<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>クロロの英文法スキルハンター</title>
<link>https://ameblo.jp/inzaghi7777/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/inzaghi7777/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>このブログは英文法が大好きなクロロくんが、ひまなときに英文法の問題および解説を書きつづっていくブログです(*ﾟ▽ﾟ*)</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>助動詞⑨（似た者助動詞を区別する！）</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font size="3">ヨルダンに負けてしまいましたね・・・。・゜・(ノД`)・゜・</font></p><p><font size="3">サッカーというのは流れを掴み損ねると、「ジャイアント・キリング」起こりやすいスポーツだと再確認させられました。ただ勝ち点の貯金が十分あるので、問題はないかと思います。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">今日のテーマは、「似た者助動詞を区別する」です。ここで重要なことは、助動詞は気持ちを込めるときに使う。一文字の助動詞は<strong><font color="#0000ff">主観</font><font color="#0000ff">「自分の考え」</font></strong><font color="#000000">、</font>二文字以上の助動詞は<font color="#0000ff"><strong>客観「第三者の立場から観察し考えること」</strong></font><font color="#000000">と覚えておくと便利です。</font></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">さっそく取り上げてみます。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">①can vs be able to</font></p><p><font size="3">You can go home.　vs </font><font size="3">You are able to go home.</font></p><p><font size="3">訳：退院できますよ。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">まず「can」は一文字なので主観「自分の考え」です。意味は「治療とは関係なく退院したかったらしてもいいよ」という気持ちが込められています。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">一方「be able to」は客観「第三者の立場から観察して考えること」です。意味は「治療はすんだので退院する資格はありますよ」という気持ちが込められています。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">②will vs be going to</font></p><p><font size="3">It will rain tomorrow. vs It is going to rain tomorrow.</font></p><p><font size="3">訳：明日雨が降るだろう。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">まずは基本です。「will」は主観「自分の考え」です。意味は「今までの自分の経験から雨が降るだろう」という意味です。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">一方「be going to」客観「第三者の立場から観察して考えること」です。意味は「気象知識を持ってる人が明日は雨が降る予定です」という意味になります。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">③must vs have to（have got to）</font></p><p><font size="3">I must study English. vs I have to study English.</font></p><p><font size="3">訳：私は英語勉強しなきゃ。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">これも同じですね。「must」は主観「自分の考え」です。意味は「そろそろやるかと自分の意思で決めてます」</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">一方「have to」は客観「第三者の立場から見て観察して考えること」です。意味は「誰がどう見ても成績がやばいので勉強しなきゃ」という意味になります。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><font size="3"><p><font size="3">④should vs ought to</font></p><p><font size="3">You should study English more before you go to America. vs You ought to study English more before You go to America.</font></p><p><font size="3">訳：アメリカに行く前にもっと英語を勉強したほうがいいよ。</font></p><br><p>しつこいですが・・・、基本から。「should」は主観「自分の考え」です。意味は「僕はね・・・きみはもっと英語を勉強したほうがいいと思うよ」という感じです。</p><br><p>一方「ought to」は客観「第三者の立場から観察して考えること」です。意味は「きみは誰の目から見てももっと英語を勉強しなきゃ」という意味になります。</p><br><p><strong><font color="#0000ff"><u>☆Point in check</u></font></strong></p><p>①一文字の助動詞（can、will、must、should）は主観「自分の考え」。</p><p>②二文字以上の助動詞（be able to、 be going to、have to、ought to）は客観「第三者からの立場から観察して考えること」。</p><br><p>以上です。今日は問題はありません。次回は「助動詞の応用問題」です。助動詞の最終回となります。</p><br><p>それでは。</p></font>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/inzaghi7777/entry-11499301415.html</link>
<pubDate>Thu, 28 Mar 2013 18:18:43 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>助動詞⑧（助動詞+have+動詞の過去分詞）</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font size="3">昨日の夜１１時になぜか公衆電話から電話がかかってきました・・・。<font color="#ff0000" size="5">不気味</font>だったので電話に取りませんでした・゜・(ノД`)・゜・</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">さて、今日は</font><font size="3">「助動詞+have+動詞の過去分詞」について取り上げます。。。</font></p><p><font size="3"><br>①cannot have 動詞の過去分詞「～したはずがない」</font></p><p><font size="3">Ayaka cannot have stolen the money.</font></p><p><font size="3">訳：あやかがお金をパクるなんてありえない。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">②may have 動詞の過去分詞「～だったのかもしれない」</font></p><p><font size="3">Ayaka may have missed the train.</font></p><p><font size="3">訳：あやかは電車に乗り遅れたのかもしれない。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">③must have 動詞の過去分詞「～したにちがいない」</font></p><p><font size="3">Ayaka must have forgot all about the appointment.</font></p><p><font size="3">訳：あやかは約束をすっかり忘れてしまったのかもしれない。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">④should have 動詞の過去分詞「～すべきだった」</font></p><p><font size="3">Ayaka should have seen that movie.