<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>ジョン・G・ルイスのブログ</title>
<link>https://ameblo.jp/john-g-lewis/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/john-g-lewis/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>歌詞を翻訳したり、自分の考えを述べたりします。お楽しみください。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>インプットとアウトプットを同時に鍛える勉強法</title>
<description>
<![CDATA[ <p>　言語学習においてはインプットがなければ元も子もないですが、最終目標は学んだ言葉の使用、つまりアウトプットです。私の今までの日本語の勉強でフラッシュカードのデッキが中心的な役割を果たしました。AIを活用したアプリでフラッシュカードのデッキで単語を復習するのは間違いなく効率のいい学習法ですが、インプット中心になりがちです。それで、単語を身につけるにはアウトプットをしつつ、楽しくゲーム感覚でできる勉強法はないかと考えるようになりました。その結果、以下の勉強法を思いつきました。デッキの学習を進めながら、出てきた単語を出た順に使って一貫性のある文章を作ることです。この勉強法の実例が下に書いてあります。文章自体が私の思想をそのまま表現しているというよりも、空想のペルソナの視点を借りて書いたと理解していただけたら幸いです。興味のある方は、ご一読ください。そして、「この勉強法はいいかも！」と思われた方はぜひご活用ください。</p><h1>実例</h1><p>　私はこの世にあって<b>冷遇</b>を受けているのだ。誰からかというと、一般社会からだ。貢献する思想があるにもかかわらず、その思想を形にする機会に恵まれず、今までは宝の持ち腐れだ。だが、それは人生ではないか。<b>丸腰</b>で<b>兜首</b>を取るのは至難のわざだ。舐めてはいけない。この人生に挑むのは<b>小児</b>が巨人に挑むようなことである。<b>気泡</b>が針に戦いを申し込むようなことだ。うかつに針に近づくと破裂する。一つの<b>軽挙</b>で人生を棒に振うことだって<b>日常茶飯事</b>だ。</p><p>　こんな人生に置かれ、私は幾度も途方に暮れ、<b>項垂れ</b>、気が気でない心境で頭を<b>ぼりぼり</b>かくことしか芸のない獣人間に化したこともある。自分に任されている<b>辺鄙</b>な領域をいいかげん他に<b>割譲</b>して、この世を去りたいと渇望するような思いもいつも<b>内懐</b>に潜んでいると否めない。だが、生存を断念する思いがあると同時に、「生きろ」と訴えかける思いもある。人は憂鬱になっても心臓の鼓動が続き、肺の膨張・収縮が続き、腎臓から<b>膀胱</b>へと尿が流れ続ける。体の各器官は生きることに<b>余念がない</b>。暗い谷間に落ちている時こそ、鮮明に輝く満天の星を仰ぐ<b>千載一遇</b>の好機だ。が、心の声が<b>うざったい</b>ほどに耳元に<b>世迷言</b>を囁き、さらなる底辺へと追い込もうとする。巨大な龍の<b>本影</b>にいるときは、半影さえ遠く感じてしまう。少しの<b>光明</b>を浴びようと足掻いても龍がその鎌首をもたげて無慈悲に炎を<b>ふっかけて</b>くる。</p><p>　どんな勇敢な戦士にも龍の炎は恐ろしいものだが、その熱が思いのほか望ましい化学反応を起こすこともある。未熟や無知、鈍感などの原子が龍の炎に熱され、結合し、<b>年の功</b>という<b>分子</b>に成り変わる。やけどのトラウマがパニック障害の<b>発作</b>のように我が身を襲おうとも、それへの降参は<b>物の数</b>ではない。<b>出世魚</b>が大きくなっていくに伴って名前が変わると同様に少年と称された者が大人という名を勝ち取る。</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/john-g-lewis/entry-12784632232.html</link>
<pubDate>Mon, 16 Jan 2023 21:38:09 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>私の価値観</title>
<description>
<![CDATA[ <p>　私の価値観は「痛み」から出発しています。なぜかと言うと、痛みがわかりやすいからです。体や心のどこかが痛い時、その痛みを和らげたり、解消したりすることが最優先です。もちろん、その痛みを我慢することもあるし、ずっと一種の痛みを抱えたまま生活を続けなければならないこともあります。しかし、そういう場合でも、「不要な痛みを避ける」ことが必ず背景にあります。例えば、風邪をひいても仕事を続けなければならない時です。私が選んだ契約では仕事を休んだ分、代償として会社にお金を払わなければなりません。一日中喋っていなければならない英会話の仕事なので、風邪をひいたまま出勤することは吸血鬼の牙が首元に刺さったまま笑顔を取り繕って歯を食いしばって一日をどうにかこうにか乗り切らなければならない気分です。しかし、仕事を休めば、その分の給料をもらわないという痛手に加えて、大きな代償が要求されることもあるので、吸血鬼による痛みに甘んじてそれを選ぶわけです。</p><p>　このような選択には長期的な視点を持つことが大前提です。というのは、今日の不要な痛みを取り除くことができたとしても、必ずしも明日の不要な痛みを取り除いたことになるわけではありません。体のどこかが痛いからお酒を大量に飲んで快感に包まれてその痛みを一時的に忘れ去ることができたとしても、明日の朝にもその快感に迎えられるわけではないのです。むしろ、ひどい頭痛や吐き気に苛まれる一日を過ごす羽目に陥ってしまうでしょう。こう考えると明らかになるのは、不要な苦痛を人生からできるだけ無くすには将来を計算の内に含めなければならないことです。理論上、人生全体を見渡すほどの視野が望ましいです。</p><p>　しかし、どれほど優れたコンピューターであったとしても、人の生涯を丸ごと計算範囲に入れてその人に最良の道を示すことができるほど発達しているものはありません。世の中が非常に複雑だからです。計算が本領であるコンピューターにさえ人生の最良の道を割り出すことができないとすれば、ましてや人には到底できないのは言うまでもありません。しかし、不要な苦痛のない人生を歩むには今日の決断がどのように将来に影響を及ぼすかに関して思い巡らす努力は欠かせないのです。</p><p>　「努力」という言葉が暗示しているように今日下した決断の波紋がどんな形で明日に及ぶかを予想することは決して簡単なことではありません。例えば、体重を減らそうとしてお菓子を食べないと決めたとします。単に体重の関連で考えれば、食べるのがバツで食べないのがマルという計算になりますが、設定の要素が現実に近づきながら増えていくにつれて計算の難度が上昇していきます。友達の誕生日祝いでケーキが出たり、スタバ常連のあの知り合いのおばさんが抹茶クリームドーナツを買って心のこもった「どうぞ」と目尻にしわを寄せた素敵な笑顔とともに目の前に置いてくれたりして、お菓子を食べないと決めたにも関わらず、その決断に反して食べるのがマルと思える出来事が必ずと言っていいほど起こるでしょう。長期的に考えたら、ダイエットよりも人間関係のほうが大切だと思えれば、ダイエットしようという決断が覆されるわけです。この例はどちらかというとまだ単純なほうですが、就職先や結婚相手などを考えるにあたって処理しきれないほどの要素が絡んでくるでしょう。運や自然の勝手などを除いては、念には念を入れてこそ不要な痛みのない将来を実現できます。このように、あらゆる物事を長期的に見て、「人生全体において不要な痛みを軽減、あるいは回避する」ためにどう行動したらいいかを考える努力が私の価値観においては必要不可欠だと考えています。</p><p>　「人生全体において不要な痛みを軽減、あるいは回避する」と言えば、何か自己中心的な感じがしなくもないです。自分の人生から不要な痛みを無くしたとしても他者はどうなるか、という疑問が突きつけられそうです。「人生全体において不要な痛みを軽減、あるいは回避する」ことはあくまでも私の価値観の出発点であり、着地点ではありません。前の段落でも暗示していましたが、大きく分ければ痛みには二種類あると考えています。精神的な痛みと身体的な痛みです。どちらにしても、痛みの軽減や回避は多くの場合、他人にかかっています。例えば、骨が折れたときに医者に行って治してもらいます。よほどの知識と技術がなければ自分の骨折を治せません。医者がいるからこそ、骨折由来の苦痛をどうにか無くせるわけです。精神的な痛みもやはり他人のおかげで和らいだり消えたりすることがあります。精神的な痛みの代表とでもいうべき孤独感は仲のいい他者との関係によって解消されます。痛みの軽減や回避に他者の存在が欠かせないとなると、他者を大事にする理由が自ずと生まれます。言い換えれば、他者の人権を尊重し、他者の繁栄に貢献するという社会的な義務を果たす根拠が生まれるわけです。ここで説明しているような価値観は自己や主観を出発点とすることは否めないですが、他者の存在を取り込んで配慮の範囲内に置くことも間違いありません。</p><p>　以上、紹介したのは私の価値観の大きな一部です。論理的な側面が強いかもしれませんが、私がいつも論理的に考えて行動しているわけでは決してありません。今後の投稿でも価値観や、人生観、世界観というような主題のもとで自分の思想を紹介し、さらに展開することがあると思います。ご興味のある方は、ぜひご一読ください。</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/john-g-lewis/entry-12782462178.html</link>
<pubDate>Tue, 03 Jan 2023 16:03:35 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>キリスト教の教理を信じることの幸せ</title>
<description>
<![CDATA[ <p>　最初に断っておかなければならないのは、この投稿がキリスト教の信憑性を弁明しているものではないことです。キリスト教の基本教理が真実かどうかは別の話です。ここで取り扱っているのは、キリスト教の基本教理を信じることの精神作用とでも言うべき現象です。</p><p>　さて、人間は様々な要因によって幸せになったり、憂鬱になったりします。社会的地位や、経済的な安定、人間関係の親密さ、明確な役割の有無などが人の心の有り様を大きく左右します。人間は想像できないほどに長い進化の過程を経て今の形になっています。進化してきたということは、人それぞれの体に染み付いている本能や習性があるということです。狩猟採集社会だった頃、社会的地位が低ければ、死活問題でした。今のような福祉事業があったわけではないし、人それぞれの内在的価値や人権が認められていたわけでもないのです。社会的地位が低いということは、自分がいつ見捨てられるかわからないということでした。その上に、見捨てられることは、移住すればいいという簡単な話ではなくて、受け入れてくれる集団がなければおそらく死ぬだろうということでした。狩猟採集生活が個人の感覚で言えばだいぶ前に終わったとはいうものの、進化の単位で言えば、時間がほとんど経っていません。つまり、現在の私たちは狩猟採集民と同様に社会的地位が低いことに対して恐れを抱き、ストレスを抱えてしまいます。経済的な安定や、人間関係の親密さ、明確な役割の有無などについても同じことが言えるのです。</p><p>　この背景を踏まえて、キリスト教の教理を真心をもって信じることの幸せを取り上げます。まず、社会的地位に関してですが、キリスト教の基本教理を信じるということは、自分がキリストにあって与えられた領域の王であり、自分にしか果たせない大切な責任と役割があるということです。日本社会やグローバル社会においていくら低い地位にあるとしても、キリストにある者である以上、天地における特別な地位が与えられていることになります。これは使命感をもって低い社会的地位を受け入れることに繋がるので、生理的な恐れやストレスの軽減にも繋がります。次は経済的な安定ですが、キリスト教の基本教理で言えば、キリストにある者は天地そのものを相続することになっています。聖書の約束によれば、キリスト者は新天新地を受け継ぐ資格が与えられています。今の経済状況が良くなくても、将来における大きな富に期待できるということです。この期待さえあれば、一時的な経済的不安が縮小されるでしょう。最後は人間関係の親密さですが、キリスト教の基本教理では、キリスト者は永遠に死ぬことのないイエス・キリストと結びついていることになっています。イエス・キリストは愛そのものであり、キリスト者を裏切ったり、見捨てたりすることは決してないということにもなっています。人間関係で悩む人にとってはこの教理がどれだけ大きな慰めになることでしょう。このように、人生の葛藤があろうと、キリスト教の教理を心底信じていれば、そうしていない人よりも幸せになりうると考えられます。</p><p>　とはいうものの、最初に書いたようにキリスト教の基本教理の信憑性は別の問題であり、その教理を信じることが幸せにつながると言われても信じる根拠にはなりません。信じるかどうかは人それぞれの生い立ちや人生経験が大きく関わっていると言わざるを得ません。</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/john-g-lewis/entry-12781316169.html</link>
