<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>英語…話せる時は来るかな…</title>
<link>https://ameblo.jp/instabiz/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/instabiz/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>英語、一緒に勉強しようよ！</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>25.⑭DAY　ビジネス英語----メッセージ</title>
<description>
<![CDATA[ <div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><span style="line-height: 1.5;"><b>今日勉強するビジネス英語は、</b></span></div><div style="text-align: center;"><span style="line-height: 1.5;"><b><span style="color: rgb(0, 190, 255);">電話上、メッセージを残す時の英語</span>です。</b></span><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ha/happy-rito0610/4506891.gif" amebaid="happy-rito0610" emojiid="4506891" alt="はちぶおんぷ"><span style="line-height: 1.5;"><b><br><br></b></span></div><div style="text-align: center;"><span style="line-height: 1.5;"><b>ビジネスに限らずに使えると思いますので、</b></span></div><div style="text-align: center;"><span style="line-height: 1.5;"><b>ちゃんと覚えて使って見てくださいね！</b></span></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/lo/lo-dona-ve/392.gif" amebaid="lo-dona-ve" emojiid="392" alt="ミニー"><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/lo/lo-dona-ve/392.gif" amebaid="lo-dona-ve" emojiid="392" alt="ミニー"><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/lo/lo-dona-ve/392.gif" amebaid="lo-dona-ve" emojiid="392" alt="ミニー"><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/lo/lo-dona-ve/392.gif" amebaid="lo-dona-ve" emojiid="392" alt="ミニー"><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/lo/lo-dona-ve/392.gif" amebaid="lo-dona-ve" emojiid="392" alt="ミニー"><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/lo/lo-dona-ve/392.gif" amebaid="lo-dona-ve" emojiid="392" alt="ミニー"><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/lo/lo-dona-ve/392.gif" amebaid="lo-dona-ve" emojiid="392" alt="ミニー"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center; "><span style="color: rgb(148, 113, 222);"><b># メッセージを残す時 ①</b></span></div><div style="text-align: center;"><b>I'm afraid he is not in right now.</b></div><div style="text-align: center; "><b style="color: rgb(255, 130, 115);">恐れ入りますが、彼は不在です。<br>(席を外しておりますが…のように使う英語です。)</b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center; "><span style="color: rgb(148, 113, 222);"><b>#&nbsp;メッセージを残す時&nbsp;②</b></span></div><div style="text-align: center;"><b>May I ask when he's coming back?</b></div><div style="text-align: center;"><span style="color: rgb(255, 130, 115);"><b>いつお戻りになりますか。</b></span></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center; "><span style="color: rgb(148, 113, 222);"><b>#&nbsp;メッセージを残す時&nbsp;③</b></span></div><div style="text-align: center;"><b>Would you like to leave a message?</b></div><div style="text-align: center; "><b><span style="line-height: 1.5; color: rgb(255, 130, 115);">メッセージを残しますか？</span><br></b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center; "><span style="color: rgb(148, 113, 222);"><b>#&nbsp;メッセージを残す時&nbsp;④</b></span></div><div style="text-align: center;"><b>Please ask him to call me back.</b></div><div style="text-align: center; "><span style="color: rgb(255, 130, 115);"><b>彼が戻ったら、折り返し電話お願いします。</b></span></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center;"><b><br></b></div><div style="text-align: center; "><span style="color: rgb(148, 113, 222);"><b>#&nbsp;メッセージを残す時&nbsp;⑤</b></span></div><div style="text-align: center; "><b>Can I have your name, please?</b></div><div style="text-align: center; "><b><span style="color: rgb(255, 130, 115);">お名前を伺ってもよろしいでしょうか。</span><br><br><br><br>いかがでしたか？</b><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/bu/bundi/176.gif" amebaid="bundi" emojiid="176" alt="ニコちゃん"><b><br>これ…本当にけっこう使いますよね？<br><br><br>私は、仕事上では英語はそんなに<br>使ってないですが…<br>これだったら使いたくなります</b><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/fs/fsmsmcn/4510739.gif" amebaid="fsmsmcn" emojiid="4510739" alt="coco_syun"><b><br></b><b><br><br><br>皆さん。<br>今日ここは朝から雨です。</b><img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/021.gif"><img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/021.gif"><b><br>雨が止んだらもっと寒くなりますよね。。。<br></b><b><br><br>寒さを感じないよう私は<br>体に脂肪をいっぱい付けようとしてます。(笑)<br>ということで、<br>今日の夕飯はお肉にしようかなーーーーって<br>(もう、夕食考えてるｗｗｗ)<br><br>それではみなさん<br>バイバイ</b><img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif"><img src="https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif"><b><br><br></b><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/instabiz/entry-11951300763.html</link>
<pubDate>Wed, 12 Nov 2014 08:17:01 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>24.⑬DAY　ビジネス英語----メール</title>
<description>
<![CDATA[ <p style="text-align: center; line-height: 2;"><span style="font-family: Tahoma;">今日は、メールでの挨拶<br>を勉強したいと思います。<br>始まりと締めは大事ですもんね。。<br><br></span><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ka/karetitimama/1085.gif" amebaid="karetitimama" emojiid="1085" alt="ダッシュ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ka/karetitimama/1085.gif" amebaid="karetitimama" emojiid="1085" alt="ダッシュ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ka/karetitimama/1085.gif" amebaid="karetitimama" emojiid="1085" alt="ダッシュ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ka/karetitimama/1085.gif" amebaid="karetitimama" emojiid="1085" alt="ダッシュ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ka/karetitimama/1085.gif" amebaid="karetitimama" emojiid="1085" alt="ダッシュ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ka/karetitimama/1085.gif" amebaid="karetitimama" emojiid="1085" alt="ダッシュ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ka/karetitimama/1085.gif" amebaid="karetitimama" emojiid="1085" alt="ダッシュ"><span style="font-family: Tahoma;"><br><br><span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 117, 200);">格式のあるメールの最初は、</span></span></p><p style="text-align: center; line-height: 2;"><span style="font-family: Tahoma;">相手を&nbsp;</span><font style="text-decoration: underline;" color="#0075c8"><span style="font-family: Tahoma;">Dear Mr. Tom</span></font><span style="font-family: Tahoma;">&nbsp;のように使います。