです。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「 ツアーに参加する 」<br><br>今日も良い一日を！<br><br><br><strong><font size="4">9월17일 (목요일)</font><br><br>안녕하세요!<br><br>어젯밤에 한글 검정 시험의 신청을 했어요.<br><br>작년 11월에 수험해서 1년만의 시험이에요.<br><br>이번,3급에 도전합니다.<br><br>하지만,작년보다 공부하고 않기 때문에 불안감이 들어요.<br><br>나머지 2개월 없는데 어떻게든 합격할 수 있도록 열심히 할게요.<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「스키를 타다」(スキーをする)</font><br><br>오늘도 좋은 하루 되세요!</strong><br><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br>9月17日(木曜日)<br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>昨夜、ハングル検定試験の申し込みをしました。<br><br>昨年11月に受験して１年ぶりの試験です。<br><br>今回、３級に挑戦します。<br><br>しかし、昨年よりも勉強してないので、不安です。<br><br>残り２ヶ月ありませんが、どうにか合格出来るよう頑張ります。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「 スキーをする 」<br><br>今日も良い一日を！<br><br><br><strong><font size="4">9월18일 (금요일)</font><br><br>안녕하세요!<br><br>운전면허증의 갱신 시기가 가까워 왔어요.<br><br>운전면허증의 갱신하는 마다 싫은 것은 얼굴 사진이 서서히 늙기 때문입니다.<br><br>다음 갱신은 5년 후인대 그 때까지 젊음을 유지하고 싶네요.ㅋ ㅋ<br><br>노력하겠습니다!<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「햄버거를 먹다 」(ハンバーガーを食べる)</font><br><br>좋은 오후를 보내세요!</strong><br><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br>9月18日（金曜日）<br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>運転免許証の更新時期が近づいてきました。<br><br>運転免許証を更新する度に嫌なのは顔写真がだんだん老けるからです。<br><br>次の更新は５年後なんですが、その時まで若さを維持したいですね。<br><br>頑張ります！<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「 ハンバーガーを食べる 」<br><br>良い午後をお過ごしください！<br><br><br><strong><font size="4">9월19일 (<font color="#0000FF">토요일</font>)<br></font><br>안녕하세요!<br><br>요즘 일본을 포함해서 세계 각지에서 자연재해가 많네요.<br><br>피해를 입은 분들에게 진심으로 문안 드리겠습니다.<br><br>「재해는 잊은 적 다가온다」라고 말하는데 재해를 피하는 것은 못 해요.<br><br>피해를 입은 때 뭐가 할 수 있을까,평소 생각하는 것이 중요하네요.<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「데이트를 즐기다」(デートを楽しむ)</font><br><br>좋은 주말을 보내세요!</strong><br><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br>9月19日(<font color="#0000FF">土曜日</font>)<br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>最近、日本を含めて世界各地で自然災害が多いですね。<br><br>被害に会われた方々に心よりお見舞い申し上げます。<br><br>「災害は忘れた頃にやってくる」と言われるように、災害を避けることは出来ません。<br><br>被害に遭った時、なにが出来るのか、普段から考えることが大事ですね。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「 デートを楽しむ 」<br><br>良い週末をお過ごしください！<br><br><br><center>～～～～～～～～～～～～～～～～</center><br><br><strong>마지막까지 봐주셔서 감사드립니다!</strong><br><br><center><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20151231/16/hanguranorujya/a5/cb/j/o0800142213527572781.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20151231/16/hanguranorujya/a5/cb/j/o0800142213527572781.jpg" widht="280&quot;height=&quot;380&quot;" alt="1451546427355.jpg" border="0"></a></center><br><hr><br><center><font size="5"><strong><br>　【私は<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4560086230/ref=as_li_qf_sp_asin_tl?ie=UTF8&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4560086230&amp;linkCode=as2&amp;tag=wk6142003-22" target="_blank">コレ</a>で発音に目覚ました！】</strong></font> </center> <br><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4560086230/ref=as_li_qf_sp_asin_tl?ie=UTF8&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4560086230&amp;linkCode=as2&amp;tag=wk6142003-22" target="_blank"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150105/23/hanguranorujya/fa/cc/p/o0244034613181301307.png" width="170" height="250" alt="" style="clear:both;float:left;" border="0"></a>●日本語母語者の弱点と発音のしくみが分かります。<br><br>●なぜ、音変化が起こるのかが理解できます。<br><br>●正しい発音が身に付き、聞き取り力もアップします。<br><br>●音読、シャドーイングが楽しくなります。<br><br>●スピーチがしたくなります。<br><br><br><center><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4560086230/ref=as_li_qf_sp_asin_tl?ie=UTF8&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4560086230&amp;linkCode=as2&amp;tag=wk6142003-22" target="_blank">韓国語発音クリニック　 前田真彦著《CD付》</a></center><br><br><hr><hr><br><p style="text-align: center;"><a href="http://aff.7match.biz/sys/link.php?id=N0001485&amp;adwares=A0000006" target="_blank"><span style="text-decoration: underline;">韓国語のレッスン教師をお探しの方は、こちらがよいと思います。