</font></p><p><font size="3">訳：あやかはその映画を見るべきだった。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">⑤ought to have 動詞の過去分詞「～すべきだった」</font></p><p><font size="3">Ayaka ought not to have worked so hard.</font></p><p><font size="3">訳：あやかはそんなに一生懸命働くべきではなかった。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">⑥needn't have 動詞の過去分詞「～する必要はなかった」</font></p><p><font size="3">Ayaka needn't have taken an umbrella with you.</font></p><p><font size="3">訳：あやかは傘を持ってくる必要なんてなかった。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font color="#0000ff" size="3"><strong><u>☆Point in check</u></strong></font></p><p><font size="3">助動詞+have+動詞の過去分詞は「過去に関する推量」や「過去に関する非難や後悔」を表します。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">それでは問題です。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">I （　） have seen the movie, but I don't remember I have.</font></p><p><font size="3">訳：私はその映画を見たかもしれないが、見たかどうか私は覚えていない。</font></p><p><font size="3">①may</font></p><p><font size="3">②should</font></p><p><font size="3">③will</font></p><p><font size="3">④can</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">正解は①のmayです。I haveの後ろはseen the movieの省略されています。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">次回は「似た者助動詞を区別する」です。</font><font size="3">それでは。</font></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/inzaghi7777/entry-11497666687.html</link>
<pubDate>Wed, 27 Mar 2013 19:10:00 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>助動詞⑦（had better/do/How dare）</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font size="3">最近鼻づまりで目が覚めてしまいます・゜・(ノД`)・゜・早く花粉の時期終わってほしいっす(´Д` )</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">今日はhad betterとdoについて書きます。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">①had better「～しないとえらいことになる」</font></p><p><font size="3">You had better see a docotor.</font></p><p><font size="3">訳：君は医者に見てもらったほうがいい</font><font size="3">→じゃあないとえらいことになる。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">②do「強調の助動詞」</font></p><p><font size="3">Ayaka did love me once, but she doesn't love me any longer.</font></p><p><font size="3">訳：かつてあやかは私を愛してくれていたが、今はもう愛していない。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">③How dare「あえて～する→よくもまぁ～する勇気があるもんだ」</font></p><p><font size="3">How dare he take my umbrella without even asking.</font></p><p><font size="3">訳：たずねることさえせずに、よくもまぁ私の傘を借りていくとは。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font color="#0000ff" size="3"><u><strong>☆Point in check</strong></u></font></p><p><font size="3">had betterを否定で使用するときは、had better notになるので注意。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">それでは問題。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">A：You speak French, don't you？</font></p><p><font size="3">B：No, I don't. but I （　）speak German.</font></p><p><font size="3">訳：あなたフランス語しゃべれるよね。いやいやしゃべれないよ・・・ドイツ語ならいけるよ！</font></p><p><font size="3">①do</font></p><p><font size="3">②must</font></p><p><font size="3">③ought to</font></p><p><font size="3">④should have been</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">正解は①です。</font></p><p><font size="3">強調のdoを使用すればいいだけです。</font></p><p></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/inzaghi7777/entry-11497654291.html</link>
<pubDate>Tue, 26 Mar 2013 10:56:14 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>助動詞⑥（ought to/used to）</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font size="3">最近、朝５時に起きて夜１１時に寝るという規則正しい生活をしています。健康的で充実してます。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">さて、今日はought to usedtoについて書いてみます。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">①ought to（～すべき、～してもいいころだ）</font></p><p><font size="3">This is a very important meeting. You ought not to miss it.</font></p><p><font size="3">訳：これはとても重要な会議だ。欠席は許されない。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">②used to（かつて～していた）</font></p><p><font size="3">The girl you were talking to used to work for our company.</font></p><p><font size="3">訳：あなたが話していたその女の子は、かつて私たちの会社で働いていた。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">それでは問題です。</font></p><p><font size="3">You （　）eat between meals or you will put on wight.</font></p><p><font size="3">あなたは間食しないほうがいいよ。さもないと太るよ。</font></p><p><font size="3">①ought to</font></p><p><font size="3">②ought not to</font></p><p><font size="3">③ought to not</font></p><p><font size="3">④don't ought to</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">②が正解です。</font></p><p><font size="3">notの位置に気をつければいいだけです。ここではmealsは複数形なので三食という意味になります。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">次回は、had better/doについてそれでは。</font></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/inzaghi7777/entry-11495887064.html</link>