<br></span><b style="line-height: 2;"><span style="font-family: Tahoma;">知り合いの場合は、(Mr, Ms)を省略して</span></b></p><p style="text-align: center; line-height: 2;"><span style="font-family: Tahoma;">使ってもいいです。<br></span><span style="font-size: 9pt; line-height: 1.5; font-family: Tahoma;"><b><font color="#0075c8">知り合いには、　</font></b></span><font color="#0075c8" style="line-height: 2;"><u><span style="font-family: Tahoma;">Hi Mike, Hello Mike</span></u></font><span style="line-height: 2; font-family: Tahoma;">くらいでいいかなー</span><span style="font-family: Tahoma;"><br></span></p><p style="text-align: center; line-height: 2;"><span style="font-family: Tahoma;"><br></span><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/lo/lo-dona-ve/392.gif" amebaid="lo-dona-ve" emojiid="392" alt="ミニー"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/lo/lo-dona-ve/392.gif" amebaid="lo-dona-ve" emojiid="392" alt="ミニー" style="line-height: 1.5;"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/lo/lo-dona-ve/392.gif" amebaid="lo-dona-ve" emojiid="392" alt="ミニー" style="line-height: 1.5;"><span style="font-family: Tahoma;"><br></span></p><p style="text-align: center; line-height: 2;"><span style="font-family: Tahoma;"><font color="#0075c8"><b>受信者の名前を知らない時は、<br></b></font></span><u style="color: rgb(0, 117, 200); font-size: 9pt; line-height: 1.5;"><span style="font-family: Tahoma;">'Dear Marketing Manager'<br></span></u><u style="font-size: 9pt; line-height: 1.5;"><span style="font-family: Tahoma;"><span style="color: rgb(0, 117, 200);">'To whom it may concern'<br></span></span></u>で始めましょう。</p><p style="text-align: center;"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/go/goblin-mc/2349.gif" amebaid="goblin-mc" emojiid="2349" alt="ハート②"><span style="line-height: 1.5; font-size: 9pt;"><br></span><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/go/goblin-mc/2349.gif" amebaid="goblin-mc" emojiid="2349" alt="ハート②"><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/go/goblin-mc/2349.gif" amebaid="goblin-mc" emojiid="2349" alt="ハート②"><span style="line-height: 1.5; font-size: 9pt;"><br>では、メールの締めはどうすればいいわけ？<br><br></span><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/go/goblin-mc/2349.gif" amebaid="goblin-mc" emojiid="2349" alt="ハート②"><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/go/goblin-mc/2349.gif" amebaid="goblin-mc" emojiid="2349" alt="ハート②"><span style="line-height: 1.5; font-size: 9pt;"><br></span><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/go/goblin-mc/2349.gif" amebaid="goblin-mc" emojiid="2349" alt="ハート②"><span style="line-height: 1.5; font-size: 9pt;"><br></span></p><p style="text-align: center; line-height: 2;"><span style="color: rgb(0, 117, 200); font-family: Tahoma; font-weight: bold;">格式のあるメールには</span><br></p><p style="text-align: center; line-height: 2;"><font color="#009e25"><span style="font-family: Tahoma;">Sincerely, Yours sincerely</span></font></p><p style="text-align: center; line-height: 2;"><font color="#009e25"><span style="font-family: Tahoma;">Best regards, With best regards,</span></font></p><p style="text-align: center; line-height: 2;"><font color="#009e25"><span style="font-family: Tahoma;">Thanks &amp; best regards</span></font></p><p style="text-align: center; line-height: 2;"><span style="font-family: Tahoma;"><br></span></p><p style="text-align: center; line-height: 2;"><b><font color="#0075c8"><span style="font-family: Tahoma;">知り合いには</span></font></b></p><p style="text-align: center; line-height: 2;"><font color="#009e25"><span style="font-family: Tahoma;">Thank you, Kind thanks,</span></font></p><p style="text-align: center; line-height: 2;"><font color="#009e25"><span style="font-family: Tahoma;">  All my best, </span><span style="line-height: 1.5; font-family: Tahoma; font-size: 9pt;">Many thanks<br><br></span></font><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/lo/lo-dona-ve/392.gif" amebaid="lo-dona-ve" emojiid="392" alt="ミニー"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/lo/lo-dona-ve/392.gif" amebaid="lo-dona-ve" emojiid="392" alt="ミニー" style="line-height: 1.5;"><font color="#009e25"><span style="line-height: 1.5; font-family: Tahoma; font-size: 9pt;"><br></span></font></p><p style="text-align: center; line-height: 2;"></p><p></p><p></p><div class="autosourcing-stub"><p style="margin: 20px 0px 30px; padding: 0px;"><br><br></p><div style="text-align: center;"><span style="font-family: dotum;"><br></span></div><div style="text-align: center;"><br></div><span style="font-family: dotum;"><div style="text-align: center;"><span style="line-height: 1.5;">今日も一日お疲れ様でした！</span></div></span><span style="font-family: dotum;"><div style="text-align: center;"><span style="line-height: 1.5;">あしたも頑張りましょー！！<br><br><br><br><br><a href="http://instabiz.jp/lp/lp.html" target="_blank"><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fwww.instabiz.jp%2Fimg%2Fbnr_mainImage_re238.jpg%3Fameblo" width="400"></a></span></div></span><br><p></p></div><div class="autosourcing-stub"></div><p></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/instabiz/entry-11951031860.html</link>
<pubDate>Tue, 11 Nov 2014 16:38:03 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>23.⑬DAY　ビジネス英語----電話</title>
<description>
<![CDATA[ <p style="list-style: none; margin: 0px; padding: 0px; font-family: 돋움, dotum, Helvetica, sans-serif; color: rgb(102, 102, 102); text-align: center; line-height: 2;"><font color="#464646"><span style="font-family: Tahoma;">皆さん。こんにちは。<br><br>今日は、ポッキーデーです！</span></font><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/be/bell-tree-911rira/957.gif" amebaid="bell-tree-911rira" emojiid="957" alt="むー"><br><font color="#464646"><span style="font-family: Tahoma;">……なのに義理ポッキーも貰ってません。<br><br>もちろん。挙げてもないです。</span></font><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/re/renitu/1032.gif" amebaid="renitu" emojiid="1032" alt="ぱんまん"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/re/renitu/1032.gif" amebaid="renitu" emojiid="1032" alt="ぱんまん"><font color="#464646"><span style="font-family: Tahoma;"><br>(何だ。。こいつ。。)<br><br><br>今日は、仕事上でよく使えるビジネス英語の<br>電話編!!です。