<br>無料でお試しができますので、安心です。</span></a></p><br><br><p style="text-align: center;"><a href="https://www.espritline.co.jp/net227/227-005" target="_blank"><span style="text-decoration: underline;">「聞き流すだけ」でおなじみのスピードラーニング韓国語版です。<br>やっぱり、いつも聞いていれば、学習の速度が上がることは間違いありません。<br>こちらも視聴用CDがありますので、試してみて下さい。</span></a></p><br><br><center><strong>一緒に楽しく頑張りましょう！</strong></center><br><center><a href="http://hanguranorujya.com/wp-content/uploads/2014/04/o0500033312806487214.jpg"><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fhanguranorujya.com%2Fwp-content%2Fuploads%2F2014%2F04%2Fo0500033312806487214-300x199.jpg" alt="o0500033312806487214" width="300" height="199" class="alignnone size-medium wp-image-59"></a></center><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/hanguranorujya/entry-12073249434.html</link>
<pubDate>Thu, 31 Dec 2015 16:51:53 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>韓国語学習日記～이번주의「달력에 나온 오늘의 한마디」㊱</title>
<description>
<![CDATA[ <strong>안녕하세요? 와타리입니다.</strong><br><br>9/6（日）～9/12（土）までの投稿日記記録です。<br><br>ご覧ください。<br><center><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20151231/12/hanguranorujya/fc/1e/j/o0800045013527345925.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20151231/12/hanguranorujya/fc/1e/j/o0800045013527345925.jpg" widht="400" height="300" alt="1451531881822.jpg" border="0"></a></center><br><br><br><strong><font size="4">9월6일 (<font color="#FF0000">일요일</font>)<br></font><br>안녕하세요!<br><br>오늘은 아침부터 비가 내리고 있는데 오전중 아들 야구 연습을 하러 갔다 왔어요.<br><br>9월에 접어들어서 조석으로 선선해졌어요.<br><br>가울에는 여러가지 행사가 있어요.<br><br>운동회는 5월에 거행됐는데,아들 야구 팀이 현 대회에 출장하거나 반상회(町内会)의 축제,민단의 연합 문화제 「시월 마당」,그리고 한글 능력 검정 시험 등이 거행될 예정입니다.<br><br>모두 준비가 힘들겠지만 기대하겠습니다.<br><br>하지만, 한글 능력 검정 시험에 합격하기가 가장 어려울지도 모릅니다.<br><br>공부해야...<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「자원봉사를 하다」(ボランティアをする)</font><br><br>좋은 휴일을 보내세요!</strong><br><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br>9月6日（<font color="#FF0000">日曜日</font>）<br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>今日は朝から雨が降っているんですが、午前中は息子の野球の練習をしに行きました。<br><br>9月に入って、朝夕は涼しくなりました。<br><br>秋は行事がいろいろあります。<br><br>運動会は5月に行われたんですが、息子の野球チームが県大会に出場したり、町内会の祭り、民団の連合文化祭「10月マダン」、そしてハングル能力検定試験などが行われる予定です。<br><br>全て準備が大変だけれども、楽しみです。<br><br>しかし、ハングル能力検定試験に合格するのがいちばん難しいかもしれません。<br><br>勉強しなければ．．．<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「 ボランティアをする」<br><br>良い休日をお過ごしください！<br><br><br><strong><font size="4">9월7일 (월요일)</font><br><br>안녕하세요!<br><br>어제는 비가 내리는 가운데 오전중 아들 야구 팀의 연습이 있었어요.<br><br>트레이닝 중심의 연습이었지만 모두 잘 노력했어요.<br><br>그런데 어제부터 새로운 코치가 3명 입단하셨어요.<br><br>3명 모두 단원 아버님인데 쾌히 떠맡아 주셨어요.<br><br>저도 포함해서 대부분 아버지 코치이지만 함께 즐겁게 할 수 있다면 좋겠네요.<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「여권을 보여주다 」(パスポートを見せる)<br></font><br>이번주도 열심히 합니다!</strong><br><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br>9月7日(月曜日)<br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>昨日は雨が降る中、午前中は息子の野球チームの練習がありました。<br><br>トレーニング中心の練習でしたが、皆よく頑張りました。<br><br>ところで、昨日から新しいコーチが３名入団されました。<br><br>３名とも団員のお父さんですがら快く引き受けてくれました。<br><br>自分も含めてほとんどお父さんコーチですが、共に楽しく出来たらいいですね。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「パスポートを見せる」<br><br>今週も頑張りましょう！<br><br><br><strong><font size="4">9월8일 (화요일)</font><br><br>안녕하세요!<br><br>여러분은 전화를 걸 때 긴장하지 않아요?<br><br>얼굴이 안 보이고 상대가 전화를 받는 타이밍이 모르기 때문에 긴장하네요.<br><br>어제 민단에 전화를 걸렸을 때 한국어로 이야기해 봤어요.<br><br>물론 직원 분은 일본어를 이야기할 수 있는데 ,제 서투른 한국어를 이해해 줬어요.<br><br>간단한 내용이었지만...<br><br>하지만 얼굴이 안 보이고 손짓으로 이야기할 수 없기 때문에 큰소리로 정확히 발음해야 해요.<br><br>회화 연습은 감히 전화로 이야기하기도 좋을지도 모릅니다.<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「안전띠를 매다」(シートベルトを締める)</font><br><br>다녀 오겠습니다!</strong><br><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br>9月8日（火曜日）<br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>皆さんは電話を掛けるとき、緊張しませんか？<br><br>顔が見えなくて相手が電話に出るタイミングが分からないので緊張しますね。