<pubDate>Tue, 27 Dec 2022 16:43:33 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>二つ以上の言語に精通するメリット</title>
<description>
<![CDATA[ <p>　二つ以上の言葉が話せるようになりたいと考えている人はたくさんいます。二つ以上の言葉が話せると、単純に楽しいし、世界が広がるし、得することが山ほどあると考えているからではないでしょうか。この投稿では二つ以上の言語が流暢に話せることのメリットを二つに分けて考察してみます。異なる文化を深く知ることができることと、違う言語体系が提供する思考構造を身につけられることを取り上げてみます。</p><p>　さて、異なる文化を深く知れることを最初に取り上げます。母国語以外の言葉に精通していれば、全く違う文化を味わうことができます。もちろん、翻訳本や教養本などを通して異文化と接したり、異文化について調べたりすることはできますが、当の文化の言葉を身につけることによってしか得られない体験もあります。例えば、落語について読んでみても落語そのものを楽しめたことにはなりません。日本語を覚えて初めて日本の落語を本当の意味で楽しめます。『源氏物語』の背景を調べたり、『源氏物語』の翻訳本を読んだりしたとしても、『源氏物語』そのものを味わったことにはなりません。古代の日本語を覚えて初めて『源氏物語』を味わえるのです。私自信が日本語を覚えることによって得したことを挙げるとすれば、漫才や漫才と類似した日本のお笑いがわかるようになったことです。日本のお笑いはアメリカのそれと大きく異なるので、日本のお笑いを字幕などの仲介なしに理解できることは一つの大きな宝だと考えています。アメリカのコメディーもかなり好きですが、時にはアメリカのコメディーよりも日本のお笑いを楽しみたいということがあります。そういう時には日本語を知っていて本当に良かったと思えます。このように、異文化を深く知り、体験できることが二つ以上の言語を身につけることの一つの利点です。</p><p>　もう一つの利点は、異なる言語体系が提供する思考構造を身につけられることです。英会話を教えていると、「よろしくお願いします」を英語で何と言えばいいかとよく聞かれます。どう考えても英語には「よろしくお願いします」を意味するピッタリの表現がないのです。日本語の敬語みたいな言葉もないですし、「つまらないものですが」のような常套句もないのです。これはどういうことかと言うと、日本語と英語には大きく異なる思考構造があるということです。このことをよく表している例を挙げてみます。私が二十歳の時に日本に来て、十年間住むことによって上下関係をかなり意識するようになりました。これは日本社会において上下関係が大事だということを情報として教えられたというよりも、日本語自体が備えている敬語や謙譲語によって上下関係の大切さが自然と身についてしまったことによるのです。つまり、私が日本語を覚えることによって自分の思考構造が豹変したということです。思考構造が変わることが望ましいかどうかは別の議論になるでしょうけれども、少なくとも私は違う視点から世界が見られることを価値のあることだと考えています。</p><p>　二つ以上の言語に精通することにはほかにも価値があると思いますが、とりあえず私自身がメリットだと考えていることを取り上げてみました。外国語を身につけることによって異文化を深く知ることと、自分の思考構造を広げることができます。</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/john-g-lewis/entry-12781309751.html</link>
<pubDate>Tue, 27 Dec 2022 15:50:56 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>母国語を深く知ることの価値</title>
<description>
<![CDATA[ <p>　日本では英語を勉強することの大切さが昔から謳われています。グローバル化が進んでいく今、外国語を勉強する価値が今までにも増して上がっていると言えるかもしれません。しかし、外国語を知っていると得するという時代はいつまで続くのでしょうか？人工知能の向上とともに、翻訳機能が破竹の勢いで改良されています。高度な同時通訳が可能になる時代が目の前まで来ようとしています。もしそうだとすれば、外国語よりも母国語を深く知り、操れるように訓練したほうがいいと言えるでしょう。</p><p>　一般的に言えば、外国語を習うということは、自分が知っている概念やイメージなどを別の言語で伝える力を身につけることです。上級者は外国語を通して新しい概念や事象に出会うことはあるかもしれませんが、特に初歩的な勉強においてはむしろ既存の概念を表す言葉を覚えることが中心でしょう。そうすると、外国語を勉強している間は、新しい概念と接せるはずの大量の時間を犠牲にしなければならないのです。バイリンガルの子どもを見てもわかることですが、二つの言語で生活している以上、語彙がモノリンガルの子どもの倍になるわけではなく、モノリンガルの子どもとおおよそ同じ量の語彙がそれぞれの言語に分かれてしまいます。二つの言語を行き来することが脳の発達にいいとは言うものの、母国語の語彙が乏しくなるのも否めない事実です。二つの言葉を知っていることから得られる価値は計り知れないほどあるでしょうけれども、ひとつの言語体系に精通することにも絶大な価値があるではないでしょうか？</p><p>　それで、真面目な学習者は自らに問いかけなければなりません。二つ以上の言語をある程度知ることの価値と、母国語を深く知ることの価値と、どちらが大きいかと。</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/john-g-lewis/entry-12781169580.html</link>
<pubDate>Mon, 26 Dec 2022 16:52:05 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>韓国語の勉強を休んで、日本語に集中します</title>
<description>
<![CDATA[ <p>　このブログを始めたのは韓国の歌を翻訳することで自分の韓国語を磨くためでした。しかし、最近はあまりにも忙しいので、韓国語の勉強を一旦保留することにしました。やはり、「二兎を追う者は一兎をも得ず」は私の場合、芯を食った言葉であると判明しました。韓国語を休んだ分、どうするかというと、<b style="font-weight:bold;">日本語の勉強</b>と<b style="font-weight:bold;">日本語での知的生産</b>です。これは一見、「あまりにも忙しい」人には無理だと思えるでしょうけれども、日本で生活している以上、日本語と接する機会が多いので勉強しやすいし、日本語で知的生産に努めることが報われやすいでしょう。今回の投稿で日本語の勉強をどういうふうにしていきたいか、そして、どういう知的生産を日本語で試みるかについて簡潔に述べてみます。</p><h3>日本語の勉強</h3><p>　まず、日本語の勉強ですが、具体的なやり方はいくらでもあるので、そんなことを言うよりも原則的なことを言います。言語学習を以下の4</p><p>つのステップに分けることができると私は考えます。</p><p>　　①情報を掴むこと</p><p>　　②復習すること</p><p>　　③練習すること</p><p>　　④使うこと</p><p>②と③が重なることがあるし、②〜④が重なることもありますが、私の経験上これらのステップは何らかの形で踏まれなければ、言語学習における上達は望めないと思います。</p><p>　私は日本語を10年以上勉強しているのですが、その中で一番上達したのはアウトプットが多かった時期だったと記憶しています。それで、これからの勉強においては④の「使うこと」を一番重要視していきたいと思っています。これは知的生産にそのまま繋がります。</p><h3>知的生産</h3><p>　私は不器用で、家具作りや工作などは文字通り手が出ないです。ですが、頭はまだ動いているので、文章を書く系のことはある程度できるでしょう。知的生産が別に得意なわけではないし、場数をあまり踏んでいないのも事実ですが、これから継続していけばいつかは達人になるかもしれません。しかも、達人になるまでのプロセスが楽しいでしょう。</p><p>　知的生産と言っても何でもやろうと思っているわけではありません。昔から詩とラップが好きだったので、まず日本語でラップの歌詞をたくさん書きたいです。あとは、こうやってブログで思っていることを書くのと、YouTubeに漢字を説明するシリーズを載せることぐらいでしょうか。少し自信と余裕が出来たら物語を描いてみるのも面白いのかもしれません。</p><h3>結び</h3><div>　韓国語の勉強を保留するのは少し気がかりではありますが、私にはどうしても必要なことだと考えています。これから、日本語だけに集中することを想像すると、かなりワクワクします。10年間日本で生活しても、思い通りに日本語が使えないのが悔しいので、これから与えられた時間を無駄にせず、コツコツと日本語能力を向上させていきます。</div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/john-g-lewis/entry-12780260519.html</link>
<pubDate>Tue, 20 Dec 2022 21:34:48 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>난 왜 by 한동근（歌詞の和英訳）</title>
<description>