<br><br><br><br>#&nbsp;&nbsp;電話&nbsp;</span><span style="font-family: Tahoma;">①</span></font><span style="font-family: Tahoma;"></span></p><p style="list-style: none; margin: 0px; padding: 0px; font-family: 돋움, dotum, Helvetica, sans-serif; color: rgb(102, 102, 102); text-align: center; line-height: 2;"><b><font color="#3a32c3"><span style="font-family: Tahoma;">Could I speak to someone in Customers Service?</span></font></b></p><p style="list-style: none; margin: 0px; padding: 0px; font-family: 돋움, dotum, Helvetica, sans-serif; color: rgb(102, 102, 102); text-align: center; line-height: 2;"><b><span style="font-family: Tahoma;">CS担当の方をお願いします。</span></b></p><p style="list-style: none; margin: 0px; padding: 0px; font-family: 돋움, dotum, Helvetica, sans-serif; color: rgb(102, 102, 102); line-height: 16.7999992370605px; text-align: center;"><br><br></p><p style="list-style: none; margin: 0px; padding: 0px; font-family: 돋움, dotum, Helvetica, sans-serif; color: rgb(102, 102, 102); line-height: 16.7999992370605px; text-align: center;"><br></p><p style="list-style: none; margin: 0px; padding: 0px; font-family: 돋움, dotum, Helvetica, sans-serif; color: rgb(102, 102, 102); text-align: center; line-height: 2;"><span style="color: rgb(70, 70, 70); font-family: Tahoma;">#&nbsp;&nbsp;</span><span style="color: rgb(70, 70, 70); font-family: Tahoma;">電話</span><span style="color: rgb(70, 70, 70); font-family: Tahoma;">&nbsp;</span><span style="color: rgb(70, 70, 70); font-family: Tahoma;">②</span></p><p style="list-style: none; margin: 0px; padding: 0px; font-family: 돋움, dotum, Helvetica, sans-serif; color: rgb(102, 102, 102); text-align: center; line-height: 2;"><b><font color="#3a32c3"><span style="font-family: Tahoma;">Who's calling, please?</span></font></b></p><p style="list-style: none; margin: 0px; padding: 0px; font-family: 돋움, dotum, Helvetica, sans-serif; color: rgb(102, 102, 102); text-align: center; line-height: 2;"><b><span style="font-family: Tahoma;">どちら様でしょうか。</span></b></p><p style="list-style: none; margin: 0px; padding: 0px; font-family: 돋움, dotum, Helvetica, sans-serif; color: rgb(102, 102, 102); line-height: 16.7999992370605px; text-align: center;"><br><br></p><p style="list-style: none; margin: 0px; padding: 0px; font-family: 돋움, dotum, Helvetica, sans-serif; color: rgb(102, 102, 102); line-height: 16.7999992370605px; text-align: center;"><br></p><p style="list-style: none; margin: 0px; padding: 0px; font-family: 돋움, dotum, Helvetica, sans-serif; color: rgb(102, 102, 102); text-align: center; line-height: 2;"><span style="color: rgb(70, 70, 70); font-family: Tahoma;">#&nbsp;</span><span style="color: rgb(70, 70, 70); font-family: Tahoma;">電話</span><span style="color: rgb(70, 70, 70); font-family: Tahoma;">&nbsp;</span><span style="color: rgb(70, 70, 70); font-family: Tahoma;">③</span></p><p style="list-style: none; margin: 0px; padding: 0px; font-family: 돋움, dotum, Helvetica, sans-serif; color: rgb(102, 102, 102); text-align: center; line-height: 2;"><b><font color="#3a32c3"><span style="font-family: Tahoma;">I'm calling to check if he got my email.</span></font></b></p><p style="list-style: none; margin: 0px; padding: 0px; font-family: 돋움, dotum, Helvetica, sans-serif; color: rgb(102, 102, 102); text-align: center; line-height: 2;"><b><span style="font-family: Tahoma;">.私が送ったメールを見たのか確認するために電話しました。<br><br></span></b></p><p style="list-style: none; margin: 0px; padding: 0px; font-family: 돋움, dotum, Helvetica, sans-serif; color: rgb(102, 102, 102); line-height: 16.7999992370605px; text-align: center;"><br></p><p style="list-style: none; margin: 0px; padding: 0px; font-family: 돋움, dotum, Helvetica, sans-serif; color: rgb(102, 102, 102); text-align: center; line-height: 2;"><span style="color: rgb(70, 70, 70); font-family: Tahoma;">#&nbsp;&nbsp;</span><span style="color: rgb(70, 70, 70); font-family: Tahoma;">電話　</span><span style="color: rgb(70, 70, 70); font-family: Tahoma;">④</span></p><p style="list-style: none; margin: 0px; padding: 0px; font-family: 돋움, dotum, Helvetica, sans-serif; color: rgb(102, 102, 102); text-align: center; line-height: 2;"><b><font color="#3a32c3"><span style="font-family: Tahoma;">I'll connect your call now.</span></font></b></p><p style="list-style: none; margin: 0px; padding: 0px; color: rgb(102, 102, 102); text-align: center; line-height: 2;"><span style="font-family: Tahoma; font-weight: bold;">少々お待ちください。<br><br></span></p><p style="list-style: none; margin: 0px; padding: 0px; font-family: 돋움, dotum, Helvetica, sans-serif; color: rgb(102, 102, 102); line-height: 16.7999992370605px; text-align: center;"><br></p><p style="list-style: none; margin: 0px; padding: 0px; font-family: 돋움, dotum, Helvetica, sans-serif; color: rgb(102, 102, 102); line-height: 16.7999992370605px; text-align: center;"><br></p><p style="list-style: none; margin: 0px; padding: 0px; font-family: 돋움, dotum, Helvetica, sans-serif; color: rgb(102, 102, 102); text-align: center; line-height: 2;"><span style="color: rgb(70, 70, 70); font-family: Tahoma;">#&nbsp;</span><span style="color: rgb(70, 70, 70); font-family: Tahoma;">電話</span><span style="color: rgb(70, 70, 70); font-family: Tahoma;">&nbsp;</span><span style="color: rgb(70, 70, 70); font-family: Tahoma;">⑤</span></p><p style="list-style: none; margin: 0px; padding: 0px; font-family: 돋움, dotum, Helvetica, sans-serif; color: rgb(102, 102, 102); text-align: center; line-height: 2;"><b><font color="#3a32c3"><span style="font-family: Tahoma;">There's a phone call for you.</span></font></b></p><p style="list-style: none; margin: 0px; padding: 0px; font-family: 돋움, dotum, Helvetica, sans-serif; color: rgb(102, 102, 102); text-align: center; line-height: 2;"><b><span style="font-family: Tahoma;">(あなたに)お電話ですよ。