<br><br>昨日、民団に電話したとき、韓国語で話してみました。<br><br>もちろん職員の方は日本語を話せますが、自分の拙い韓国語を理解してくれました。<br><br>簡単な内容でしたが．．．<br><br>しかし、顔が見えなくて身ぶり手振りで話せないから、大きな声で正確に発音しないといけません。<br><br>会話練習はあえて電話で話すのもいいかもしれません。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「シートベルトを締める」<br><br>行ってきます！<br><br><br><strong><font size="4">9월9일 (수요일)</font><br><br>안녕하세요!<br><br>어제는 올해 처음으로 코시엔 야구장에 한신타이거스의 게임을 보러 갈 예정이었는데 우천으로 중지가 됬어요.<br><br>큰 아들은 너무 기대하고 있었는데 할 수 없어요.<br><br>텔레비전에서는 늘 보지만 역시 야구장에서 관전하기가 최고예요.<br><br>그러니까 다른 게임에 데려 갈게요.<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「대형 할인점에 가다 」(ディスカウントストアに行く)</font><br><br>태풍에 주의하세요.</strong><br><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br>9月9日(水曜日)<br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>昨日は今年初めて甲子園球場に阪神タイガースの試合を見に行く予定だったのに、雨天中止になりました。<br><br>長男はとても楽しみにしてたんですが、仕方ありません。<br><br>テレビではいつも見るけれど、やはり球場で観戦するのが最高です。<br><br>なので、他の試合に連れていくつもりです。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「 ディスカウントストアに行く」<br><br>台風に気を付けてください。<br><br><br><strong><font size="4">9월10일(목요일)</font><br><br>안녕하세요!<br><br>소비세가 10%에 상승하면 생할이 큰일리에요.<br><br>요즘 지출이 늘고 아내와 좀 싸워버렸어요.<br><br>물론 아내는 고약하지 않는데 여유가 없어지네요.<br><br>하지만 아내도 노력하고 있고 회사에서 돌아오고 아이들이 맞아 주어서 기분이 조금 편하게 됐어요.<br><br>역시 가적에게 감사해야 되네요.<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「조리법을 메모하다」(調理法をメモする)</font><br><br>다녀 오겠습니다.</strong><br><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br>9月10日(木曜日)<br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>消費税が10%に上昇すれば、生活が大変です。<br><br>最近、支出が増えて、妻と少し喧嘩してしまいました。<br><br>もちろん妻は悪くないんですが、余裕がなくなりますね。<br><br>しかし、妻も努力しているし、会社から帰って子供達が迎えてくれて気分が少し楽になりました。<br><br>やはり、家族に感謝しないといけませんね。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「 調理法をメモする」<br><br>行ってきます！<br><br><br><strong><font size="4">9월11일 (금요일)<br></font><br>안녕하세요!<br><br>어제 칸토우 지방 큰비의 영향으로 많은 피해가 미쳤어요.<br><br>피해를 입으신 분들에게 진심으로 문안을 말씀드리겠습니다.<br><br>저는 이런 큰 피해를 입은 적이 없지만 제가 사는 곳도 가까이에 강이 많이 있기 때문에 남의 일로 생각할 수 없어요.<br><br>자연 재해는 무섭지만 역시 평소부터 대책을 세워야 되네요.<br><br>유비무환이에요.<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「립스틱을 바르다」(口紅を塗る)</font><br><br>다녀 오겠습니다.</strong><br><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br>9月11日(金曜日)<br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>昨日、関東地方の大雨の影響で多くの被害が及びました。<br><br>被害に会われた方々に心よりお見舞い申し上げます。<br><br>自分はこのような大きな被害にあったことはありませんが、自分が住んでいる場所も近くに川がたくさんあるので、他人事に思えません。<br><br>自然災害は恐いけれど、やはり普段から対策を立てないといけませんね。<br><br>備えあれば憂いなしです。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「口紅を塗る」<br><br>行ってきます！<br><br><br><strong><font size="4">9월12일 (<font color="#0000FF">토요일</font>)</font><br><br>안녕하세요!<br><br>어젯밤에 코시엔 야구장에 한신 대 히로시마의 게임을 보러 갔어요.<br><br>큰 아들하고 그 친구 형제를 데리고 갔다 왔어요.<br><br>모두 한신타이거스를 응원했는데 져서 수위부터 함락해버렸어요.<br><br>남은 게임도 적어서 대전 팀도 앞으로 좋은 투수가 등판할 것 같아요.<br><br>힘든 게임이 계속될 것 같지만 한신타이거스가 꼭 우승하기를 바랍니다.<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「택시를 잡다」(タクシーを捕まえる)</font><br><br>좋은 주말을 보내세요!<br></strong><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br>9月12日(<font color="#0000FF">土曜日</font>)<br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>昨夜、甲子園球場に阪神対広島の試合見に行きました。<br><br>長男と友達兄弟を連れて行ってきました。<br><br>皆、阪神タイガースを応援したんですが、負けて首位から陥落してしまいました。<br><br>残り試合も少なくなり、対戦チームもこれから良い投手が登板しそうです。<br><br>しんどい試合が続きそうですが、阪神タイガースに是非優勝してもらいたいです。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「 タクシーを捕まえる 」<br><br>良い週末をお過ごしください！<br><br><br><center>～～～～～～～～～～～～～～～～</center><br><br><strong>마지막까지 봐주셔서 감사드립니다!</strong><br><br><center><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20151231/16/hanguranorujya/a5/cb/j/o0800142213527572781.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20151231/16/hanguranorujya/a5/cb/j/o0800142213527572781.jpg" widht="280&quot;height=&quot;380&quot;" alt="1451546427355.jpg" border="0"></a></center><br><hr><br><center><font size="5"><strong><br>　【私は<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4560086230/ref=as_li_qf_sp_asin_tl?ie=UTF8&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4560086230&amp;linkCode=as2&amp;tag=wk6142003-22" target="_blank">コレ</a>で発音に目覚ました！】