<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>✡❥❥✝﻿hicari✡❥❥✝﻿表参道ネイリスト</title>
<link>https://ameblo.jp/hcr4564/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/hcr4564/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>駆け出しネイリスト表参道roopsのネイリストです♡頭に浮かぶデザイン早く形に出来るように日々勉強です。まだまだやれるわたし。いつくになっても最高にイイ女を目指して。笑顔で強く美しく生きたいblog</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>seasons of love やっとブログ書く気になった</title>
<description>
<![CDATA[ やっとブログ書く気になれたw<br>ずっと書こうと思ってページ作ってたのに<br>放置だったからなあww<br>今日はただただふいに聞いた名曲<br>”seasons of love”がやっぱりとっても<br>ステキで毎日に埋れてたわたしになにか<br>気付かせてくれるような曲だったから、<br>載せてみます<br><br>一年って365日で時間にすると52万5600分<br>こんな長い時間をずっと繰り返し<br>日々うつろいゆくときを<br>みんなどう過ごしているのかな？<br>わたしはどう過ごしてきたかな？<br>そんなふうに考えさせてくれる曲です<br><br><br>♪Seasons of love　訳　　　　　　　　　　　　By Larson, Jonathan <br><br>Five hundred twenty-five thousand six hundred minutes（52万5600分）<br>Five hundred twenty-five thousand moments so dear（52万5千もの愛おしい瞬間）<br>Five hundred twenty-five thousand six hundred minutes（52万5600分という時間）<br>How do you measure, measure a year?（あなたはどうやって、どうやって１年を計るの？）<br><br>In daylights, in sunsets, in midnights（夜明けの数で？日没の数で？真夜中の数で？）<br>In cups of coffee（コーヒーの杯数で？）<br>In inches, in miles（インチやマイルではかるのかしら？）<br>In laughter, in strife（それとも笑った数や、いさかいの数で？）<br><br>Five hundred twenty-five thousand six hundred minutes（52万5600分という時間）<br>How do you measure a year in the life?（あなたは、人生の中の1年をどうやってはかるの？）<br><br>How about love?（愛はどう？）<br>How about love?（愛ならどう？）<br>How about love?（愛ではかってみたら？）<br>Measure in love！（愛で1年の長さをはかればいいのよ！）<br><br>Seasons of love（愛という季節（とき））<br>Seasons of love（愛ではかる春夏秋冬）<br><br><br>Five hundred twenty-five thousand six hundred minutes（52万5600分）<br>Five hundred twenty-five thousand Journeys to plan（52万5千通りの計画された旅）<br>Five hundred twenty-five thousand six hundred minutes（52万5600分という時間）<br>How do you measure the life of a woman or a man?（どうやって女や男の人生をはかるというの？）<br><br><br>In truths that she learned（彼女が悟った真実の数で？）<br>Or in times that he cried（それとも彼が流した涙の数で？）<br>In bridges he burned（彼の覚悟の数で？）<br>Or the way that she died（それとも彼女の死に方ではかるというの？）<br><br><br>It's time now to sing out（今こそ高らかに歌うとき）<br>Tho' the story never ends（物語は決して終わらないけど）<br>Let's celebrate（祝福しましょう）<br>Remember a year in the life of friends（仲間達の人生で、１年を思い出して）<br>Remember the love!（愛を思い出して）<br>Remember the love!（愛を忘れないで）<br>Remember the love!<br><br><br>　Oh you got to you got to （どうか愛を忘れないでいてね）<br>　Remember the love! <br>　You know that love is a gift from up above （わかるでしょう。愛は天からの贈り物）<br>　Share love, give love spread love （愛は分かち合い、与え、広げるもの）<br><br>Measure in love（あなたの人生を、そう、「愛」ではかってみて）<br>　（Measure measure your life in love～～～～）<br><br>Seasons of love（愛に満ちた季節たち）<br>Seasons of love（愛に満ちた季節たち）　<br><br>この動画をYouTubeでチェック:<br><br>http://youtu.be/hj7LRuusFqo<br><br>嫌なこととか、あと何日仕事だとか<br>誰がいやだとか、そんな日々ふうにを<br>はからないで、今日一瞬でも<br>笑顔になれた瞬間、仲間とふざけたり、語り合ったりした時間、家族とのなにげない時間にも愛を感じて、愛に満ちた日々を過ごして<br>そんなふうに52万5600分をはかりたいな<br><br><br><br>長々名曲について語りましたよ笑<br>また髪も切り新しいわたしは<br>新しい仕事が待ってるけど、<br>愛ある日々を過ごしていきたいな！<br><br><br>それではまたブログ書く気になるときまで笑<br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/hcr4564/entry-11910035380.html</link>
<pubDate>Fri, 15 Aug 2014 00:43:32 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
