<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rdf:RDF
 xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
 xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
 xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
 xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xml:lang="ja">
<channel rdf:about="https://rssblog.ameba.jp/japanese-engrish/rss.html">
<title>EngRish?【脱!!日本人英語】</title>
<link>https://ameblo.jp/japanese-engrish/</link>
<description>日本人によくありがちな間違えやすい英語をたまにイラスト入りで綴るブログです。（バイリンガルブログ）</description>
<dc:language>ja-jp</dc:language>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/japanese-engrish/entry-11543017539.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/japanese-engrish/entry-10567293906.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/japanese-engrish/entry-10567347424.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/japanese-engrish/entry-10567279835.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/japanese-engrish/entry-10455196025.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/japanese-engrish/entry-10454435231.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/japanese-engrish/entry-10382756807.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/japanese-engrish/entry-10373600989.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/japanese-engrish/entry-10363649396.html" />
<rdf:li rdf:resource="https://ameblo.jp/japanese-engrish/entry-10357460401.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/japanese-engrish/entry-11543017539.html">
<title>お久しぶり２０１３年</title>
<link>https://ameblo.jp/japanese-engrish/entry-11543017539.html</link>
<description>
やーこんにちわ！おひさしぶり最近は時間がたつのがはやい！私事で数年たっちゃった！英語もまだ頑張って勉強しているよ今はGREっていう試験のお勉強中。数学と英語の試験があるんだけど英語が死ぬほど難しいの（泣いちゃいそう）でももっと深く英語がわかってもっと楽しくなってきたのです英語は奥が深いねーまーでもまだお馬鹿な間違えするからそういうの書きたいなHello!I haven&#39;t updated this blog for so long!Recently, time goes by soooo fas
</description>
<dc:date>2013-06-02T10:26:17+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/japanese-engrish/entry-10567293906.html">
<title>Nice to meet youとNice to see you</title>
<link>https://ameblo.jp/japanese-engrish/entry-10567293906.html</link>
<description>
Nice to meet youNice to see youどちらも直訳すると「お会いできてうれしいです」みたいな感じだと思いますNice to meet you　はよく中学とかで「はじめまして」なんて訳して初めて会う人に使うフレーズとして習うけど、Nice to see youだって同じ意味だし「はじめまして」の意味で使っていい感じ。いい感じ？いいのかなぁ？え、自信なくなってきた！どっちどっち？いいの悪いの？？？本当？本当に？（しつこくてすいません）正解はNice to meet you＝初
</description>
<dc:date>2010-06-21T10:14:19+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/japanese-engrish/entry-10567347424.html">
<title>下痢しました（英語で）</title>
<link>https://ameblo.jp/japanese-engrish/entry-10567347424.html</link>
<description>
「下痢しました」と日本語で言ったならば、たいていの人はあぁ大変だったんだなぁ～病気だったんだなぁとか思うと思います。笑う人はいない、ですよね？？でも、アメリカで「下痢した」I had diarrhea.下痢＝diarrheaというと笑われてしまうかも（！？）しれません。病気の症状を説明するときに、病院の先生に言うことはもちろん問題ないです。でも普通の会話でDiarrheaというとなんだか恥ずかしい言葉に聞こえます！なので友達同士の会話でも下痢ではなくてI was very sick.（とても病気
</description>
<dc:date>2010-06-20T11:27:10+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/japanese-engrish/entry-10567279835.html">
<title>木村カエラさんの英語</title>
<link>https://ameblo.jp/japanese-engrish/entry-10567279835.html</link>
<description>