</strong></font> </center> <br><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4560086230/ref=as_li_qf_sp_asin_tl?ie=UTF8&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4560086230&amp;linkCode=as2&amp;tag=wk6142003-22" target="_blank"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150105/23/hanguranorujya/fa/cc/p/o0244034613181301307.png" width="170" height="250" alt="" style="clear:both;float:left;" border="0"></a>●日本語母語者の弱点と発音のしくみが分かります。<br><br>●なぜ、音変化が起こるのかが理解できます。<br><br>●正しい発音が身に付き、聞き取り力もアップします。<br><br>●音読、シャドーイングが楽しくなります。<br><br>●スピーチがしたくなります。<br><br><br><center><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4560086230/ref=as_li_qf_sp_asin_tl?ie=UTF8&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4560086230&amp;linkCode=as2&amp;tag=wk6142003-22" target="_blank">韓国語発音クリニック　 前田真彦著《CD付》</a></center><br><br><hr><hr><br><p style="text-align: center;"><a href="http://aff.7match.biz/sys/link.php?id=N0001485&amp;adwares=A0000006" target="_blank"><span style="text-decoration: underline;">韓国語のレッスン教師をお探しの方は、こちらがよいと思います。<br>無料でお試しができますので、安心です。</span></a></p><br><br><p style="text-align: center;"><a href="https://www.espritline.co.jp/net227/227-005" target="_blank"><span style="text-decoration: underline;">「聞き流すだけ」でおなじみのスピードラーニング韓国語版です。<br>やっぱり、いつも聞いていれば、学習の速度が上がることは間違いありません。<br>こちらも視聴用CDがありますので、試してみて下さい。</span></a></p><br><br><center><strong>一緒に楽しく頑張りましょう！</strong></center><br><center><a href="http://hanguranorujya.com/wp-content/uploads/2014/04/o0500033312806487214.jpg"><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fhanguranorujya.com%2Fwp-content%2Fuploads%2F2014%2F04%2Fo0500033312806487214-300x199.jpg" alt="o0500033312806487214" width="300" height="199" class="alignnone size-medium wp-image-59"></a></center><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/hanguranorujya/entry-12073246339.html</link>
<pubDate>Thu, 31 Dec 2015 16:39:39 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>韓国語学習日記～이번주의「달력에 나온 오늘의 한마디」㉟</title>
<description>
<![CDATA[ <strong>안녕하세요? 와타리입니다.</strong><br><br>気が付けば大晦日ですね。<br><br>今年もあっという間に終わったような気がします。<br><br>滞っている投稿日記の編集ですが、なんとか正月休み中に<br>終わらせるつもりです。<br><br>今回は8/30（日）～9/5（土）までの記録。<br>やっと夏が終わったころです。（笑）<br><br>ご覧ください。<br><br><br><center><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20151231/12/hanguranorujya/af/06/j/o0800045013527345934.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20151231/12/hanguranorujya/af/06/j/o0800045013527345934.jpg" widht="400" height="300" alt="1451532060525.jpg" border="0"></a></center><br><br><strong><font size="4">8월30일（<font color="#FF0000">일요일</font>）</font><br><br>안녕하세요!<br><br>어젯밤에 헬스장에 갔다 왔어요.<br><br>8년간 일한 스터프 분이 어제로 그만두셨어요.<br><br>저는 이 헬스장에 다니기 시작한 지 11년에 되었지만 그 동안 접수나 트레이너로서 잘 노력해 주었어요.<br><br>다시 한 사람, 베테랑 스터프가 그만두기는 섭섭하지만 다음 직장에서도 활약하시면 좋겠네요.<br><br>새로운 만남에 기대하겠습니다.<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「무승부로 끝나다 」(引き分けに終わる)</font><br><br>좋은 휴일을 보내세요!</strong><br><br><br>8月30日（<font color="#FF0000">日曜日</font>）<br><br>アンニョンハセヨ！<br><br>昨夜、ジムに行って来ました。<br><br>8年間働いたスタッフの方が昨日で辞められました。<br><br>私はこのジムに通い始めてから11年になりましたが、その間、受付やトレーナーとしてよく頑張ってくれました。<br><br>また一人、ベテランスタッフが辞めるのは寂しいですが、次の職場でも活躍してほしいですね。<br><br>新たな出会いに期待します。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「引き分けに終わる」<br><br>良い休日をお過ごしください！<br><br><br><strong><font size="4">8월31일 (월요일)</font><br><br>안녕하세요!<br><br>어제는 날씨가 걱정되었지만 무사히 아들 야구 팀이 소속하는 연맹의 납량 대회가 거행됐어요.<br><br>발야구나 이어달리기 등을 했어요.<br><br>엄한 연습에서 해방되서 정말 즐거운 것 같았어요.<br><br>한 년에 한번 행사인데 내년에도 기대하겠습니다.<br><br>그런데 오늘로 여름 방학이 끝나요.<br><br>내일부터 아이들도 바쁘게 될 것 같아요.<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「심판의 오심 」(審判の誤審)<br></font><br>이번주도 열심히 합시다!