<pubDate>Mon, 25 Mar 2013 11:58:52 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>助動詞⑤（must/have to/need）</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font size="3">久しぶりにブログ更新します！</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">今日は王将でぎょうざと炒飯を食べたのですが、スープがあまりにも熱すぎて変なとこに口内炎ができてしまいました(´Д` )激アツスープは要注意っす！</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">さて、今日はmust/have to/needについて簡単にさくっと書きます。</font></p><p><font size="3">でも問題は難しいです！</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">①must「～しなければならない、～したにちがいない」</font></p><p><font size="3">He said We must go.</font></p><p><font size="3">訳：私たちはいかなければならないと彼は言った。</font></p><p><font size="3"><br></font><font size="3"><br></font><font size="3">②have to「～しなくてはならない」</font></p><p><font size="3">You have to clean your room.</font></p><p><font size="3">訳：君は部屋を掃除しなければならい。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">③need「～する必要がある」</font></p><p><font size="3">You need not quote a full sentence if less will do the job.</font></p><p><font size="3">訳：一部の引用で用が足りるなら、全文を引用する必要はない。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">※quoteは引用するという動詞。lessの後ろには、sentenceが省略されているので注意です。will doはwillのセクションでやりました。⑤を参考にしてください。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">では問題です。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">I had some friends in that town, so I （　） in a hotel.</font></p><p><font size="3">訳：私はその街に友達がいたので、ホテルに泊まる必要がなかった。</font></p><p><font size="3">①did not need to stay</font></p><p><font size="3">②had not to stay</font></p><p><font size="3">③need not stay</font></p><p><font size="3">④must not have stayed</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">正解は①です。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">ところで②と③ってなんでダメなんですか？？</font></p><p><font size="3">②「泊まらなくてよい」</font><font size="3">③「泊まる必要がない」正解の気がするんですが。。。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">②は訳はいいですが、「had not」→「didn't have to」にしないといけません。③は助動詞として使用されているので、「need not stay」→「need not have stayed」にしなければなりません。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font color="#0000ff" size="3"><strong><u>☆Point in check</u></strong></font></p><p><font size="3">①助動詞の否定文や疑問文をつくるときは、細心の注意が必要。</font></p><p><font size="3">②助動詞の時制を必ずチェックする。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">次回はought to/used toです。</font></p><p><font size="3">それでは。</font></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/inzaghi7777/entry-11495882007.html</link>
<pubDate>Fri, 22 Mar 2013 18:50:06 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>助動詞④（may/might）</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font size="3">三ヶ月前に切った髪もだいぶ伸びてきました。改めて自分髪伸びるの早いなって思います。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">さて、今日はmay/mightについて書きます。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">①推量（～かもしれない）</font></p><p><font size="3">It may have been Ayaka who sent me these flowers.</font></p><p><font size="3">訳：これらの花を送ってくれたのは、あやかさんだったのかもしれない。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">②譲歩（～かもしれないが）</font></p><p><font size="3">However tired you may be, you must do it.</font></p><p><font size="3">訳：たとえどんなに疲れていようとも、きみはそれをやらなきゃならない。</font> </p><br><p><font size="3">The plan may not work, but why not give it a try？</font></p><p><font size="3">訳：うまくいかないかもしれないけど、やってみたら。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">③祈願（～でありますよに）</font></p><p><font size="3">May you have a long and happy marrige！</font></p><p><font size="3">訳：末永くお幸せに。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">④許可（～してもよいですか）</font></p><p><font size="3">May I smoke？</font></p><p><font size="3">訳：タバコ吸ってもいい。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">⑤慣用表現（～するのはもっともだ、～したほうがましだ。）</font></p><p><font size="3">Ayaka may well complain about him.</font></p><p><font size="3">訳：あやかは、彼の不満をいうのはあたりまえだ。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">I might just as well throw my money into the ditch as spend it in gambling.</font></p><p><font size="3">訳：ギャンブルにお金を使うぐらいなら、ドブにお金を捨てたほうがマシだ。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">では問題です。（　）を埋めなさい。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">He has good reason to be said to have been lucky.</font></p><p><font size="3">＝He （　） （　） be said to have been lucky.</font></p><p><font size="3">訳：彼はラッキーだったといわれて当然だ。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">正解は、may wellです。</font></p><p><font size="3">助動詞はさくさく書いていきます！</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">それでは次回は、must/have to/needについて書く予定です。</font><br></p><p><br></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/inzaghi7777/entry-11492172249.html</link>