またまたお久しぶりです。というかダレも読んでないかもしれないけど、たまにこうして更新してみるテスト(°Д°；≡°Д°；)今日は最近結婚した木村カエラさんの英語。彼女はイギリス人ハーフです。プロフィールでは英語がしゃべれないそうです。多分本当だと思います。YouTubeで木村カエラの歌見てたんだけど、彼女のWhatever you are looking forというライブの歌で発音がはずれていたのを発見！初めからみてもらってもいいけど、問題のところは０：２４ぐらいからです。ここ。どうですか？！正
</description>
<dc:date>2010-06-19T09:47:04+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/japanese-engrish/entry-10455196025.html">
<title>傷ついたわ！！</title>
<link>https://ameblo.jp/japanese-engrish/entry-10455196025.html</link>
<description>
この間、中国人の人の会話を聞いていたんだけど、その会話のなかで出てきてた表現でちょっとブログのアイディア（ネタ）が思いつきました！なんかね、例えばなんか嫌なことや気に障る（？）もしくはちょっとUncomfortableなことを言われたときに「傷つくー」とか「傷ついた！」とか言いますよね！？それ英語で直訳すると＝It hurts!＝それ痛いとなるんだけど、ネイティブさんには多分通じるけど、本当はPhysical(肉体的）に痛い感じに聞こえます。一番自然でかつよく言う表現はThat hurts!です
</description>
<dc:date>2010-02-10T09:45:19+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/japanese-engrish/entry-10454435231.html">
<title>What's up??</title>
<link>https://ameblo.jp/japanese-engrish/entry-10454435231.html</link>
<description>
ハロー。はうあーゆー？お久しぶりです。すいません。更新をだいぶ停止しておりました。仕事を首になって自暴放棄になっていたわけじゃーありませんｗｗｗ（まだちゃんと同じところで働いてるよ！）環境や色々でなんだか肉体的にも精神的にも疲労していてブログ更新の元気がありませんでした。なんだかブログは試験勉強みたいな感じで、やろうと思ったときはどんどん進むけど、少し離れるととたんにTVを見てしまったりするような、、楽なほうへ、楽なほうへ流されるみたいな感じですかね。ちょっと他のことに興味が沸いてそちらの勉強ば
</description>
<dc:date>2010-02-09T11:12:02+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/japanese-engrish/entry-10382756807.html">
<title>おーひーさーです</title>
<link>https://ameblo.jp/japanese-engrish/entry-10382756807.html</link>
<description>
ちょっとちょっと更新しなすぎ！？いいのです。あせらずマイペースです。今日の明日、なにが変わるわけでもないのでっす。今はちょっと英語以外のお勉強で時間がー！？刺激が足りなくて脳みそはどろどろに溶けているところなので久しぶりお勉強は、、、こたえますね。だめですね。もう、脳みそが悲鳴をあげております。だめだ！頑張れ！Brain!!Brain！Cerebellum!ところでアメリカのUnemployment率が１０％を超えましたそうです。不景気です。そんなこんなでまたぼちぼち更新します。よろしくです。
</description>
<dc:date>2009-11-07T13:07:17+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/japanese-engrish/entry-10373600989.html">
<title>At the end of the day, whatever is what it is</title>
<link>https://ameblo.jp/japanese-engrish/entry-10373600989.html</link>
<description>
お久しぶりです。生きてます。死んでませんよー。冬がキハジメテ憂鬱な感じです。ところで、英語も使う言葉を気をつけないと、相手を不快にさせてしまうかもしれにー？The term &quot;whatever&quot; was found to be the &quot; most annoying in conversation&quot; by 47 percent of American adults surveyed in a Marist College poll released yesterday. &quot;You know&quot;　p
</description>
<dc:date>2009-10-26T10:41:08+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/japanese-engrish/entry-10363649396.html">
<title>All（すべて）の使い方は結構間違えるよね</title>
<link>https://ameblo.jp/japanese-engrish/entry-10363649396.html</link>
<description>
私たち、日本人によくある間違えです。Jpopの歌詞なんかでもよく見かけます。Allの使い方です。以下の中で間違ってるのはどれだろうあってるのはどれだろう難しいー１．The all members２．All the members３．All of the members４．All members「メンバー全員」の意味ですあってるやつ3番　All of the members4番　All members( ゜∋゜)なんでだろうー。なぜのところ。１．The all members　Allの前にTheは
</description>
<dc:date>2009-10-13T08:40:50+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://ameblo.jp/japanese-engrish/entry-10357460401.html">
<title>英語の発音はやっぱり要注意ですね</title>
<link>https://ameblo.jp/japanese-engrish/entry-10357460401.html</link>
<description>
English versionはしたよ！本文はここから：知らない人に英語で話しかけたいとき。Excuse me＝すいません。とかいいますね。でもそこには沢山いて（女の人、男の人、子どもとかいたら）「すいません」とか言っても誰に言ってるのか、わかりにくいこともあるかもしれない。そういう時は女の人なら　Ma&#39;am（マーム）男の人なら　Sir（サー）＊カタカナ英語はあまり参考にしないでくださいねと一言加えるといいかもです。Excuse me, Ma&#39;am　＝すいません、おばさんとちょっと年のめしたおば
</description>
<dc:date>2009-10-09T09:11:50+09:00</dc:date>
</item>
</rdf:RDF>