<![CDATA[ <p>비가 내리던 그 날</p><p>雨が降っていたその日</p><p>&nbsp;</p><p>네게 전화를 걸어</p><p>君に電話をかけ</p><p>&nbsp;</p><p>이별을 얘기했죠</p><p>別れの話をしましたよね？</p><p>&nbsp;</p><p>미안함에 못 이겨</p><p>申し訳なさに打ち勝つことができなくて</p><p>&nbsp;</p><p>너와의 이별을 얘기했죠</p><p>君との別れを言い出しましたよね？</p><p>&nbsp;</p><p>난 왜 이것밖에 안 됐을까요</p><p>僕はなぜこれだけがダメだったでしょうか</p><p>&nbsp;</p><p>왜 그대의 가슴에</p><p>なぜ君の胸に</p><p>&nbsp;</p><p>아픈 기억을 남겼을까요</p><p>苦しい記憶を残したでしょうか</p><p>&nbsp;</p><p>네게 줄 게 하나 없는 내</p><p>君に何一つ与えることができない僕</p><p>&nbsp;</p><p>이 못난 초라함을 이해해</p><p>このバカなみすぼらしさを理解してと</p><p>&nbsp;</p><p>달란 말이 왜</p><p>要求した言葉がなぜ</p><p>&nbsp;</p><p>힘들었던 걸까요</p><p>苦しかったでしょうか</p><p>&nbsp;</p><p>사랑에 대해 무엇 하나</p><p>愛について何か一つでも</p><p>&nbsp;</p><p>알려줬다면</p><p>知らせてくれたとしたら</p><p>&nbsp;</p><p>우리 달라졌을까요</p><p>僕らの関係は違っていたでしょうか</p><p>&nbsp;</p><p>저 창가에 흐르는 빗물처럼 흘러가진 않았겠죠</p><p>あの窓辺に流れる雨水みたいに流れていかなかったでしょう</p><p>&nbsp;</p><p>이제 나 혼자 이 세상을 걸어가야겠죠</p><p>今は僕がひとりで世界を歩いていかなければならないでしょう</p><p>&nbsp;</p><p>난 왜 이것밖에 안 됐을까요</p><p>僕はなぜこれだけがダメだったでしょうか</p><p>&nbsp;</p><p>왜 그대의 가슴에</p><p>なぜ君の胸に</p><p>&nbsp;</p><p>아픈 기억을 남겼을까요</p><p>痛い記憶を残したでしょうか</p><p>&nbsp;</p><p>네게 줄 게 하나 없는 내</p><p>君に何一つ与えることができない僕</p><p>&nbsp;</p><p>이 못난 초라함을 이해해</p><p>このバカなみすぼらしさを理解してと</p><p>&nbsp;</p><p>달란 말이 왜</p><p>要求した言葉がなぜ</p><p>&nbsp;</p><p>힘들었던 걸까요</p><p>苦しかったでしょうか</p><p>&nbsp;</p><p>전화 너머로 들리는 너의 목소리</p><p>電話の向こう側から聞こえる君の声</p><p>&nbsp;</p><p>하염없이 날 사랑한다 사랑한다는데</p><p>虚しく僕を愛していると…愛していると言うのに</p><p>&nbsp;</p><p>난 용기가 안 나</p><p>僕は勇気が出せない</p><p>&nbsp;</p><p>어떻게 붙잡아</p><p>どうして君をつかもうとしている</p><p>&nbsp;</p><p>너만 더 힘들 텐데</p><p>君だけがもっと大変なのに</p><p>&nbsp;</p><p>보내주는 게 맞아</p><p>見送ることが正しい</p><p>&nbsp;</p><p>항상 내 곁에 웃음으로&nbsp;있어 준 네가</p><p>いつも僕のそばに笑ってくれていた君が</p><p>&nbsp;</p><p>앞으로 더 많이 그리워 질 것 같아</p><p>これからさらに恋しくなるみたいだ</p><p>&nbsp;</p><p>아프지만 난 그댈 놓아줘야</p><p>苦しくても僕は君を放してあげなければならない</p><p>&nbsp;</p><p>잊어줘야만 해</p><p>忘れさえしてくればいい</p><p>&nbsp;</p><p>나보다 더 좋은 사람 만나</p><p>僕よりもっといい人と出会って</p><p>&nbsp;</p><p>그 이쁜 웃음도 더 많이 짓도록 해</p><p>その可愛い微笑みももっとたくさん浮かべられるように</p><p>&nbsp;</p><p>You 절대 아프지도 말고</p><p>君を絶対に苦しくしないで</p><p>&nbsp;</p><p>너는 정말 사랑받을 그럴 자격 있는 사람이야 내겐</p><p>君は本当に愛を受けるに相応しい人だ、僕には</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/john-g-lewis/entry-12763936879.html</link>
<pubDate>Mon, 12 Sep 2022 15:16:36 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>TRAVELER by SHAUN（歌詞の和英訳）</title>
<description>
<![CDATA[ <div class="ogpCard_root"><article class="ogpCard_wrap" contenteditable="false" style="display:inline-block;max-width:100%"><a class="ogpCard_link" data-ogp-card-log="" href="https://youtu.be/yioKxAW5QDk" rel="noopener noreferrer" style="display:flex;justify-content:space-between;overflow:hidden;box-sizing:border-box;width:620px;max-width:100%;height:120px;border:1px solid #e2e2e2;border-radius:4px;background-color:#fff;text-decoration:none" target="_blank"><span class="ogpCard_content" style="display:flex;flex-direction:column;overflow:hidden;width:100%;padding:16px"><span class="ogpCard_title" style="-webkit-box-orient:vertical;display:-webkit-box;-webkit-line-clamp:2;max-height:48px;line-height:1.4;font-size:16px;color:#333;text-align:left;font-weight:bold;overflow:hidden">숀 (SHAUN) - Traveler [Official MV]</span><span class="ogpCard_description" style="overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;white-space:nowrap;line-height:1.6;margin-top:4px;color:#757575;text-align:left;font-size:12px">DJ/Producer로 활약하며 천재 뮤지션으로 인정 받고 있는 숀 (SHAUN), 2019년의 시작과 함께 공개하는 EP [안녕]의 수록곡 "Traveler"▶ Listen/Download: https://wmk.lnk.to/Ra8Kohttps://www.facebook.com/...</span><span class="ogpCard_url" style="display:flex;align-items:center;margin-top:auto"><span class="ogpCard_iconWrap" style="position:relative;width:20px;height:20px;flex-shrink:0"><img alt="リンク" class="ogpCard_icon" height="20" loading="lazy" src="https://c.stat100.ameba.jp/ameblo/symbols/v3.20.0/svg/gray/editor_link.svg" style="position:absolute;top:0;bottom:0;right:0;left:0;height:100%;max-height:100%" width="20"></span><span class="ogpCard_urlText" style="overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;white-space:nowrap;color:#757575;font-size:12px;text-align:left">youtu.be</span></span></span><span class="ogpCard_imageWrap" style="position:relative;width:120px;height:120px;flex-shrink:0"><img alt="" class="ogpCard_image" data-ogp-card-image="" height="120" loading="lazy" src="https://i.ytimg.com/vi/yioKxAW5QDk/hqdefault.jpg" style="position:absolute;top:50%;left:50%;object-fit:cover;min-height:100%;min-width:100%;transform:translate(-50%,-50%)" width="120"></span></a></article></div><p>&nbsp;</p><div class="ogpCard_root"><article class="ogpCard_wrap" contenteditable="false" style="display:inline-block;max-width:100%"><a class="ogpCard_link" data-ogp-card-log="" href="https://open.spotify.com/track/5bvbJPcSqpYBIDlA4qLT0N?si=8a5b77e9f1894b61" rel="noopener noreferrer" style="display:flex;justify-content:space-between;overflow:hidden;box-sizing:border-box;width:620px;max-width:100%;height:120px;border:1px solid #e2e2e2;border-radius:4px;background-color:#fff;text-decoration:none" target="_blank"><span class="ogpCard_content" style="display:flex;flex-direction:column;overflow:hidden;width:100%;padding:16px"><span class="ogpCard_title" style="-webkit-box-orient:vertical;display:-webkit-box;-webkit-line-clamp:2;max-height:48px;line-height:1.4;font-size:16px;color:#333;text-align:left;font-weight:bold;overflow:hidden">Traveler</span><span class="ogpCard_description" style="overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;white-space:nowrap;line-height:1.6;margin-top:4px;color:#757575;text-align:left;font-size:12px">SHAUN · Song · 2019</span><span class="ogpCard_url" style="display:flex;align-items:center;margin-top:auto"><span class="ogpCard_iconWrap" style="position:relative;width:20px;height:20px;flex-shrink:0"><img alt="リンク" class="ogpCard_icon" height="20" loading="lazy" src="https://c.stat100.ameba.jp/ameblo/symbols/v3.20.0/svg/gray/editor_link.svg" style="position:absolute;top:0;bottom:0;right:0;left:0;height:100%;max-height:100%" width="20"></span><span class="ogpCard_urlText" style="overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;white-space:nowrap;color:#757575;font-size:12px;text-align:left">open.spotify.com</span></span></span><span class="ogpCard_imageWrap" style="position:relative;width:120px;height:120px;flex-shrink:0"><img alt="" class="ogpCard_image" data-ogp-card-image="" height="120" loading="lazy" src="https://i.scdn.co/image/ab67616d0000b273868a31de8e31a9c7984b1aab" style="position:absolute;top:50%;left:50%;object-fit:cover;min-height:100%;min-width:100%;transform:translate(-50%,-50%)" width="120"></span></a></article></div><p>&nbsp;</p><div class="ogpCard_root"><article class="ogpCard_wrap" contenteditable="false" style="display:inline-block;max-width:100%"><a class="ogpCard_link" data-ogp-card-log="" href="https://music.apple.com/jp/album/traveler/1447572835?i=1447572836" rel="noopener noreferrer" style="display:flex;justify-content:space-between;overflow:hidden;box-sizing:border-box;width:620px;max-width:100%;height:120px;border:1px solid #e2e2e2;border-radius:4px;background-color:#fff;text-decoration:none" target="_blank"><span class="ogpCard_content" style="display:flex;flex-direction:column;overflow:hidden;width:100%;padding:16px"><span class="ogpCard_title" style="-webkit-box-orient:vertical;display:-webkit-box;-webkit-line-clamp:2;max-height:48px;line-height:1.4;font-size:16px;color:#333;text-align:left;font-weight:bold;overflow:hidden">SHAUNの"Traveler"</span><span class="ogpCard_description" style="overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;white-space:nowrap;line-height:1.6;margin-top:4px;color:#757575;text-align:left;font-size:12px">SHAUNの"Traveler"をApple&nbsp;Musicで聴こう。2019年年。時間：3:09</span><span class="ogpCard_url" style="display:flex;align-items:center;margin-top:auto"><span class="ogpCard_iconWrap" style="position:relative;width:20px;height:20px;flex-shrink:0"><img alt="リンク" class="ogpCard_icon" height="20" loading="lazy" src="https://c.stat100.ameba.jp/ameblo/symbols/v3.20.0/svg/gray/editor_link.svg" style="position:absolute;top:0;bottom:0;right:0;left:0;height:100%;max-height:100%" width="20"></span><span class="ogpCard_urlText" style="overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;white-space:nowrap;color:#757575;font-size:12px;text-align:left">music.apple.com</span></span></span><span class="ogpCard_imageWrap" style="position:relative;width:120px;height:120px;flex-shrink:0"><img alt="" class="ogpCard_image" data-ogp-card-image="" height="120" loading="lazy" src="https://is4-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Music124/v4/ec/5f/de/ec5fde15-9510-f7b9-5303-6e8c310a1dbf/190295486495.jpg/1200x630wp-60.jpg" style="position:absolute;top:50%;left:50%;object-fit:cover;min-height:100%;min-width:100%;transform:translate(-50%,-50%)" width="120"></span></a></article></div><p>&nbsp;</p><p>Deep in the midnight</p><p>真夜中に</p><p>&nbsp;</p><p>길 위에 나 홀로</p><p>道の上に僕が一人</p><p>I'm alone on the road</p><p>&nbsp;</p><p>회색빛 도신</p><p>灰色の光の中で脱出</p><p>I run away in the gray light</p><p>&nbsp;</p><p>더 멀어져가고</p><p>だんだん遠くなっていって</p><p>I get farther and farther away</p><p>&nbsp;</p><p>까마득하게&nbsp;이어지는 길은</p><p>はるかにつながっていく道は</p><p>This road that stretches on into the distance</p><p>&nbsp;</p><p>날 끝도 없이 떠나게 만들어</p><p>僕を終わりなく離れさせ</p><p>Separates me endlessly farther away</p><p>&nbsp;</p><p>표지판도 없이 지도 하나 없이</p><p>標識もなく、地図が一つもなく</p><p>Without signs, without a single map</p><p>&nbsp;</p><p>난 나침반이 되어 한 발 한 발 더 멀리</p><p>僕は羅針盤になり、一歩一歩さらに遠く</p><p>I become my own compass and take step after step into the distance</p><p>&nbsp;</p><p>마침내 그 끝에 일렁인 불빛이</p><p>とうとうその終わりにゆらゆらするロウソクの火が</p><p>When I finally reach the end, candlelight</p><p>&nbsp;</p><p>안내해주는 길을 따라 발을 멈출때</p><p>案内してくれる道に沿って足を止める</p><p>guides me down a path until I stop my feet</p><p>&nbsp;</p><p>I'll be there when the party started</p><p>パーティには間に合う</p><p>&nbsp;</p><p>I'll be there when the party started</p><p>パーティには間に合う</p><p>&nbsp;</p><p>Deep in the midnight</p><p>真夜中に</p><p>&nbsp;</p><p>더 멀리 나홀로</p><p>もっと遠く僕が一人</p><p>Even farther now, I'm alone</p><p>&nbsp;</p><p>선명한 달빛 따라서 걸어가</p><p>鮮やかな月明かりに沿って歩いていく</p><p>I follow the brilliant light of the moon as I walk</p><p>&nbsp;</p><p>좀 어지럽게 휘어지는 길은</p><p>少し目まぐるしく曲がりくねった道は</p><p>The winding road dizzies me a little</p><p>&nbsp;</p><p>이대로 잠시 날 쉬게 만들어</p><p>このまましばらく僕を休ませる</p><p>And gives me rest for a while</p><p>&nbsp;</p><p>쏟아진 별빛도&nbsp;불어온 바람도&nbsp;이제서야 모든게 하나 하나 느껴져</p><p>降り注ぐ星明かりも吹いてくる風も、今となってこそ全てが一つ一つ感じられる</p><p>I can finally feel the light that pours forth from the stars and the blowing wind</p><p>&nbsp;</p><p>깊은 밤이 가고 해가 떠오를때</p><p>深い夜が去っていって、太陽が空に浮いた時</p><p>When the deep night fades away and the sun climbs into the sky</p><p>&nbsp;</p><p>좀 더 새로운 길을 따라 발을 디딜때</p><p>もう少し新しい道に沿って一歩踏んだ時</p><p>When I put forth my feet onto a slightly newer road</p><p>&nbsp;</p><p>I'll be there when the party started</p><p>パーティには間に合う</p><p>&nbsp;</p><p>I'll be there when the party started</p><p>パーティには間に合う</p><p>&nbsp;</p><p>I'll be there when the party started</p><p>パーティには間に合う</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/john-g-lewis/entry-12756609425.html</link>