<pubDate>Tue, 19 Mar 2013 00:11:06 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>助動詞③（can/could）</title>
<description>
<![CDATA[ <font size="3"><p><font size="3">インフルが終わったら、今度は原因不明の頭痛に襲われエライ目にあいました。。。まぶたも痛かったので、ものもらい用の病院の薬「ベガモックス」を使用しても効果がない・・・こんなに苦しい思いをするのなら・・・もういっそうのこと<font color="#ff0000" size="5">くたばりたかったです</font>。。。</font></p><p><font size="3"></font></p><p><font size="3">はい。今日はcan/couldを説明します。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">①推量「～のはずがない」</font></p><p><font size="3">Ayaka cannot be over thirty.</font></p><p><font size="3">訳：あやかは30才を超えているはずはない。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">②可能「できる」</font></p><p><font size="3">I couldn't talk him out of smoking.</font></p><p><font size="3">訳：私は彼にタバコをやめさせることができなかった。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">③許可「＝してもよい」</font></p><p><font size="3">Can I use your car？</font></p><p><font size="3">訳：あなたの車貸してもらってもいいですか。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">④お願い「～していただけない」</font></p><p>Could you check it once more？</p><p>訳：もう一度確認していただけません。</p><br><p><font size="3">⑤慣用表現「～せざるおえない、～しても足りないぐらいだ、～する余裕がない」</font></p><p><font size="3">I could not help laughing at the sight.</font></p><p><font size="3">訳：私はその光景を見て笑わずにはいられなかった。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">I cannot help but believe him.</font></p><p><font size="3">訳：私は彼を信じざるを得ない。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">You cannot be too careful when driving a car.</font></p><p><font size="3">訳：運転中はいくら注意しすぎても足りないぐらいだ。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">I cannot afford to keep a car.</font></p><p><font size="3">訳：私には車を持つ余裕がない。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">では問題。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">A：How was your summer vacation？</font></p><p><font size="3">訳：夏休みはどうだった。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">B：（　　）　have been better.</font></p><p><font size="3">最高だった。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">正解はCouldn'tですね。</font></p><p><font size="3">え？って思うかもしれませんが、「もうこれ以上よくなることはありえない」ということは最高だったということですね。ちなみに最悪だったときは、Couldn't have been worseです。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">それでは次回はmay/mightに入ります。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p></p><p><br></p></font>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/inzaghi7777/entry-11491901450.html</link>
<pubDate>Mon, 18 Mar 2013 00:00:18 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>助動詞②（should）</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font size="3">インフルってなかなか手ごわいんですね(´Д` )</font></p><p><font size="3">病気ばっかのこの生活から</font><font color="#ff0000" size="5">早く抜け出したいです。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">さて、今日は日本人の苦手なshouldについて書いてみます。</font></p><p><font size="3">助動詞の中でもこのshouldは、特に<strong><font color="#0000ff">感情が強く込められています</font></strong>！</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">①推量（～してもいいころだろう</font><font size="3">）</font></p><p><font size="3">Ayaka should have got to Hakone by now.</font></p><p><font size="3">訳：あやかは、今頃箱根に着いてもいいころね。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">②感情（びっくり、あたりまえ、がっかり）</font></p><p><font size="3">It is surprising that Ayaka should do such a thing.</font></p><p><font size="3">訳：あやかがそんなことするなんて驚きだ。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">It is natural that Ayaka should have refused our request.</font></p><p><font size="3">訳：あやかが私たちの要求を断ったのも当然だ。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">It is a pity that We should be able to do nothing for Ayaka.</font></p><p><font size="3">訳：私たちはあやかのために何もできないなんて残念だ。