</strong><br><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br>8月31日(月曜日)<br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>昨日は天気が心配されましたが、無事に息子の野球チームが所属するリーグの納涼大会が行われました。<br><br>キックベースボールやリレーをしました。<br><br>厳しい練習から解放されて本当に楽しそうでした。<br><br>年に一度の行事ですが、来年も楽しみです。<br><br>ところで、今日で夏休みが終わります。<br><br>明日から子供たちも忙しくなりそうです。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「審判の誤審」<br><br>今週も頑張りましょう！<br><br><br><strong><font size="4">9월1일 (화요일)<br></font><br>안녕하세요!<br><br>오늘부터 9월이에요.<br><br>한국어 학원도 여름 방학이 끝나서 어젯밤에 약 한달 만에 수업이었습니다.<br><br>여름 방학 동안 별로 공부하지 않기 때문에 수업에서 긴장했지만,오랜만에 모여서 함께 질문하거나 음독해서 즐거웠어요.<br><br>이번,숙제도 있는데 역시 어느 정도 과제가 필요하네요.<br><br>다음 주도 열심히 할게요.<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「교통카드를 충전하다 」(ICカードをチャージする)</font><br><br>이달도 잘 부탁드립니다!</strong><br><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br><br>9月1日(火曜日)<br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>今日から９月です。<br><br>韓国語教室も夏休みが終わり、昨夜は約一ヶ月ぶりに授業でした。<br><br>夏休みの間、あまり勉強しなかったので、授業で緊張したけれど、久しぶりに集まって共に質問したり、音読して楽しかったです。<br><br>今回、宿題もなかったんですが、やはりある程度、課題が必要ですね。<br><br>来週も頑張ります。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「 ICカードをチャージする」<br><br>今月もよろしくお願いします！<br><br><br><strong><font size="4">9월2일 (수요일)</font><br><br>안녕하세요!<br><br>엣날에 타카미야마 라는 스모 선수가 있었어요.<br><br>미국 출신 선수이고 외국인으로서 처음으로 우승하고 누구에게도 사랑받은 스모선수였습니다.<br><br>일본에 왔을 때 역시 말과 문화 차이가 힘들었던 것 같아요.<br><br>하지만 그는 말을 이치가 아니라 체험하여 몸에 익혔어요.<br><br>선배 선수가 고의로 그의 코나 귀를 잡고 그가 아파하면, 「이것이 코야！, 이것이 귀야！」 라고 해서 가르친 것 같아요.<br><br>우리가 어학을 배우는 힌트가 될지도 모르겠내요.<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「콜라를 마시다」(コーラを飲む)</font><br><br>오늘도 좋은 하루 되세요!</strong><br><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br><br>9月2日(水曜日)<br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>昔、高見山という力士がいました。<br><br>アメリカ出身の力士で、外国人として初めて優勝し、誰からも愛された力士でした。<br><br>日本に来たときはやはり、言葉と文化の違いが大変だったようです。<br><br>しかし彼は言葉を理屈ではなく、体験して体に染み込ませました。<br><br>先輩力士がわざと彼の彼の鼻や耳をつかんで痛がっても、<br>「これが鼻だ！これが耳だ！」と言って教えたそうです。<br><br>我々が語学を学ぶヒントになるかもしれませんね。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「コーラを飲む」<br><br>今日も良い一日を！<br><br><strong><br><font size="4">9월3일 (목요일)<br></font><br>안녕하세요!　　<br><br>요전, 회사에서 정보 리스크 관리에 관한 강좌가 있었어요.<br><br>인터넷이나 SNS가 발달하면서 개인정보의 보호가 중요하게 되고 있어요.<br><br>편리한 반면, 개인정보 누설의 리스크가 높아지기 때문에 신중하게 돼야 하네요.<br><br>내년부터 공통 번호 제도가 도입되는데 어떠게 될까...<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디．<br><br><font color="#EE82EE">「선물을 주다」(プレゼントをあげる)</font><br><br>오늘도 좋은 하루 되세요!</strong><br><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br>9月3日(木曜日)<br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>先日、会社で情報リスクに関する講座がありました。<br><br>インターネットやSNS が発達するにつれて、個人情報の保護が大事になっています。<br><br>便利な反面、個人情報の漏洩リスクが高まるので慎重にならなければいけませんね。<br><br>来年からマイナンバー制度が導入されるんですが、どうなるか．．．<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「プレゼントをあげる」<br><br>今日も良い一日を！<br><br><br><strong><font size="4">9월4일(금요일)</font><br><br>안녕하세요!<br><br>우리 집의 프린터가 고장했기 때문에 어제 새로운 것을 샀어요.<br><br>10년 이상 사용했기 때문에 새로 사서 바꾸기로 했어요.<br><br>아픈 지출인데 필요한 것 때문에 할 수 없네요.<br><br>프린터뿐만 아니라 냉장고나 에어컨,세탁기등 가전 제품은 수명이 있기 때문에 고장나기 전에 새로 사서 바꾸기가 좋을지도 모르겠네요.<br><br>돈이 걸려서 힘들겠지만...<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「침대에 눕다」(ベッドに横になる)</font><br><br>오늘도 좋은 하루 되세요!<br></strong><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br><br>9月4日(金曜日)<br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>家のプリンタが壊れたので、昨日新しいのを買いました。<br><br>10年以上使ったので、新しく買い換えることにしました。<br><br>痛い出費ですが、必要なものなので仕方ありませんね。<br><br>プリンタだけでなく、冷蔵庫やエアコン、洗濯機等、家電製品は寿命があるので、故障する前に新しいのに買い換えるのがいいかもしれませんね。<br><br>お金が掛かって大変だけれども．．．<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「 ベッドに横になる」<br><br>今日も良い一日を！<br><br><strong><font size="4">9월5일 (<font color="#0000FF">토요일</font>)<br></font><br>안녕하세요!<br><br>여러분은 부상이나 병으로 입원한 적이 있으세요?<br><br>저는 5살 때 신장 병을 앓았어요.<br><br>2개월 반 입원했는데 매일 주사를 놓고 좋아하는 것을 못 먹었거나 괴로운 나날이었습니다.<br><br>지금은 괜찮지만 다시 한번 재발하면라고 생각했으면 오싹해요.