<pubDate>Tue, 02 Aug 2022 14:01:46 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>우리 아나보자 by 한동근（歌詞の和英訳）</title>
<description>
<![CDATA[ <h2>Shall I by Han Dong Geun</h2><div class="ogpCard_root"><article class="ogpCard_wrap" contenteditable="false" style="display:inline-block;max-width:100%"><a class="ogpCard_link" data-ogp-card-log="" href="https://youtu.be/7eFTmSx462s" rel="noopener noreferrer" style="display:flex;justify-content:space-between;overflow:hidden;box-sizing:border-box;width:620px;max-width:100%;height:120px;border:1px solid #e2e2e2;border-radius:4px;background-color:#fff;text-decoration:none" target="_blank"><span class="ogpCard_content" style="display:flex;flex-direction:column;overflow:hidden;width:100%;padding:16px"><span class="ogpCard_title" style="-webkit-box-orient:vertical;display:-webkit-box;-webkit-line-clamp:2;max-height:48px;line-height:1.4;font-size:16px;color:#333;text-align:left;font-weight:bold;overflow:hidden">Shall I (우리 안아보자)</span><span class="ogpCard_description" style="overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;white-space:nowrap;line-height:1.6;margin-top:4px;color:#757575;text-align:left;font-size:12px">Provided to YouTube by Loen EntertainmentShall I (우리 안아보자) · Han Dong Geun(한동근)Your Diary℗ PLEDIS ENTERTAINMENTReleased on: 2017-05-05Auto-generated by YouTube.</span><span class="ogpCard_url" style="display:flex;align-items:center;margin-top:auto"><span class="ogpCard_iconWrap" style="position:relative;width:20px;height:20px;flex-shrink:0"><img alt="リンク" class="ogpCard_icon" height="20" loading="lazy" src="https://c.stat100.ameba.jp/ameblo/symbols/v3.20.0/svg/gray/editor_link.svg" style="position:absolute;top:0;bottom:0;right:0;left:0;height:100%;max-height:100%" width="20"></span><span class="ogpCard_urlText" style="overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;white-space:nowrap;color:#757575;font-size:12px;text-align:left">youtu.be</span></span></span><span class="ogpCard_imageWrap" style="position:relative;width:120px;height:120px;flex-shrink:0"><img alt="" class="ogpCard_image" data-ogp-card-image="" height="120" loading="lazy" src="https://i.ytimg.com/vi/7eFTmSx462s/maxresdefault.jpg" style="position:absolute;top:50%;left:50%;object-fit:cover;min-height:100%;min-width:100%;transform:translate(-50%,-50%)" width="120"></span></a></article></div><p>&nbsp;</p><div class="ogpCard_root"><article class="ogpCard_wrap" contenteditable="false" style="display:inline-block;max-width:100%"><a class="ogpCard_link" data-ogp-card-log="" href="https://open.spotify.com/track/5IN7oG4NOmkECh07VaLjZR?si=f27a4e74222d46ff" rel="noopener noreferrer" style="display:flex;justify-content:space-between;overflow:hidden;box-sizing:border-box;width:620px;max-width:100%;height:120px;border:1px solid #e2e2e2;border-radius:4px;background-color:#fff;text-decoration:none" target="_blank"><span class="ogpCard_content" style="display:flex;flex-direction:column;overflow:hidden;width:100%;padding:16px"><span class="ogpCard_title" style="-webkit-box-orient:vertical;display:-webkit-box;-webkit-line-clamp:2;max-height:48px;line-height:1.4;font-size:16px;color:#333;text-align:left;font-weight:bold;overflow:hidden">Shall I</span><span class="ogpCard_description" style="overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;white-space:nowrap;line-height:1.6;margin-top:4px;color:#757575;text-align:left;font-size:12px">Han Dong Geun · Song · 2017</span><span class="ogpCard_url" style="display:flex;align-items:center;margin-top:auto"><span class="ogpCard_iconWrap" style="position:relative;width:20px;height:20px;flex-shrink:0"><img alt="リンク" class="ogpCard_icon" height="20" loading="lazy" src="https://c.stat100.ameba.jp/ameblo/symbols/v3.20.0/svg/gray/editor_link.svg" style="position:absolute;top:0;bottom:0;right:0;left:0;height:100%;max-height:100%" width="20"></span><span class="ogpCard_urlText" style="overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;white-space:nowrap;color:#757575;font-size:12px;text-align:left">open.spotify.com</span></span></span><span class="ogpCard_imageWrap" style="position:relative;width:120px;height:120px;flex-shrink:0"><img alt="" class="ogpCard_image" data-ogp-card-image="" height="120" loading="lazy" src="https://i.scdn.co/image/ab67616d0000b2737be077c01932e9c84091ef80" style="position:absolute;top:50%;left:50%;object-fit:cover;min-height:100%;min-width:100%;transform:translate(-50%,-50%)" width="120"></span></a></article></div><p>&nbsp;</p><div class="ogpCard_root"><article class="ogpCard_wrap" contenteditable="false" style="display:inline-block;max-width:100%"><a class="ogpCard_link" data-ogp-card-log="" href="https://music.apple.com/jp/album/shall-i/1234151078?i=1234151291" rel="noopener noreferrer" style="display:flex;justify-content:space-between;overflow:hidden;box-sizing:border-box;width:620px;max-width:100%;height:120px;border:1px solid #e2e2e2;border-radius:4px;background-color:#fff;text-decoration:none" target="_blank"><span class="ogpCard_content" style="display:flex;flex-direction:column;overflow:hidden;width:100%;padding:16px"><span class="ogpCard_title" style="-webkit-box-orient:vertical;display:-webkit-box;-webkit-line-clamp:2;max-height:48px;line-height:1.4;font-size:16px;color:#333;text-align:left;font-weight:bold;overflow:hidden">Han Dong Geunの"Shall I"</span><span class="ogpCard_description" style="overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;white-space:nowrap;line-height:1.6;margin-top:4px;color:#757575;text-align:left;font-size:12px">Han Dong Geunの"Shall I"をApple&nbsp;Musicで聴こう。