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">③必要性（～ほうがいい→～すべきだ）</font></p><p><font size="3">Ayaka proposed that the house should be restored.</font></p><p><font size="3">訳：あやかはその家を修復したほうがいいと提案した。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">④否定的な不安や恐れ（～しないように～する）</font></p><p><font size="3">They lost no time in retreating lest they should be surrounded.</font></p><p><font size="3">訳：彼らは囲まれないように早急に退避した。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">He is working hard for fear he should faill.</font></p><p><font size="3">訳：彼は失敗しないように一生懸命努力している。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">では問題です。</font></p><p><font size="3">Who （　　）come in but the man we are talking of？</font></p><p><font size="3">訳：私たちが話していたその男以外いったい誰がはいってきたというの。</font></p><p><font size="3">①will</font></p><p><font size="3">②should</font></p><p><font size="3">③might</font></p><p><font size="3">④may</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">正解は②です。</font></p><p><font size="3">疑問詞+shouldで「いったい～だっていうの」という感じで使います。</font></p><p><font size="3">shouldは感情がかなり込められていますね。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">次回はcan/couldです。</font></p><p><font size="3">それでは。</font></p><p><font size="3"><br></font></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/inzaghi7777/entry-11490686232.html</link>
<pubDate>Sun, 17 Mar 2013 00:00:14 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>助動詞①（will/would）</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font size="3">今年に入ってすでに<font color="#ff0000" size="5">三回目</font>の風邪です。。。ていうか</font><font size="3"><font color="#ff0000" size="5"><strong>インフル</strong></font>がうつりました(･∀･)</font><font size="3">それでも最近始めた走り込みとブログの更新だけは、意地でもやり遂げようとするこの気持ちはどこから湧いてくるのか自分でもよくわかりません。。。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">さて、今日は助動詞について書くのですが、実は私・・・助動詞嫌いなんです。だって単語の意味がややこしい上にたくさんあるじゃあないですか。。。流暢に英語をしゃべれる人と英会話をする時に決まって</font><font size="3">いつも言われる言葉があります。それは・・・「君は助動詞の使い方が下手だね」と・・・(　｀皿´)ｷｰｯ!!</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">まず助動詞はどんな時に使用するのかというと、<strong><font color="#0000ff" size="5">気持ちを込めたい</font></strong>時に使う！！これが、とても大事なんです。。。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">では、Will/Wouldの意味の棲み分けをしていきます。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">①意志「決める」→相手の意志を尋ねる勧誘・依頼（～してくれませんか。）</font></p><p><font size="3">I will go to school school tomorrow.</font></p><p><font size="3">訳：私は明日学校行く。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">Will you come to the party with me?</font></p><p><font size="3">訳：あなたは私と一緒にパーティー行く気ありますか。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">Will you pass me the salt please?</font></p><p><font size="3">訳：あなた私に塩をとってくれる気はありますか。（あなたは私に塩を取ってくれませんか。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">②予想「～だろうな～」</font></p><p><font size="3">It will rain tomorrow.</font></p><p><font size="3">訳：明日雨降るだろうな～。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">③連想「～といえば～じゃあない」</font></p><p><font size="3">Dogs will bark.</font></p><p><font size="3">訳：犬といえば吠えるもんじゃんない。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">④頑固な意図「なかなか～でない」</font></p><p><font size="3">The door will not open</font></p><p><font size="3">訳：なかなかドアがあかない。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">⑤満たす「なんでもいい、十分だ、役立つ」</font></p><p><font size="3">Any books will do as long as it is interesting.</font></p><p><font size="3">訳：おもしろかったら、どんな本でもいいよ。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">That will do,Children！No more fighting！</font></p><p><font size="3">訳：もう十分だ、ケンカはダメ！</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">Those plums will do to make jam with.</font></p><p><font size="3">訳：それらのセイヨウスモモは、ジャムをつくるのに役立つ。</font></p><p><font size="3">（withの後ろは、those plumsの省略です）</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">⑥願望「～したい」</font></p><p><font size="3">I would like you to give me a hand.</font></p><p><font size="3">訳：私は君に手を貸してもらいたい。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">⑦回想「よく～したものだ」</font></p><p><font size="3">I would often go fishing in the river</font></p><p><font size="3">訳：私はよくその川で釣りをしたものだ。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">⑧仮定法「～したほうがましだ」</font></p><p><font size="3">I'd rather be anything but oridinary please.</font></p><p><font size="3">訳：「アヴィリル・ラヴィーンの歌詞で・・・」もし選ばないといけないとしたら、普通以外のものを選んだほうがましだ。→普通なんて真っ平だ。