<br><br></span></b></p><p style="list-style: none; margin: 0px; padding: 0px; font-family: 돋움, dotum, Helvetica, sans-serif; color: rgb(102, 102, 102); line-height: 16.7999992370605px; text-align: center;"><br></p><p style="list-style: none; margin: 0px; padding: 0px; font-family: 돋움, dotum, Helvetica, sans-serif; color: rgb(102, 102, 102); line-height: 16.7999992370605px; text-align: center;"><br></p><p style="list-style: none; margin: 0px; padding: 0px; font-family: 돋움, dotum, Helvetica, sans-serif; color: rgb(102, 102, 102); text-align: center; line-height: 2;"><span style="color: rgb(70, 70, 70); font-family: Tahoma;">#&nbsp;&nbsp;</span><span style="color: rgb(70, 70, 70); font-family: Tahoma;">電話</span><span style="color: rgb(70, 70, 70); font-family: Tahoma;">&nbsp;</span><span style="color: rgb(70, 70, 70); font-family: Tahoma;">⑥</span></p><p style="list-style: none; margin: 0px; padding: 0px; font-family: 돋움, dotum, Helvetica, sans-serif; color: rgb(102, 102, 102); text-align: center; line-height: 2;"><b><font color="#3a32c3"><span style="font-family: Tahoma;">Will you answer the phone, please?</span></font></b></p><p style="list-style: none; margin: 0px; padding: 0px; text-align: center;"><b style="font-family: Tahoma; line-height: 2; color: rgb(102, 102, 102);">電話に出て貰ってもいいですか。</b><br><br><br><br><font face="Tahoma"><span style="line-height: 2;">今日は、ビジネス英語―――――メール編まで</span></font><br><font face="Tahoma"><span style="line-height: 2;">更新する予定ですので、</span></font><br><font face="Tahoma"><span style="line-height: 2;">みなさん。宜しく！</span></font><br><br><font face="Tahoma"><span style="line-height: 2;">風邪気を付けて<br></span><span style="line-height: 24px;"><br><br><br><br></span></font><a href="http://instabiz.jp/lp/lp.html" target="_blank" style="font-family: 돋움, dotum, Helvetica, sans-serif; line-height: 1.5;"><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fwww.instabiz.jp%2Fimg%2Fbnr_mainImage_re238.jpg%3Fameblo" width="400"></a></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/instabiz/entry-11950892748.html</link>
<pubDate>Tue, 11 Nov 2014 09:13:03 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>22.⑫DAY</title>
<description>
<![CDATA[ 今日の単語<br><br><br>今日はTOEICによく出る単語について勉強したいと思います。<br><br>1．degrade&nbsp;<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/sa/saki-57/766.gif" amebaid="saki-57" emojiid="766" alt="おんぷ">　人の品格(品位)を落とす<br><br>A dishonest action like that will severely degrade you.<br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/pi/pikaneko524/4506847.gif" amebaid="pikaneko524" emojiid="4506847" alt="みぎ印">そのような不誠実な行為は、あなたをすごく(ひどく)落とします。<br><br><br><br>2．depress&nbsp;<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/sa/saki-57/766.gif" amebaid="saki-57" emojiid="766" alt="おんぷ">&nbsp;意気消沈させる，憂うつにする<br><br>High interest rates have depressed business activity.<br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/pi/pikaneko524/4506847.gif" amebaid="pikaneko524" emojiid="4506847" alt="みぎ印">高い金利は、事業活動を押し下げている。<br><br><br><br>3.unabridged&nbsp;<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/sa/saki-57/766.gif" amebaid="saki-57" emojiid="766" alt="おんぷ">&nbsp;省略してない，完全な.<br><br>Though it`s inconvenient to carry around, an unabridged dictionary has many definitions.<br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/pi/pikaneko524/4506847.gif" amebaid="pikaneko524" emojiid="4506847" alt="みぎ印">略されてない辞書は携帯には不便だが、多くの定義を持ってる。<br><br><br><br>4.collide &nbsp;<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/sa/saki-57/766.gif" amebaid="saki-57" emojiid="766" alt="おんぷ">衝突する<br><br>The two vehicles collided with an ear-splitting crash.<br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/pi/pikaneko524/4506847.gif" amebaid="pikaneko524" emojiid="4506847" alt="みぎ印">2台の車は<span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: small; line-height: 18.2000007629395px;">耳をつんざくような音を出しながら衝突した。<br></span><br><br><br>5.intricate &nbsp;<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/sa/saki-57/766.gif" amebaid="saki-57" emojiid="766" alt="おんぷ">&nbsp;&nbsp;<span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: small; line-height: 18.2000007629395px;">&nbsp;入り組んだ，複雑な; 難解な.<br></span><br>The two cities are linked by an intricate web of roads.<br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/pi/pikaneko524/4506847.gif" amebaid="pikaneko524" emojiid="4506847" alt="みぎ印">二つの都市は、複雑な道路ネットワークで繋がれている。<br><br><br><br>6.restrain &nbsp;<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/sa/saki-57/766.gif" amebaid="saki-57" emojiid="766" alt="おんぷ"><span style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: small; line-height: 18.2000007629395px;">抑える，抑制する<br></span><br>He had to restrain himself from saying something rude.<br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/pi/pikaneko524/4506847.gif" amebaid="pikaneko524" emojiid="4506847" alt="みぎ印">彼は、失礼に話すことを抑え無ければならなかった。<br><br><br><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><br><br><br>今日は、ここまでです。！<br>最近更新全然やってなくて…ごめんなさい。<br>lazyな人になっちゃいました。。。。<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/na/namida-egao/5067.gif" amebaid="namida-egao" emojiid="5067" alt="泣"><br>勉強も最近全然やってないな…<br>やばっ！こんなんじゃ…ダメ人間になっちゃうぞ！！<br><br><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/instabiz/entry-11948356712.html</link>
<pubDate>Wed, 05 Nov 2014 09:35:35 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>21.ハロウィンです!</title>
<description>
<![CDATA[ 皆さん！<br><br>お久しぶりです。１週間ぶりかなー<br>最近…時間が中々なくて<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/fs/fsmsmcn/4510743.gif" amebaid="fsmsmcn" emojiid="4510743" alt="buta_komaru"><br>ごめんなさいね！！！<br><br>先週の金曜日が最後の更新だったと思うので<br>ちょうど１週間後の金曜日のNEW!!です。<br><br>今日は今日は！<br>ハロウィンです！：)<br>おーイェーイー<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ma/mameringoikusiadurekat/4510763.gif" amebaid="mameringoikusiadurekat" emojiid="4510763" alt="" くちびるくん" 　紫"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ma/mameringoikusiadurekat/4510764.gif" amebaid="mameringoikusiadurekat" emojiid="4510764" alt="" くちびるくん" 　黒"><br><br>今日は、彼氏とクラブに行こうと<br>計画立てたのですが…<br>本当に行けるのかはまだ…<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/fs/fsmsmcn/4510739.gif" amebaid="fsmsmcn" emojiid="4510739" alt="coco_syun"><br><br>会社の同僚にも言ったんですが…<br>さすが六本木は行きたくないなーって…<br>特に今日みたいな日は…<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ok/okan-hitorigoto/14942.gif" amebaid="okan-hitorigoto" emojiid="14942" alt="ガクリ"><br>あ…そっか。。<br><br>でも、普通六本木はあんまり<br>行かないから…逆に今日みたいな日だから行ってみようと<br>してるんです！！あたし！！<br><br>まー考えるのは自由なんだから別にいいけど<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ma/marino519/2002.gif" amebaid="marino519" emojiid="2002" alt="momi2*"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ma/marino519/2002.gif" amebaid="marino519" emojiid="2002" alt="momi2*"><br><br><br><p><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20141031/09/instabiz/1a/6e/j/o0512058313114486495.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20141031/09/instabiz/1a/6e/j/t02200251_0512058313114486495.jpg" style="width:220px; height:251px; border:none;" ratio="0.8764940239043825" id="1414714209106"></a><br><br><br>皆さんの今日の予定は??<br><br>明日からは３連休だし…今日１日くらいは<br>暴れてもいいと思います！(笑)<br><br><br>今日も時間見て、<br>TOEICに関する記事も更新したいと思います！<br><br><br>それでは、<br><span style="color: rgb(255, 20, 147);"><b><span style="font-size: 36px;">ハッピーハロウィン！<br></span></b></span><br></p><p></p><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/instabiz/entry-11946199977.html</link>