<br><br>역시 건강이 가장 중요하네요.　　<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br>「제목을 생각하다」(題目を考える)<br><br>좋은 주말을 보내세요!</strong><br><br>～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～<br><br>9月5日(<font color="#0000FF">土曜日</font>)<br><br>アンニョンハセヨ？<br><br>皆さんは怪我や病気で入院したことはありますか？<br><br>自分は5歳の時、腎臓病を患いました。<br><br>２ヶ月半入院したんですが、毎日注射を打って、好きなものを食べられなかったり、つらい日々でした。<br><br>今は大丈夫ですが、もう一度再発したらと思うとゾッとします。<br><br>やはり健康が一番大事ですね。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「 題目を考える」<br><br>良い週末をお過ごしください！<br><br><center>～～～～～～～～～～～～～～～～</center><br><br><strong>마지막까지 봐주셔서 감사드립니다!</strong><br><br><center><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20151231/16/hanguranorujya/a5/cb/j/o0800142213527572781.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20151231/16/hanguranorujya/a5/cb/j/o0800142213527572781.jpg" widht="280&quot;height=&quot;380&quot;" alt="1451546427355.jpg" border="0"></a></center><br><hr><br><center><font size="5"><strong><br>　【私は<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4560086230/ref=as_li_qf_sp_asin_tl?ie=UTF8&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4560086230&amp;linkCode=as2&amp;tag=wk6142003-22" target="_blank">コレ</a>で発音に目覚ました！】</strong></font> </center> <br><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4560086230/ref=as_li_qf_sp_asin_tl?ie=UTF8&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4560086230&amp;linkCode=as2&amp;tag=wk6142003-22" target="_blank"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150105/23/hanguranorujya/fa/cc/p/o0244034613181301307.png" width="170" height="250" alt="" style="clear:both;float:left;" border="0"></a>●日本語母語者の弱点と発音のしくみが分かります。<br><br>●なぜ、音変化が起こるのかが理解できます。<br><br>●正しい発音が身に付き、聞き取り力もアップします。<br><br>●音読、シャドーイングが楽しくなります。<br><br>●スピーチがしたくなります。<br><br><br><center><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4560086230/ref=as_li_qf_sp_asin_tl?ie=UTF8&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4560086230&amp;linkCode=as2&amp;tag=wk6142003-22" target="_blank">韓国語発音クリニック　 前田真彦著《CD付》</a></center><br><br><hr><hr><br><p style="text-align: center;"><a href="http://aff.7match.biz/sys/link.php?id=N0001485&amp;adwares=A0000006" target="_blank"><span style="text-decoration: underline;">韓国語のレッスン教師をお探しの方は、こちらがよいと思います。<br>無料でお試しができますので、安心です。</span></a></p><br><br><p style="text-align: center;"><a href="https://www.espritline.co.jp/net227/227-005" target="_blank"><span style="text-decoration: underline;">「聞き流すだけ」でおなじみのスピードラーニング韓国語版です。<br>やっぱり、いつも聞いていれば、学習の速度が上がることは間違いありません。<br>こちらも視聴用CDがありますので、試してみて下さい。</span></a></p><br><br><center><strong>一緒に楽しく頑張りましょう！</strong></center><br><center><a href="http://hanguranorujya.com/wp-content/uploads/2014/04/o0500033312806487214.jpg"><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fhanguranorujya.com%2Fwp-content%2Fuploads%2F2014%2F04%2Fo0500033312806487214-300x199.jpg" alt="o0500033312806487214" width="300" height="199" class="alignnone size-medium wp-image-59"></a></center><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/hanguranorujya/entry-12070287960.html</link>
<pubDate>Thu, 31 Dec 2015 16:27:05 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>韓国語学習日記～이번주의「달력에 나온 오늘의 한마디」㉞</title>
<description>
<![CDATA[ <strong>안녕하세요?  와타리입니다.</strong><br><br>またまたブログを放置していましたが、気が付けばクリスマスイブ。<br><br>時間もどんどん過ぎていきます。<br><br>韓国語の投稿日記は毎日続けていますが、編集が溜まってしまって...。<br><br>今回は8/23（日）～8/29(土）までの記録です。<br><br>ご覧ください。<br><br><br><center><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20151225/01/hanguranorujya/73/ea/j/o0800045013520964591.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20151225/01/hanguranorujya/73/ea/j/o0800045013520964591.jpg" widht="400" height="300" alt="1450973071486.jpg" border="0"></a></center><br><br><br><center>～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～～</center><br><br><br><strong><font size="4">8월23일 （<font color="#FF0000">일요일</font>）</font><br><br>안녕하세요!