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">⑨仮定法過去「～していただけませんか」</font></p><p><font size="3">Would you be kind enough to help me with this luggage.</font></p><p><font size="3">訳：この荷物を運ぶのを手伝っていただけませんか。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">いやー。。。多すぎでしょ！？書くのも大変っす。だから助動詞嫌いなんですよ・・・</font> </p><br><p><font color="#0000ff" size="3"><strong><u>☆Point in check</u></strong></font></p><p><font size="3">①助動詞は気持ちを込めたい時に使う。</font></p><p><font size="3">②「will/would+動詞の原形」で表す。</font></p><p><font size="3">③意味はたくさんあるので、柔軟に覚えていく。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">では問題です。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">Ayaka （　　）not change her mind, no matter who advised her to.</font></p><p><font size="3">訳：たとえ誰かがあやかにアドバイスをしたとしても、彼女が自分の考えを変えることはなかっただろう。</font></p><p><font size="3">①maybe</font></p><p><font size="3">②could</font></p><p><font size="3">③had</font></p><p><font size="3">④would</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">正解は④です。</font></p><p><font size="3">上記の④に当てはまります。頑固な意図「なかなか～でない」</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">次回は日本人が苦手な「should」について書きます。</font></p><p><font size="3">それでは。</font> </p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><br><p><br></p><br><p><br></p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/inzaghi7777/entry-11489257863.html</link>
<pubDate>Sat, 16 Mar 2013 00:00:27 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>動詞の語法と時制⑩（自動詞と他動詞）</title>
<description>
<![CDATA[ <p><font size="3">いよいよ長かった動詞の語法と時制もラストになります。</font></p><font size="3"><p><font size="3">三日坊主で終わると思ったブログも気付けば毎日更新してますね。</font></p><p>今日の問題もいつも通り簡単ですが、<font color="#ff0000" size="5">意外とこの説明をする人ってあまりいないかも</font>と思うかもしれません。</p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">また、先に予告しとくと、次回から助動詞について書きます。。。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">今日のテーマは、自動詞と他動詞です。</font></p><p><font size="3">自動詞とは、目的語をとらない。他動詞は目的語をとる。</font></p><p><font size="3">スタートはこれでいいのかと思います。。。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">まずは他動詞から。。。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">Ayaka discussed April's schedule with sakuchan.</font></p><p><font size="3">訳：あやかはさくちゃんと４月のスケジュールについて話した。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">他動詞の後ろに名詞つまり目的語がありますね。</font></p><p><font size="3"><br></font><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">次は自動詞です。。。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">Ayaka arrived at Haneda airport.</font></p><p><font size="3">訳：あやかは羽田空港に着いた。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">自動詞の後ろには、名詞つまり目的語はついていませんね。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><font size="3"><p><font color="#0000ff" size="3"><u><strong>☆Point in check</strong></u></font></p><p><font size="3">他動詞は目的語をとる。</font></p><p><font size="3">自動詞は目的語をとらない。</font></p><br></font><p><font size="3">では問題です。</font><font size="3">次の問題で間違いがあれば訂正しなさい。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">After I　played with Ayaka in Yokohama I went home.</font></p><p><font size="3">訳：私は横浜で遊んだ後、家に帰った。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">正解は、間違いはありません。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">まず・・・最初の動詞「play」は、自動詞で「遊ぶ」って意味があります。他動詞では「～をする」 I play soccerとかよく使われますよね。。。このように動詞には自動詞や他動詞で意味が違う！というものが実はたくさんあるんです。。。(´д｀)</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font size="3">次の動詞goは、自動詞だからgo toが正解だ。。。って思った人！</font><font size="3">油断大敵です。。。homeという単語に注目してください。この単語の品詞ってなんですか？？名詞で「家」と思った人は気をつけてください。これは副詞で「家へ」という意味なんです。つまり、自動詞goの後ろに目的語（名詞）はとってないので正解です。</font></p><p><font size="3"><br></font></p><p><font color="#0000ff" size="3"><strong><u>☆Point in check</u></strong></font></p><p><font color="#000000" size="3">自動詞の後ろには、前置詞、副詞、何もない時がある。</font></p><p>I go <u><font color="#0000ff"><strong>to</strong></font></u> Yokohama.（私は横浜<u><font color="#0000ff"><strong>へ</strong></font></u>いく）</p><p>I go <u><strong><font color="#0000ff">home</font></strong></u>.（私は<font color="#0000ff"><strong>家へ</strong></font>帰る）</p><p>I was crying <font color="#0000ff"><u><strong>何もなし</strong></u></font> .（私は泣いていた）</p><p>　　　　　　　</p><br><br><p>では今日はこのへんで。</p><p><font color="#000000" size="3"><br></font></p></font>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/inzaghi7777/entry-11488599387.html</link>
<pubDate>Wed, 13 Mar 2013 00:00:02 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