<pubDate>Fri, 31 Oct 2014 08:58:10 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>20.⑪DAY</title>
<description>
<![CDATA[ 仕事と繋がるTOEIC<br><br><br>PART６には、<br>広告や求人・製品紹介・サービス、不動産についての問題が多いです!<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/1822.gif" amebaid="s0111012" emojiid="1822" alt="キラキラ"><br><br><br>なので、TOEICだけのための勉強ではなく<br>仕事上でもよく使われるので<br>勉強する目的がもっともっとUPUPになりますよね！<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/sh/shumatti766/661.gif" amebaid="shumatti766" emojiid="661" alt="上げ上げ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/sh/shumatti766/661.gif" amebaid="shumatti766" emojiid="661" alt="上げ上げ"><br><br><br><br>今回は、TOEICによく出る語彙・表現について<br>更新したいと思います！<br><br><br>まずは！<br><span style="color: rgb(255, 0, 0);"><span style="font-size: 18px;"></span></span><span style="font-size: 16px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">マンションや事務室などを賃貸する不動産の広告</span><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/sy/syu-kuri-mu/129.gif" amebaid="syu-kuri-mu" emojiid="129" alt="！！"></span><br><br>Apartment complex<b> provides </b>the best ocean view.<br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/pi/pikaneko524/4506847.gif" amebaid="pikaneko524" emojiid="4506847" alt="みぎ印">アパート団地からはすてきな海が見れます。<br><br>sign <b>a year-long lease<br></b><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/pi/pikaneko524/4506847.gif" amebaid="pikaneko524" emojiid="4506847" alt="みぎ印">1年間の賃貸契約を結ぶ<b><br></b><br><b>a discount on </b>your monthly rate<br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/pi/pikaneko524/4506847.gif" amebaid="pikaneko524" emojiid="4506847" alt="みぎ印">家賃割引<br><br>Rent <b>includes</b> water, electricity and heating<br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/pi/pikaneko524/4506847.gif" amebaid="pikaneko524" emojiid="4506847" alt="みぎ印">賃貸料金には、水道・電気・暖房費用が含まれてる<br><br><b>an inviting property.<br></b><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/pi/pikaneko524/4506847.gif" amebaid="pikaneko524" emojiid="4506847" alt="みぎ印">魅力的な場所(建物等)<br><br>太文字にしたところはちゃんと覚えてくださいね！<br><br><br><br><span style="color: rgb(255, 0, 0);"><span style="font-size: 16px;">求人広告<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/sy/syu-kuri-mu/129.gif" amebaid="syu-kuri-mu" emojiid="129" alt="！！"></span></span><br><br><b>look for</b> temporary help for the holiday season<br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/pi/pikaneko524/4506847.gif" amebaid="pikaneko524" emojiid="4506847" alt="みぎ印">連休シーズンに働く一時的の社員を探している<br><span style="color: rgb(0, 0, 255);"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ha/happy-rito0610/4506891.gif" amebaid="happy-rito0610" emojiid="4506891" alt="はちぶおんぷ">これは今の時期にすぐ使える文章ですね。<br>そろそろクリスマスとか年末年始の仕事が増えて、<br>人手足りない職場も多いでしょー</span><br><br><b>expand into</b>~<br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/pi/pikaneko524/4506847.gif" amebaid="pikaneko524" emojiid="4506847" alt="みぎ印">　～に(へ)拡張する<br><br>We <b>welcome applications</b> from~<br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/pi/pikaneko524/4506847.gif" amebaid="pikaneko524" emojiid="4506847" alt="みぎ印">～からの支援書を歓迎する。<br><br><b>a leading provider</b> of~<br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/pi/pikaneko524/4506847.gif" amebaid="pikaneko524" emojiid="4506847" alt="みぎ印">　～を提供する先頭企業<br><br><br><br>今回はここまで！<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/1822.gif" amebaid="s0111012" emojiid="1822" alt="キラキラ"><br>今日は金曜日なので…<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ro/rookiesbike-girl/4507009.gif" amebaid="rookiesbike-girl" emojiid="4507009" alt="good"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ro/rookiesbike-girl/4507009.gif" amebaid="rookiesbike-girl" emojiid="4507009" alt="good"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ro/rookiesbike-girl/4507009.gif" amebaid="rookiesbike-girl" emojiid="4507009" alt="good"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ro/rookiesbike-girl/4507009.gif" amebaid="rookiesbike-girl" emojiid="4507009" alt="good"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ro/rookiesbike-girl/4507009.gif" amebaid="rookiesbike-girl" emojiid="4507009" alt="good"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ro/rookiesbike-girl/4507009.gif" amebaid="rookiesbike-girl" emojiid="4507009" alt="good"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ro/rookiesbike-girl/4507009.gif" amebaid="rookiesbike-girl" emojiid="4507009" alt="good"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ro/rookiesbike-girl/4507009.gif" amebaid="rookiesbike-girl" emojiid="4507009" alt="good"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ro/rookiesbike-girl/4507009.gif" amebaid="rookiesbike-girl" emojiid="4507009" alt="good"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ro/rookiesbike-girl/4507009.gif" amebaid="rookiesbike-girl" emojiid="4507009" alt="good"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ro/rookiesbike-girl/4507009.gif" amebaid="rookiesbike-girl" emojiid="4507009" alt="good"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ro/rookiesbike-girl/4507009.gif" amebaid="rookiesbike-girl" emojiid="4507009" alt="good"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ro/rookiesbike-girl/4507009.gif" amebaid="rookiesbike-girl" emojiid="4507009" alt="good"><br>時間あったらもう1個更新します。<br>宜しく！<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/wa/wadati/2950.gif" amebaid="wadati" emojiid="2950" alt="ケーキ01"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/yu/yumeno1203/1604.gif" amebaid="yumeno1203" emojiid="1604" alt="ぺこ"><br><br><br><br><br><a href="http://instabiz.jp/lp/lp.html" target="_blank"><img src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fwww.instabiz.jp%2Fimg%2Fbnr_mainImage_re238.jpg%3Fameblo" width="400"></a>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/instabiz/entry-11943218915.html</link>