2017年年。時間：4:02</span><span class="ogpCard_url" style="display:flex;align-items:center;margin-top:auto"><span class="ogpCard_iconWrap" style="position:relative;width:20px;height:20px;flex-shrink:0"><img alt="リンク" class="ogpCard_icon" height="20" loading="lazy" src="https://c.stat100.ameba.jp/ameblo/symbols/v3.20.0/svg/gray/editor_link.svg" style="position:absolute;top:0;bottom:0;right:0;left:0;height:100%;max-height:100%" width="20"></span><span class="ogpCard_urlText" style="overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;white-space:nowrap;color:#757575;font-size:12px;text-align:left">music.apple.com</span></span></span><span class="ogpCard_imageWrap" style="position:relative;width:120px;height:120px;flex-shrink:0"><img alt="" class="ogpCard_image" data-ogp-card-image="" height="120" loading="lazy" src="https://is3-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Music115/v4/2b/a7/c2/2ba7c220-a6dd-0cbd-085c-ff792c87bd5a/cover-.jpg/1200x630wp-60.jpg" style="position:absolute;top:50%;left:50%;object-fit:cover;min-height:100%;min-width:100%;transform:translate(-50%,-50%)" width="120"></span></a></article></div><h3>第一節</h3><p>혼자일 땐 몰랐던&nbsp;이 거리의 풍경이</p><p>一人でいるとき知らなかったこの道の風景</p><p>The scenery of this street that I didn't notice when I was alone</p><p>&nbsp;</p><p>너와 걷는 이 시간</p><p>君と歩くこの時間</p><p>This moment in which I walk with you</p><p>&nbsp;</p><p>저 하늘과 더불어&nbsp;길게 펼쳐진 이 길보다 더 멀리&nbsp;펼쳐져 있어</p><p>あの空と共に長く伸びたこの道よりも遠く広がっている</p><p>Stretches farther than that sky and this road</p><p>&nbsp;</p><p>높이 자란 나무와 함께 수 놓은 구름들</p><p>高く聳える木々と一緒に数を数える雲たち</p><p>The clouds are counted&nbsp;with the towering trees</p><p>&nbsp;</p><p>바람이 차긴 해도 푸른 하늘이 멋진 오늘</p><p>風が冷たくても、青い空が素敵な今日</p><p>Today's&nbsp;sky is beautifully blue in spite of the chilling wind</p><p>&nbsp;</p><p>네가 내 곁에 있단 것만으로도 좋아</p><p>君が僕の側にいるということだけでいい</p><p>Simply with you by my side, everything is as it should be</p><h3>サビ</h3><p>우리 한번 안아보자</p><p>僕らは一度抱いてみよう</p><p>Let's venture an embrace</p><p>&nbsp;</p><p>사람들의 시선들은 뒤로 접어두고</p><p>人々の目を盗んで</p><p>Out of sight of others</p><p>&nbsp;</p><p>그림 같은 널 가슴에 두고 싶어</p><p>絵みたいな君を心にしまっておきたい</p><p>I want to put you away in my heart, my picture-perfect dear</p><p>&nbsp;</p><p>우리 한번 안아보자</p><p>僕らは一度抱いてみよう</p><p>Let's venture an embrace</p><p>&nbsp;</p><p>너의 수많은 얘기들이 너무 궁금한 걸</p><p>君の数多くの話が気になるんだ</p><p>Your many words pique my interest</p><p>&nbsp;</p><p>그저 한없이 네게 잠기고 싶어</p><p>そのまま限りなく君にふけたい</p><p>I want to spend my time lost in you</p><h3>第二節</h3><p>너의 귀에 속삭이고&nbsp;넌 간지러워&nbsp;웃고</p><p>君の耳にささやいて君は照れくさく笑って</p><p>When I whisper in your ear you laugh coyly</p><p>&nbsp;</p><p>그런 우리 그림이 너무 좋을 것 같지&nbsp;않니</p><p>そんな僕らの姿がとてもいいと思わない？</p><p>Don't you think we look nice together?</p><p>&nbsp;</p><p>이대로 평생이 다 간다 해도 좋아</p><p>このまま人生が全て過ぎていってもいい</p><p>I'd be fine if my life ended just as it is now</p><h3>サビ</h3><p>우리 한번 안아보자</p><p>僕らは一度抱いてみよう</p><p>Let's venture an embrace</p><p>&nbsp;</p><p>사람들의 시선들은 뒤로 접어두고</p><p>人々の目を盗んで</p><p>Out of sight of others</p><p>&nbsp;</p><p>지친 하루가 냇물처럼 흘러가</p><p>疲れた一日が川のように流れていき</p><p>Tiresome days flow by like river water</p><p>&nbsp;</p><p>우리 한번 안아보자</p><p>僕らは一度抱いてみよう</p><p>Let's venture an embrace</p><p>&nbsp;</p><p>너의 수많은 짐들을 내가 메고 싶어</p><p>君の数多くの重荷を僕が担ぎたい</p><p>I want to carry your many burdens</p><p>&nbsp;</p><p>그저 한없이 네게 다 주고 싶어</p><p>そのまま限りなく君に全てをあげたい</p><p>I want to give you everything</p><h3>ブリッジ</h3><p>나를 바라봐주는 너의 눈동자 그 안에</p><p>僕を見つめてくれる君の瞳の中に</p><p>In&nbsp;your gazing eyes</p><p>&nbsp;</p><p>작고 예쁜 집 그 안에</p><p>小さくて素敵な家の中に</p><p>In a small and beautiful house</p><p>&nbsp;</p><p>너와 내가 하나 되고</p><p>君と僕が一つになり</p><p>I&nbsp;become one with you</p><p><br>그런 널 가만히&nbsp;나도&nbsp;</p><p>そんな君をじっと見て</p><p>I gaze intently at you</p><p>&nbsp;</p><p>이런 맘이 진정되질 않고</p><p>こんな心が落ち着かなくて&nbsp;</p><p>And my heart won't stand still</p><p>&nbsp;</p><p>너만 바라보고 미쳐 돌아버리고</p><p>君だけ見つめて正気を失ってしまって</p><p>I look at you and go crazy</p><p>&nbsp;</p><p>너도 나만 바라보고 함께 웃고 또 같이 울고</p><p>君も僕だけ見つめて一緒に笑い、そして一緒に泣いて</p><p>You look at me and we laugh and then cry together</p><p>&nbsp;</p><p>그렇게 시간이 흘러가고</p><p>そうやって時間が流れていき</p><p>And time passes</p><h3>サビ</h3><p>우리 한번 안아보자</p><p>僕らは一度抱いてみよう</p><p>Let's venture an embrace</p><p>&nbsp;</p><p>아직 사랑이 뭔지 잘 모르겠지만</p><p>まだ愛とは何かよくわからないけれど</p><p>I don't yet know what love is</p><p>&nbsp;</p><p>우리 한 번만 뜨겁게 안아보자</p><p>僕らは一度だけ温かく抱いてみよう</p><p>But let's venture an embrace</p><p>&nbsp;</p><p>그리고 그렇게 날 사랑한다 얘기해줘</p><p>そしてそうやって君を愛していると言ってあげよう</p><p>And I'll tell you that I love you</p><p>&nbsp;</p><p>Then I will be kissing you</p><p>そして、君とキスする</p><p>&nbsp;</p><p>우리 한 번 안아보자</p><p>僕らは一度抱いてみよう</p><p>Let's venture an embrace</p><p>&nbsp;</p><p>그거면 괜찮겠어</p><p>そうすれば大丈夫だろう</p><p>And all will be well</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/john-g-lewis/entry-12756602720.html</link>