<br><br>여름 방학도 나머지 적게 됐어요.<br><br>아이들은 슬슬 숙제에 쫓기는 시기다고 생각하지만 어때요?<br><br>대체로 마지막까지 남는 것은 공작과 독서감상문이군요.<br><br>하지만 스스로 만들거나 생각하는 것은 아주 가치가 있다고 생각해요.<br><br>힘들겠지만 노력하기를 바랍니다<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「상대의 기를 꺾다」(相手のやる気をなくす)</font><br><br>좋은 휴일을 보내세요!</strong><br><br><br><br><br><br>8月23日（日曜日）<br><br>アンニョンハセヨ！<br><br>夏休みも残り少なくなりました。<br><br>子供たちはそろそろ宿題に追われる時期だと思いますが、どうですか？<br><br>大体、最後まで残るのは工作と読書感想文ですね。<br><br>しかし、自分で作ったり、考えることはとても価値があると思います。<br><br>大変だけれど頑張ってほしいです。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「相手のやる気をなくす」<br><br>良い休日をお過ごしください！<br><br><br><strong><font size="4">8월24일 （월요일）</font><br><br>안녕하세요!<br><br>어제는 2주간만에 아들 야구 팀을 코치하러 갔어요.<br><br>지난주는 게임이 없었기 때문에 기본 트레이닝을 많이 했어요.<br><br>그 때문에 아이들은 근육이 아프게 됐어요.<br><br>하지만 게임에 이기기 위해서 기초 체력이 중요해요.<br><br>많이 연습하고 많이 먹고 많이 자자!<br><br>다음 일요일에는 리그의 납량대회가 거행될 예정이에요.<br><br>게임보다 이쪽이 힘들 것 같아요.<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「규칙 위반 」(ルール違反)</font><br><br>이번주도 열심히 합시다!</strong><br><br><br>8月24日（月曜日）<br><br>アンニョンハセヨ！<br><br>昨日は2週間ぶりに息子の野球チームのコーチに行きました。<br><br>先週は試合がなかったので、基本トレーニングをたくさんしました。<br><br>そのため、子供たちは、筋肉痛になりました。<br><br>しかし、試合に勝つために、基礎体力が重要です。<br><br>たくさん練習をして、たくさん食べて、たくさん寝よう！<br><br>次の日曜日には、リーグの納涼大会が行われる予定です。<br><br>試合よりもこちらの方がしんどそうです。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「ルール違反」<br><br>今週も頑張りましょう！<br><br><br><br><br><strong><font size="4">8월25일（화요일）<br></font><br>앙녕하세요!<br><br>어젯밤에 맥도널드에서 주스를 마시고 있을 때 이웃 자리에서 두 아드님을 데린 아버님이 큰 <br><br>아드님을 꾸짖고 있었어요.<br><br>물건을 소중히 하지 않기 때문이었는 것 같지만 꽤 체벌을 주고 있었어요.<br><br>다른 손님이 있는 앞에서 야단맞아서 불쌍했습니다만 남의 집안 문제 때문에 참견하기 못 했어요.<br><br>저도 가끔 아들에게 체벌을 줘버리지만 기본적에 체벌은 안 된다고 생각해요.<br><br>어려운 문제이지만 여러가지 생각한 날이었습니다.<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「부상을 입다」(負傷する)<br></font><br>다녀 오겠습니다!</strong><br><br>8月25日（火曜日）<br><br>アンニョンハセヨ！<br><br>昨夜、マクドナルドでジュースを飲んでいる時、隣の席で二人の息子さんを連れたお父さんがお兄ちゃんを叱っていました。<br><br>物を大切にしていないからだったみたいですが、かなり体罰を与えていました。<br><br>他のお客さんがいる前で叱らてかわいそうでしたが、他人の家庭の問題のために口出し出来ませんでした。<br><br>自分も時々息子に体罰を与えてしまいますが、基本的に体罰はいけないと思います。<br><br>難しい問題ですが、いろいろ考えた日でした。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「負傷する」<br><br>行ってきます！<br><br><br><strong><font size="4">8월26일 （수요일）</font><br><br>안녕하세요!<br><br>여러분도 해 보고 싶은 것이 많이 있다고 생각하지만, 공부해서 실천해요? 아니면 실천하면서 <br><br>공부해요?<br><br>저는 언제나 공부해서 실천하려고 해버려요.<br><br>하지만 공부한 후에 실천해도 모르는 것이 반드시 나가 와요.<br><br>공부하지 않는 것을 이유로 실천하기를 미루기 쉽지만,<br><br>중요한 것은 실천하면서 실패한 것을 공부해야 해요.<br><br>그러니까 이것저것 고민하기 전에 우선 해 보려고 해요.<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「퇴장을 당하다」(退場を命じる)</font><br><br>다녀 오겠습니다.<br></strong><br><br>8月26日（水曜日）<br><br>アンニョンハセヨ！<br><br>皆さんもやってみたいことがたくさんあると思いますが、勉強して実践しますか？それとも実践しながら勉強しますか？<br><br>私はいつも勉強してから実践しようとしてしまいます。<br><br>しかし、勉強した後に実践してもわからないことが必ず出てきます。<br><br>勉強していないことを理由に実践することを先延ばししがちですが、<br><br>大事なことは、実践しながら失敗したことを勉強しなければなりません。<br><br>だからあれこれ悩む前に、まずやってみようと思います。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「退場を命じる」<br><br>行ってきます。<br><br><br><strong><font size="4">8월27일 （목요일）<br></font><br>안녕하세요!<br><br>오늘도 조금 늦잠을 잤어요.<br><br>한신타이거스가 진 쇼크일지도...ㅎ ㅎ<br><br>한신타이거스가 약한 원인의 하나에 버거운(苦手な) 투수가 많은 게 있어요.<br><br>하지만 싫은 상대이어도 대전해야 하기 때문에 이럭저럭 공략하기를 바랍니다.<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「정정당당히 싸우다」(正々堂々と戦う)</font><br><br>오늘도 좋은 하루 되세요!</strong><br><br><br>8月27日（木曜日）<br><br>アンニョンハセヨ！<br><br>今日も少し寝坊しました。<br><br>阪神タイガースが負けたショックかも...（笑）<br><br>阪神タイガースが弱い原因の一つに手強い（苦手な）投手が多いのがあります。<br><br>しかし、嫌な相手であっても対戦しなければならないので、何とか攻略してほしいです。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「正々堂々と戦う」<br><br>今日も良い一日を！<br><br><br><strong><font size="4">8월28일 （금요일）</font><br><br>안녕하세요!<br><br>어제도 한신타이거스가 졌어요.<br><br>다시 버거운 투수를 공략 못 했어요.<br><br>누구나 잘하지 못하는 것이 있다고 생각하지만 잘하지 못하는 것부터 도망칠 수 없을 때 어떻게 하겠어요?<br><br>극복할 수 있다면 가장 좋겠지만 어떻게 마주 보는지가 중요하지 않을까요?<br><br>잘하는 것보다 늘릴 수 없을 지도 모르겠지만 어떻게 마주보는 가로 결과도 바뀐다고 생각해요.