<pubDate>Fri, 24 Oct 2014 09:00:19 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>19.ラバーダック</title>
<description>
<![CDATA[ <div>【悲報】ラバーダック<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/bu/bundi/176.gif" amebaid="bundi" emojiid="176" alt="ニコちゃん"><br><br><br><br><p><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20141023/09/instabiz/2e/ed/j/o0584039013106591964.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20141023/09/instabiz/2e/ed/j/t02200147_0584039013106591964.jpg" style="width:220px; height:147px; border:none;" ratio="1.4965986394557824" id="1414024846647"></a></p><p></p></div><div><br></div><div>頭ドーーーーーン…<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/na/namida-egao/2510.gif" amebaid="namida-egao" emojiid="2510" alt="え゛！"><br><br><br><p><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20141023/09/instabiz/d7/41/j/o0486036013106592229.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20141023/09/instabiz/d7/41/j/t02200163_0486036013106592229.jpg" style="width:220px; height:163px; border:none;" ratio="1.3496932515337423"></a></p><p></p></div><div><br></div><div>のど乾いたラバーダックｗｗ<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/re/red-tear/3038.gif" amebaid="red-tear" emojiid="3038" alt="（*'∀`*）ｖ"><br>水ちょうだい!!!<br><br><br><p><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20141023/09/instabiz/b9/a2/j/o0586031513106591965.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20141023/09/instabiz/b9/a2/j/t02200118_0586031513106591965.jpg" style="width:220px; height:118px; border:none;" ratio="1.8644067796610169"></a></p><p></p></div><div><br></div><div>水になりたかったラバーダック<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/op/optimistic-cocoa/2135.gif" amebaid="optimistic-cocoa" emojiid="2135" alt="ムムム" style="line-height: 1.5;"></div><div><br><br><br><p><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20141023/09/instabiz/0c/21/j/o0572049913106591966.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20141023/09/instabiz/0c/21/j/t02200192_0572049913106591966.jpg" style="width:220px; height:192px; border:none;" ratio="1.1458333333333333" id="1414024912077"></a></p><p></p></div><div>痛っ!<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/so/sohchin/4509617.gif" amebaid="sohchin" emojiid="4509617" alt="お化け" style="line-height: 1.5;"></div><div>頭引っ張られてるラバーダック<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/fi/fishchips/4506885.gif" amebaid="fishchips" emojiid="4506885" alt="わたし" style="line-height: 1.5;"></div><div><br><br><br><br><br><br><br><br><p><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20141023/09/instabiz/a5/fb/j/o0423029413106595163.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20141023/09/instabiz/a5/fb/j/t02200153_0423029413106595163.jpg" style="width:220px; height:153px; border:none;" ratio="1.4379084967320261"></a><br><br>あ…すみません<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ha/happy-happy-baby/4509720.gif" amebaid="happy-happy-baby" emojiid="4509720" alt="ふなごろー" style="line-height: 1.5;"></p><p></p><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br></div><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/instabiz/entry-11942788698.html</link>
<pubDate>Thu, 23 Oct 2014 09:33:39 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>18.⑩DAY　現在分詞VS過去分詞</title>
<description>
<![CDATA[ <span style="color: rgb(132, 0, 132);"><span style="font-size: 18px;"><b>現在分詞VS過去分詞</b><br></span></span><br><br><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/bu/bundi/176.gif" amebaid="bundi" emojiid="176" alt="ニコちゃん">自動詞の分詞形は必ず!!現在分詞(-ing)を使う！<br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/bu/bundi/176.gif" amebaid="bundi" emojiid="176" alt="ニコちゃん">他動詞の分詞形は過去分詞(p.p.)を使います。<br>但し、<br><u>感情動詞は修飾する名詞が<br>人だったら過去分詞、物だったら現在分詞を使う！</u><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/go/goblin-mc/2349.gif" amebaid="goblin-mc" emojiid="2349" alt="ハート②"><u><br></u><br><br>１．自動詞には必ず現在分詞が来る<br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/pi/pikaneko524/4506847.gif" amebaid="pikaneko524" emojiid="4506847" alt="みぎ印">自動詞は目的語が無いので能動形の現在分詞しか使えない！<br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ha/happy-rito0610/4506891.gif" amebaid="happy-rito0610" emojiid="4506891" alt="はちぶおんぷ">There are many workers <span style="color: rgb(255, 20, 147);"><u>working</u>&nbsp;<u>in the factory</u></span><u>.</u><br>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;↑現在分詞　　↑副詞句<br><br>２．名詞(分詞の意味上の主語)+現在分詞+名詞(分詞の目的語)<br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ha/happy-rito0610/4506891.gif" amebaid="happy-rito0610" emojiid="4506891" alt="はちぶおんぷ">There are many workers <span style="color: rgb(255, 20, 147);">making our new products.</span><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/pi/pikaneko524/4506847.gif" amebaid="pikaneko524" emojiid="4506847" alt="みぎ印">makeが他動詞なので後ろには目的語のour new productsが来る。<br><br><br><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><br>名詞前では必ず現在分詞の分詞形容詞<br><br><br>opening ceremony<br>existing facility<br>losing shift<br>rising cost<br>growing pain<br>opposing direction<br>the coming year<br>welcoming present<br>the following month<br><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><br><br><br><br>3.&lt;他動詞分詞+目的語名詞&gt;や&lt;目的語名詞+他動詞分詞&gt;はいつも過去分詞！<br><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><br>名詞前では必ず過去分詞の分詞形容詞<br><br>revised edition<br>merged company<br>detailed analysis<br>enclosed coupon<br>informed man<br>inspected item<br>attached file<br>reduced size&nbsp;<br><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ"><br><br><br><br><br><br>以上！<br>今日はTOEIC　PART５によく出る文法について<br>勉強しました。<br><br><br>まだまだ分からない方々もいらっしゃるかも知らないので、<br>最後に問題を出しますね。