<pubDate>Tue, 02 Aug 2022 13:32:17 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>미치고 싶다 by 한동근（歌詞の和英訳）</title>
<description>
<![CDATA[ <h2 class="ogpCard_root">Crazy by Han Dong Geun</h2><div class="ogpCard_root"><article class="ogpCard_wrap" contenteditable="false" style="display:inline-block;max-width:100%"><a class="ogpCard_link" data-ogp-card-log="" href="https://youtu.be/KK-1xrOsqXI" rel="noopener noreferrer" style="display:flex;justify-content:space-between;overflow:hidden;box-sizing:border-box;width:620px;max-width:100%;height:120px;border:1px solid #e2e2e2;border-radius:4px;background-color:#fff;text-decoration:none" target="_blank"><span class="ogpCard_content" style="display:flex;flex-direction:column;overflow:hidden;width:100%;padding:16px"><span class="ogpCard_title" style="-webkit-box-orient:vertical;display:-webkit-box;-webkit-line-clamp:2;max-height:48px;line-height:1.4;font-size:16px;color:#333;text-align:left;font-weight:bold;overflow:hidden">[MV] Han Dong Geun(한동근) _ Crazy(미치고 싶다)</span><span class="ogpCard_description" style="overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;white-space:nowrap;line-height:1.6;margin-top:4px;color:#757575;text-align:left;font-size:12px">[MV] Han Dong Geun(한동근) _ Crazy(미치고 싶다)*English subtitles are now available. :D(Please click on 'CC' button or activate 'Interactive Transcript' function):: ...</span><span class="ogpCard_url" style="display:flex;align-items:center;margin-top:auto"><span class="ogpCard_iconWrap" style="position:relative;width:20px;height:20px;flex-shrink:0"><img alt="リンク" class="ogpCard_icon" height="20" loading="lazy" src="https://c.stat100.ameba.jp/ameblo/symbols/v3.20.0/svg/gray/editor_link.svg" style="position:absolute;top:0;bottom:0;right:0;left:0;height:100%;max-height:100%" width="20"></span><span class="ogpCard_urlText" style="overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;white-space:nowrap;color:#757575;font-size:12px;text-align:left">youtu.be</span></span></span><span class="ogpCard_imageWrap" style="position:relative;width:120px;height:120px;flex-shrink:0"><img alt="" class="ogpCard_image" data-ogp-card-image="" height="120" loading="lazy" src="https://i.ytimg.com/vi/KK-1xrOsqXI/maxresdefault.jpg" style="position:absolute;top:50%;left:50%;object-fit:cover;min-height:100%;min-width:100%;transform:translate(-50%,-50%)" width="120"></span></a></article></div><p>&nbsp;</p><div class="ogpCard_root"><article class="ogpCard_wrap" contenteditable="false" style="display:inline-block;max-width:100%"><a class="ogpCard_link" data-ogp-card-log="" href="https://open.spotify.com/track/6gjmCJkyh45kw4vN7gv99o?si=2882f2198a044495" rel="noopener noreferrer" style="display:flex;justify-content:space-between;overflow:hidden;box-sizing:border-box;width:620px;max-width:100%;height:120px;border:1px solid #e2e2e2;border-radius:4px;background-color:#fff;text-decoration:none" target="_blank"><span class="ogpCard_content" style="display:flex;flex-direction:column;overflow:hidden;width:100%;padding:16px"><span class="ogpCard_title" style="-webkit-box-orient:vertical;display:-webkit-box;-webkit-line-clamp:2;max-height:48px;line-height:1.4;font-size:16px;color:#333;text-align:left;font-weight:bold;overflow:hidden">Crazy</span><span class="ogpCard_description" style="overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;white-space:nowrap;line-height:1.6;margin-top:4px;color:#757575;text-align:left;font-size:12px">Han Dong Geun · Song · 2017</span><span class="ogpCard_url" style="display:flex;align-items:center;margin-top:auto"><span class="ogpCard_iconWrap" style="position:relative;width:20px;height:20px;flex-shrink:0"><img alt="リンク" class="ogpCard_icon" height="20" loading="lazy" src="https://c.stat100.ameba.jp/ameblo/symbols/v3.20.0/svg/gray/editor_link.svg" style="position:absolute;top:0;bottom:0;right:0;left:0;height:100%;max-height:100%" width="20"></span><span class="ogpCard_urlText" style="overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;white-space:nowrap;color:#757575;font-size:12px;text-align:left">open.spotify.com</span></span></span><span class="ogpCard_imageWrap" style="position:relative;width:120px;height:120px;flex-shrink:0"><img alt="" class="ogpCard_image" data-ogp-card-image="" height="120" loading="lazy" src="https://i.scdn.co/image/ab67616d0000b2737be077c01932e9c84091ef80" style="position:absolute;top:50%;left:50%;object-fit:cover;min-height:100%;min-width:100%;transform:translate(-50%,-50%)" width="120"></span></a></article></div><p>&nbsp;</p><div class="ogpCard_root"><article class="ogpCard_wrap" contenteditable="false" style="display:inline-block;max-width:100%"><a class="ogpCard_link" data-ogp-card-log="" href="https://music.apple.com/jp/album/crazy/1234151078?i=1234151293" rel="noopener noreferrer" style="display:flex;justify-content:space-between;overflow:hidden;box-sizing:border-box;width:620px;max-width:100%;height:120px;border:1px solid #e2e2e2;border-radius:4px;background-color:#fff;text-decoration:none" target="_blank"><span class="ogpCard_content" style="display:flex;flex-direction:column;overflow:hidden;width:100%;padding:16px"><span class="ogpCard_title" style="-webkit-box-orient:vertical;display:-webkit-box;-webkit-line-clamp:2;max-height:48px;line-height:1.4;font-size:16px;color:#333;text-align:left;font-weight:bold;overflow:hidden">Han Dong Geunの"Crazy"</span><span class="ogpCard_description" style="overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;white-space:nowrap;line-height:1.6;margin-top:4px;color:#757575;text-align:left;font-size:12px">Han Dong Geunの"Crazy"をApple&nbsp;Musicで聴こう。