<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「챔피언에 도전하다 」(チャンピオンに挑戦する)</font><br><br>오늘도 좋은 하루 되세요.</strong><br><br><br>8月28日（金曜日）<br><br>アンニョンハセヨ！<br><br>昨日も阪神タイガースが負けました。<br><br>また苦手の投手を攻略できませんでした。<br><br>誰でも苦手なものがあると思いますが、苦手なことから逃げられない時、どうしますか？<br><br>克服することができれば最も良いが、どのように向き合うかが大事ではないでしょうか？<br><br>得意なことよりも伸ばすことができないかもしれないが,どのように向かい合うかで結果も変わると思います。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「チャンピオンに挑戦する」<br><br>今日も良い一日を。<br><br><br><strong><font size="4">8월29일 （<font color="#0000FF">토요일</font>）</font><br><br>안녕하세요!<br><br>현제,육상경기나 유도,배구 등 세계 대회가 개최 중인데 응원이 비등하고 있네요.<br><br>일본인도 노력하고 있겠지만, 역시 구미인은 강하네요.<br><br>체격도 그렇지만 역시 신체 능력의 차이가 커요.<br><br>유전 요소도 있겠지만, 환경이나 생활 습관의 차이도 영향하고 있다고 생각해요.<br><br>우리 생활이 편리하게 된 반면 체력 저하가 걱정되지만 식사도 포함해서 생활 습관을 재검토해야 하겠지요.<br><br>달력에 나온 오늘의 한마디.<br><br><font color="#EE82EE">「마지막 기회」(ラストチャンス)</font><br><br>좋은 주말을 보내세요!</strong><br><br><br>8月29日（土曜日）<br><br>アンニョンハセヨ！<br><br>現在、陸上競技や柔道、バレーボールなどの世界大会が開催中ですが、応援が盛り上がっていますね。<br><br>日本人も頑張っているでしょうが、やはり欧米人は強いですね。<br><br>体格もそうだが、やはり身体能力の差が大きいです。<br><br>遺伝の要素もあるだろうが、環境や生活習慣の違いも影響していると思います。<br><br>私たちの生活が便利になった反面、体力の低下が心配されますが、食事も含めて生活習慣を見直すべきでしょう。<br><br>カレンダーより今日の一句。<br><br>「ラストチャンス」<br><br>良い週末をお過ごしください！<br><br><center>～～～～～～～～～～～～～～～～</center><br><br><strong>마지막까지 봐주셔서 감사드립니다!</strong><br><br><center><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20150928/01/hanguranorujya/90/35/j/o0800142213437834249.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150928/01/hanguranorujya/90/35/j/o0800142213437834249.jpg" widht="280" height="380" alt="1443371539975.jpg" border="0"></a></center><br><hr><br><center><font size="5"><strong><br>　【私は<a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4560086230/ref=as_li_qf_sp_asin_tl?ie=UTF8&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4560086230&amp;linkCode=as2&amp;tag=wk6142003-22" target="_blank">コレ</a>で発音に目覚ました！】</strong></font> </center> <br><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4560086230/ref=as_li_qf_sp_asin_tl?ie=UTF8&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4560086230&amp;linkCode=as2&amp;tag=wk6142003-22" target="_blank"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20150105/23/hanguranorujya/fa/cc/p/o0244034613181301307.png" width="170" height="250" alt="" style="clear:both;float:left;" border="0"></a>●日本語母語者の弱点と発音のしくみが分かります。<br><br>●なぜ、音変化が起こるのかが理解できます。<br><br>●正しい発音が身に付き、聞き取り力もアップします。<br><br>●音読、シャドーイングが楽しくなります。<br><br>●スピーチがしたくなります。<br><br><br><center><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/4560086230/ref=as_li_qf_sp_asin_tl?ie=UTF8&amp;camp=247&amp;creative=1211&amp;creativeASIN=4560086230&amp;linkCode=as2&amp;tag=wk6142003-22" target="_blank">韓国語発音クリニック　 前田真彦著《CD付》</a></center><br><br><hr><hr><br><p style="text-align: center;"><a href="http://aff.7match.biz/sys/link.php?id=N0001485&amp;adwares=A0000006" target="_blank"><span style="text-decoration: underline;">韓国語のレッスン教師をお探しの方は、こちらがよいと思います。<br>無料でお試しができますので、安心です。</span></a></p><br><br><p style="text-align: center;"><a href="https://www.espritline.co.jp/net227/227-005" target="_blank"><span style="text-decoration: underline;">「聞き流すだけ」でおなじみのスピードラーニング韓国語版です。<br>やっぱり、いつも聞いていれば、学習の速度が上がることは間違いありません。<br>こちらも視聴用CDがありますので、試してみて下さい。</span></a></p><br><br><center><strong>一緒に楽しく頑張りましょう！</strong></center><br><center><a href="http://hanguranorujya.com/wp-content/uploads/2014/04/o0500033312806487214.jpg"><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fhanguranorujya.com%2Fwp-content%2Fuploads%2F2014%2F04%2Fo0500033312806487214-300x199.jpg" alt="o0500033312806487214" width="300" height="199" class="alignnone size-medium wp-image-59"></a></center>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/hanguranorujya/entry-12070287671.html</link>
<pubDate>Fri, 25 Dec 2015 01:16:23 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