<br><br>Toeicにはこのように出ます!<br><br><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/5y/5y6k-bv18/3074.gif" amebaid="5y6k-bv18" emojiid="3074" alt="↓↓"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/5y/5y6k-bv18/3074.gif" amebaid="5y6k-bv18" emojiid="3074" alt="↓↓"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/5y/5y6k-bv18/3074.gif" amebaid="5y6k-bv18" emojiid="3074" alt="↓↓">問題<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/5y/5y6k-bv18/3074.gif" amebaid="5y6k-bv18" emojiid="3074" alt="↓↓"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/5y/5y6k-bv18/3074.gif" amebaid="5y6k-bv18" emojiid="3074" alt="↓↓"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/5y/5y6k-bv18/3074.gif" amebaid="5y6k-bv18" emojiid="3074" alt="↓↓"><br><br><br>１．Prime Industry is proud to have one of the most ------ workers in the industry.<br><br><br>①motivate<br>②motivator<br>③motivated<br>④motivation<br><br><br>2.The next stage of our company`s growth will be simultaneously exciting and ------.<br>①demand<br>②demands<br>③demanded<br>④demanding<br><br><br><br>２問しかないですが…<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/im/imatoiumirai/2983.gif" amebaid="imatoiumirai" emojiid="2983" alt="354354"><br>何番が正解でしょうーーーーーーー！<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/re/red-tear/3038.gif" amebaid="red-tear" emojiid="3038" alt="（*'∀`*）ｖ"><br><br><br><br>正解は次の更新に書きます！<br><br><br><br><br>ではでは！ピョン!です<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/na/namida-egao/1496.gif" amebaid="namida-egao" emojiid="1496" alt="好"><br><br><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/instabiz/entry-11941916611.html</link>
<pubDate>Tue, 21 Oct 2014 09:29:10 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>17.船橋のアンデルセン公園に行ってきました。</title>
<description>
<![CDATA[ <br><br><br>今日は!<br><br>あ、今日ちゃうわ…<br>昨日は彼氏と船橋のアンデルセン公園に行ってきました。<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ke/kesera-seraaa/366.gif" amebaid="kesera-seraaa" emojiid="366" alt="♪"><br><br><br>家からは車で約１時間半くらい？(埼玉のどこかに住んでます<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/su/suisei-rocket26-basara/244.gif" amebaid="suisei-rocket26-basara" emojiid="244" alt="じゅる・・">)<br><br><br><p><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20141020/14/instabiz/f5/4c/j/o0357047613103856210.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20141020/14/instabiz/f5/4c/j/t02200293_0357047613103856210.jpg" style="width:220px; height:293px; border:none;" ratio="0.7508532423208191"></a><br><br>SOUTH　GATE　<br><br><br>ハロウィンらしい入口。<br><br></p><p></p><p></p><p><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20141020/14/instabiz/4e/57/j/o0337055913103856208.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20141020/14/instabiz/4e/57/j/t02200365_0337055913103856208.jpg" style="width:220px; height:365px; border:none;" ratio="0.6027397260273972" id="1413782235375"></a><br><br><br>大人は　９００円<br>小学生、中学生　２００円<br>高校生　６００円<br>幼児　１００円<br>で、船橋市民だったらプリパースでけっこう割引になります。<br><br><br></p><p></p><p></p><p><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20141020/14/instabiz/ed/7b/j/o0607045113103856209.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20141020/14/instabiz/ed/7b/j/t02200163_0607045113103856209.jpg" style="width:220px; height:163px; border:none;" ratio="1.3496932515337423" id="1413782136743"></a><br><br><br>入場する前！<br><br>一日ずっとなんーーーーーにも食べなかった<br>二人は入口の前にあるアイス自販機に向かったんですが…<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/5y/5y6k-bv18/3074.gif" amebaid="5y6k-bv18" emojiid="3074" alt="↓↓"><br><br>全てのアイス売り切れ…<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/na/namida-egao/2510.gif" amebaid="namida-egao" emojiid="2510" alt="え゛！"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/lo/lo-dona-ve/280.gif" amebaid="lo-dona-ve" emojiid="280" alt="orz"><br><br><br>ひどっ……<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/na/namida-egao/5067.gif" amebaid="namida-egao" emojiid="5067" alt="泣" style="line-height: 1.5;"></p><p></p><br><br>隣のジュースで満足しながら入場<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ha/happy-rito0610/4506891.gif" amebaid="happy-rito0610" emojiid="4506891" alt="はちぶおんぷ"><br><br><br><br><p><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20141020/14/instabiz/c3/79/p/o0640113613103854587.png"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20141020/14/instabiz/c3/79/p/t02200391_0640113613103854587.png" style="width:220px; height:391px; border:none;" ratio="0.5626598465473146" id="1413782404348"></a><br><br>こんな噴水が向かってくれるのです！！<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ro/rookiesbike-girl/4507009.gif" amebaid="rookiesbike-girl" emojiid="4507009" alt="good"><br><br><br><br>そして、二人の顔が映ったのでこっちには<br>載せられないですが、大きい木にかぼちゃを<br>掛けてあるのもむっちゃくちゃ可愛かった。<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/go/goblin-mc/2349.gif" amebaid="goblin-mc" emojiid="2349" alt="ハート②"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/go/goblin-mc/2349.gif" amebaid="goblin-mc" emojiid="2349" alt="ハート②"><br>子供たちにはたまらんわこれは…と思いました。<br><br><br><br></p><p><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20141020/14/instabiz/e4/f1/j/o0346046213103865050.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20141020/14/instabiz/e4/f1/j/t02200294_0346046213103865050.jpg" style="width:220px; height:294px; border:none;" ratio="0.7482993197278912" id="1413782734419"></a></p><p><br>滑り台もあったし、名の知らないものが盛り沢山！！<br>楽しそうだな<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ke/kesera-seraaa/366.gif" amebaid="kesera-seraaa" emojiid="366" alt="♪"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ke/kesera-seraaa/366.gif" amebaid="kesera-seraaa" emojiid="366" alt="♪"><br><br><br><br></p><p><a href="http://stat.ameba.jp/user_images/20141020/14/instabiz/00/f1/j/o0800052813103865991.jpg"><img src="https://stat.ameba.jp/user_images/20141020/14/instabiz/00/f1/j/t02200145_0800052813103865991.jpg" style="width:220px; height:145px; border:none;" ratio="1.5172413793103448"></a><br><br>これがアンデルセン公園の全体図。<br>(公演のページから持ってきました。ダメだったら言ってください。削除します。)<br><br><br><br><br>お弁当持って行ったらもっと楽しく遊べたのに<br>と思った日？＾＾<br>多くの人がテントと弁当ちゃんと持ってきて…<br>これが週末や！！！って心で叫んでるように見えた＾＾<br>あたしもああゆう家庭を持ちたいなーって…＾＾<br><br><br>いろいろ楽しかった日。<br>帰りに船橋駅によって食べたのは…<br>天丼でした。<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ" style="line-height: 1.5;"></p><p></p><p><br><br></p><p></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/instabiz/entry-11941557382.html</link>