2017年年。時間：3:34</span><span class="ogpCard_url" style="display:flex;align-items:center;margin-top:auto"><span class="ogpCard_iconWrap" style="position:relative;width:20px;height:20px;flex-shrink:0"><img alt="リンク" class="ogpCard_icon" height="20" loading="lazy" src="https://c.stat100.ameba.jp/ameblo/symbols/v3.20.0/svg/gray/editor_link.svg" style="position:absolute;top:0;bottom:0;right:0;left:0;height:100%;max-height:100%" width="20"></span><span class="ogpCard_urlText" style="overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;white-space:nowrap;color:#757575;font-size:12px;text-align:left">music.apple.com</span></span></span><span class="ogpCard_imageWrap" style="position:relative;width:120px;height:120px;flex-shrink:0"><img alt="" class="ogpCard_image" data-ogp-card-image="" height="120" loading="lazy" src="https://is3-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Music115/v4/2b/a7/c2/2ba7c220-a6dd-0cbd-085c-ff792c87bd5a/cover-.jpg/1200x630wp-60.jpg" style="position:absolute;top:50%;left:50%;object-fit:cover;min-height:100%;min-width:100%;transform:translate(-50%,-50%)" width="120"></span></a></article></div><h3>第一節</h3><p>환상을 본 적이 있나요</p><p>幻想を見たことがあるでしょうか</p><p>Have you ever seen a vision?</p><p>&nbsp;</p><p>전 있어요</p><p>僕はあります</p><p>I have</p><p>&nbsp;</p><p>아지랭이 같은 색깔이죠</p><p>陽炎みたいな色でしょう</p><p>It's like the color of a heat haze, right?</p><p>&nbsp;</p><p>텅 빈 이 벤치에</p><p>がらんと空いたこのベンチに</p><p>On this empty bench</p><p>&nbsp;</p><p>그대가&nbsp;보이네요</p><p>君が見えます</p><p>I can see you</p><p>&nbsp;</p><p>투명하고 연기 같긴 해도</p><p>透明で、煙のようではあるけれど</p><p>You're see-through like smoke, though</p><p>&nbsp;</p><p>넋이 나간 날 보면서</p><p>魂が出ていった僕を見ながら</p><p>People look at my lifeless frame and ask</p><p>&nbsp;</p><p>모두 미쳤냐고 해요</p><p>みんなが「正気を失ったか」と訪ねます</p><p>"Are you crazy?"</p><p>&nbsp;</p><p>뭐 그래요</p><p>何？そうです</p><p>What? Maybe I am</p><p>&nbsp;</p><p>그대만 보인다면야</p><p>君さえ見えていれば</p><p>As long as I can see you</p><h3>サビ</h3><p>미친 게 꼭 나쁘지는 않네요 그래요</p><p>発狂するのが必ずしも悪いことではないですね、そうです</p><p>It's not so bad to be crazy, right?</p><p>&nbsp;</p><p>차라리 더 미쳐서 보고 싶죠</p><p>むしろ、もっと正気を失って会いたい</p><p>In fact, I'd rather lose my mind even more just to be able to see you</p><p>&nbsp;</p><p>그대가&nbsp;어딨어 어딨어</p><p>どこにいる？どこにいる？</p><p>Where are you? Where are you?</p><p>&nbsp;</p><p>도대체&nbsp;어디서 뭘 하고 있어</p><p>一体どこで何をしている？</p><p>Where in the world are you and what are you doing?</p><p>&nbsp;</p><p>난&nbsp;이렇게나&nbsp;망가지고 있는데</p><p>僕はこんなにも壊れかけているのに</p><p>I'm this broken and you're nowhere to be found</p><h3>第二節</h3><p>갈수록 더 많이 보여요</p><p>行けば行くほど、もっとはっきりと見えます</p><p>The farther I go, the more clearly I can see you</p><p>&nbsp;</p><p>맘 아프게</p><p>心が痛くなる</p><p>My heart burns</p><p>&nbsp;</p><p>돌아올 것 같은 모습으로</p><p>君が帰ってくるような姿に</p><p>At your returning form</p><p>&nbsp;</p><p>그대 보인다고 하면</p><p>君が見えると言えば</p><p>When I say I can see you</p><p>&nbsp;</p><p>정신 차리라고 해요</p><p>しっかりしろと言われます</p><p>They tell me to get my act together</p><p>&nbsp;</p><p>뭐 그래요</p><p>何？そうです</p><p>What? I'm fine</p><p>&nbsp;</p><p>그대만 보인다면야</p><p>君さえ見えていれば</p><p>As long as I can see you</p><h3>サビ</h3><p>미친 게 꼭 나쁘지는 않네요 그래요</p><p>発狂するのが必ずしも悪いことではないですね、そうです</p><p>It's not so bad to be crazy, right?</p><p>&nbsp;</p><p>차라리 더 미쳐서 보고 싶죠</p><p>むしろ、もっと正気を失って会いたい</p><p>In fact, I'd rather lose my mind even more just to be able to see you</p><p>&nbsp;</p><p>그대가&nbsp;어딨어 어딨어</p><p>君がどこにいる？どこにいる？</p><p>Where are you? Where are you?</p><p>&nbsp;</p><p>도대체&nbsp;어디서 뭘 하고 있어</p><p>一体どこで何をしている？</p><p>Where in the world are you and what are you doing?</p><p>&nbsp;</p><p>난&nbsp;이렇게나&nbsp;망가지고 있는데</p><p>僕はこんなにも壊れかけているのに</p><p>I'm this broken and you're nowhere to be found</p><h3>ブリッジ</h3><p>진짜 같은 네가 안아주는 모습</p><p>本当みたいに君が抱いてくれる姿</p><p>Just like it was real I feel you embrace me</p><p>&nbsp;</p><p>더 진짜 같은 너와 입 맞추는 느낌</p><p>さらに鮮明に君とキスする気持ち</p><p>Even more like it was real I feel you kiss me</p><p>&nbsp;</p><p>이 모든 게 이 모든 게</p><p>この全てが、この全てが</p><p>All of this, all of this</p><p>&nbsp;</p><p>난 그리워서</p><p>僕は恋しくて</p><p>Makes me long for you</p><p>&nbsp;</p><p>오늘도 미칠 듯이 취하고만 싶어요</p><p>今日も発狂したように酔ってばかりいたい</p><p>Even today I want to be drunk on my insanity</p><h3>サビ</h3><p>미친 게 꼭 나쁘지는 않네요 그래요</p><p>発狂するのが必ずしも悪いことではないですね、そうです</p><p>It's not so bad to be crazy, right?</p><p>&nbsp;</p><p>차라리 더 미쳐서 보고 싶죠 그대가</p><p>むしろ、もっと正気を失って会いたい、君が</p><p>In fact, I'd rather lose my mind even more just to be able to see you</p><p>&nbsp;</p><p>어딨어 어딨어</p><p>どこにいる？どこにいる？</p><p>Where are you? Where are you?</p><p>&nbsp;</p><p>도대체&nbsp;어디서 뭘 하고 있어</p><p>一体どこで何をしている？</p><p>Where in the world are you and what are you doing?</p><p>&nbsp;</p><p>난&nbsp;이렇게나&nbsp;망가지고 있는데</p><p>僕はこんなにも壊れかけているのに</p><p>I'm this broken and you're nowhere to be found</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/john-g-lewis/entry-12755738241.html</link>
<pubDate>Thu, 28 Jul 2022 17:13:09 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