<pubDate>Mon, 20 Oct 2014 14:00:43 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>16.⑨DAY　TOEICによく出る前置詞　(Ⅱ)</title>
<description>
<![CDATA[ <div><br></div><div><br></div><div>前置詞②</div><div><br><br></div><div>昨日に続いて、</div><div>TOEICによく出る前置詞②を持ってきました。</div><div><br><br><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/da/daiascloset/4507015.gif" amebaid="daiascloset" emojiid="4507015" alt="↓"><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/da/daiascloset/4507015.gif" amebaid="daiascloset" emojiid="4507015" alt="↓"><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/da/daiascloset/4507015.gif" amebaid="daiascloset" emojiid="4507015" alt="↓"><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/da/daiascloset/4507015.gif" amebaid="daiascloset" emojiid="4507015" alt="↓"><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/da/daiascloset/4507015.gif" amebaid="daiascloset" emojiid="4507015" alt="↓"><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/da/daiascloset/4507015.gif" amebaid="daiascloset" emojiid="4507015" alt="↓"><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/da/daiascloset/4507015.gif" amebaid="daiascloset" emojiid="4507015" alt="↓"><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/da/daiascloset/4507015.gif" amebaid="daiascloset" emojiid="4507015" alt="↓"><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/da/daiascloset/4507015.gif" amebaid="daiascloset" emojiid="4507015" alt="↓"><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/da/daiascloset/4507015.gif" amebaid="daiascloset" emojiid="4507015" alt="↓"><br><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/da/daiascloset/4507015.gif" amebaid="daiascloset" emojiid="4507015" alt="↓"><br></div><div><br></div><div><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/lo/lo-dona-ve/392.gif" amebaid="lo-dona-ve" emojiid="392" alt="ミニー" style="line-height: 1.5;">of &nbsp;</div><div>①【構成要素】consist of, be made of ...&nbsp;</div><div>②【同格】The price of 500yen&nbsp;</div><div>③　research/production/development/sales/promotion/distribution/withdrawal+of+商品</div><div>商品の研究/生産/開発/販売/プロモーション/流通/回収</div><div>④　&lt;of+抽象名詞＝形容詞＞ of importance = important</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/lo/lo-dona-ve/392.gif" amebaid="lo-dona-ve" emojiid="392" alt="ミニー" style="line-height: 1.5;">through</div><div>①【場所】通過の概念　</div><div>②【方法・手段】</div><div><br></div><div>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp;<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/s0/s0111012/6913.gif" amebaid="s0111012" emojiid="6913" alt="キラキラ" style="line-height: 1.5;"><span style="line-height: 1.5;">注意　</span><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/pi/pikaneko524/4506847.gif" amebaid="pikaneko524" emojiid="4506847" alt="みぎ印" style="line-height: 1.5;"><span style="line-height: 1.5;">　【方法・手段】の前置詞</span></div><div>　　　　　　　by+無冠詞の代表名詞　by car</div><div><span style="line-height: 1.5;">　　　　　　　</span>with+<span style="color: rgb(255, 0, 0);">具体的な名詞</span>　with this pen</div><div><span style="line-height: 1.5;">　　　　　　　　　<span style="color: rgb(255, 0, 0);">　</span></span><span style="color: rgb(255, 0, 0);">ここで、具体的な名詞というのは！！</span></div><div><span style="color: rgb(255, 0, 0);"><span style="line-height: 1.5;">　　　　　　　　　　</span>所有格、指示形容詞、theに限る</span></div><div><span style="line-height: 1.5;">　　　　　　　</span>&lt;through+抽象名詞(network/experience/know-how/the Internet)&gt;</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/lo/lo-dona-ve/392.gif" amebaid="lo-dona-ve" emojiid="392" alt="ミニー" style="line-height: 1.5;">except</div><div>①except+名詞</div><div>②except+to不定詞</div><div>③except+前置詞+名詞</div><div>④except+接続詞+主語+動詞+目的語</div><div><span style="line-height: 1.5;"><br></span><span style="font-size: 12px; line-height: 18px;">　　　　　　　</span><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ha/happy-rito0610/4506891.gif" amebaid="happy-rito0610" emojiid="4506891" alt="はちぶおんぷ"><span style="line-height: 1.5; color: rgb(0, 0, 255);"><b>試験ポイント</b></span><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ha/happy-rito0610/4506891.gif" amebaid="happy-rito0610" emojiid="4506891" alt="はちぶおんぷ"></div><div><span style="line-height: 1.5;">　　　　　　　</span>＞exceptは文頭には行けない</div><div><span style="line-height: 1.5;">　　　　　　　</span>＞except forは、位置が自由。</div><div><span style="line-height: 1.5;">　　　　　　　</span>＞make an exception 例外はない。</div><div><span style="line-height: 1.5;">　　　　　　　</span>＞with(out) exceptions 例外に(例外なく)</div><div><br></div><div><br></div><div><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/lo/lo-dona-ve/392.gif" amebaid="lo-dona-ve" emojiid="392" alt="ミニー">beside【場所】～のとなりに<br><br></div><div><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/lo/lo-dona-ve/392.gif" amebaid="lo-dona-ve" emojiid="392" alt="ミニー">besides 【追加】さらに、…のほかに(=as well as)<br><br><br><br><br>今日はここまでです。<br>いかがですか。覚えるのは私も苦手なので。。。<br>急に頭が<br>キューーーバーーーーぴょーーーーヒーーーーハーーーーー<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/fi/fishchips/4506885.gif" amebaid="fishchips" emojiid="4506885" alt="わたし"><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/im/imatoiumirai/2983.gif" amebaid="imatoiumirai" emojiid="2983" alt="354354"><br>見たいになってます。<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/ch/chii-xx/4508580.gif" amebaid="chii-xx" emojiid="4508580" alt="キョロ">　(どんな感じかわかりますよね。皆さん<img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/fi/fishchips/4506885.gif" amebaid="fishchips" emojiid="4506885" alt="わたし" style="line-height: 1.5;"><span style="line-height: 1.5;">)<br><br><br><br><br>それでは、<br>皆さん！今日も一日張り切って頑張って!<br>過ごしましょー!!<br>バイバイ</span><img src="https://emoji.ameba.jp/img/user/wa/wadati/2950.gif" amebaid="wadati" emojiid="2950" alt="ケーキ01" style="line-height: 1.5;"><br><br><br><br></div><div><br></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/instabiz/entry-11940140645.html</link>
<pubDate>Fri, 17 Oct 2014 09:11:00 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
