<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>簡単！韓国語講座</title>
<link>https://ameblo.jp/jungigo/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/jungigo/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ブログの説明を入力します。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>韓国でどこでも行ける</title>
<description>
<![CDATA[ <div class="wiki">こんにちは<br></div><br><div class="wiki">バスなど乗る前に怖いですよね＾＾<br>目的地まで行くのか？いつ降りるか？など心配はいろいろです。<br></div><br><div class="wiki">やはりその時は聞いて見るしか確実な方法はないと思います。<br>買物とは違って客の立場ではないが外国人には特に親切ですので勇気をもって<br>聞いて見ましょうね。<br></div><br><div class="wiki">では<br></div><div class="wiki">よく使う文章を何個かご紹介します。<br></div><br><p><br></p><div class="wiki">１.　目的地名（町名、建物名など）가요?<br></div><br><div class="wiki"><div class="indent">発音 　　　　　ガヨ？<br><br>直訳　　　　　 行きますか？<br><br></div>　　 ex) 인사동 가요? 인사동(インサドン)<br><div class="indent"><br></div>　　乗る時、運転手にこう聞いて見ると安心します。<br>　　私の場合は。。。<br></div><br><br><div class="wiki">２．目的地名 언제 내려요?<br><div class="indent"><br><div class="indent">発音 　　　　　ウンゼ　ネリョヨ？<br><br>直訳　　　　　 いつ　降りますか？<br><br></div></div>　　 ex) 남대문 언제 내려요? 남대문(ナンデムン)<br><div class="indent"><br></div>　　いつ降りるのか分からない時、近くの人にこう聞いてみましょう。<br></div><br><div class="wiki">３．目的地名 이요.<br></div><br><div class="indent">発音　　　　　イヨ<br></div><div class="wiki">　　　</div><div class="wiki">翻訳　　　　　です。<br></div><br><div class="wiki">　　ex) 남대문 시장이요. 남대문 시장(ナンデムン　シザン）　ナンデムン　市場<br></div><br><div class="wiki">　　ＴＡＸＩに乗ったらこういいます。短くて覚えやすいですね。<br>　　ＴＡＸＩはこれだけ覚えていると１００点ですが、バスの場合は上の質問に答えの聞き取りが心配に<br>　　なるはずです。分からない単語が出てきても上の質問にはきっと相手を見ると判断が出来るはずです。語学の勉強だと思うと楽しみです。＾＾<br>　　<br></div><br><div class="wiki">　韓国で出かける自身が少し出ましたか？＾＾使っているうちに自然な韓国語に変わっていくはずです。<br>　使わないと語学は伸びませんよ。　「言う、聞く、読む、書く」　この四つをバランスよく勉強してくださいね。<br><div class="indent"><br>그럼 또 만나요.(では、また会いましょう！）<br></div><div class="indent"><br></div></div>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/jungigo/entry-10258853192.html</link>
<pubDate>Mon, 11 May 2009 10:39:23 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>韓国語講座 (買い物編)</title>
<description>
<![CDATA[ <font color="#0000ff"><p><br>韓国旅行で買い物を上手にしたい皆さん！</p><br><p>覚えて得な文章を紹介します。</p><br><p><font color="#ff0000">１．　商品名　＋ 있어요?</font></p><p>発音 　　　　　イッソヨ？</p><p>　 直訳　　　　　 有りますか？</p><br><p>探してる商品がある場合こう言って見ましょう！　短くて韓国人の客でもよくいいます。</p><p>　</p><p>　　　 例） 물 있어요? 　　 물（ムル）　 ：　水</p><p>　　　　　 　비빔밥 있어요? 비빔밥 `：　ビビンバッ</p><br><p>－店員さんから商品を見せてもらったら値段が気になりますね。　前回の'一つずつ'で学びました</p><p>　　얼마예요? を言って値段を聞きましょう。　他店でより安く売ってるかも知りませんのでこの店での</p><p>　　購入は調べた後にしましょう。では店員さんにこう言って店を出ましょうか。</p><br><p>　　　 <font color="#ff0000">２．　나중에 또 올께요.</font></p><p>発音　　　ナジュンエ　ト　オルケヨ。</p><p>直訳　　　後で　また　きます。</p><br><p>　　　　　例） 나중에 또 만나요. 만나요(マンナヨ）　：　会いましょう</p><p>　　　　　　　 나중에 또 봐요. 봐요(バヨ）　：　見ましょう</p><br><p>－安くしてくれたら嬉しいですね。　出来なくてもまず言ってみましょう。　安くしてくれる店は多いです。</p><br><p>　　　 <font color="#ff0000">３．　깍아주세요.　</font></p><p>発音　　　カッカジュセヨ</p><p>意味　　　安くしてください。 　</p><br><p>－「깍아주세요」は日本語で直訳すると’切ってください。’になります。ですので</p><br><p>例）손톱 깍아주세요. 손톱（ソントッ）　：　手の爪</p><p>　　　　　 </p><br><p>今日はここまでにします。　나중에 또 만나요!</p><p><br></p><br><p><font color="#0000ff"> </font></p><dl><dt><a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=5597986" target="_blank" rel="nofollow" alt0="BlogAffiliate">ソウル 路地裏チョンマル(本当の)ガイド/矢澤 浩子<br><img width="115" height="160" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fecx.images-amazon.com%2Fimages%2FI%2F51OWB68pF2L._SL160_.jpg" border="0" complete="true"></a> </dt><dt>￥1,680 </dt><dt>Amazon.co.jp </dt></dl><p><br></p><dl><dt><a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=5597985" target="_blank" rel="nofollow" alt0="BlogAffiliate">韓国夜の歩き方<br><img width="110" height="160" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fecx.images-amazon.com%2Fimages%2FI%2F51E6XNG193L._SL160_.jpg" border="0" complete="true"></a> </dt><dt>￥1,365 </dt><dt>Amazon.co.jp </dt></dl><p><br></p><dl><dt><a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=5597984" target="_blank" rel="nofollow" alt0="BlogAffiliate">D13地球の歩き方 ソウル 2009~2010 (地球の歩き方)/地球の歩き方編集室<br><img width="102" height="160" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fecx.images-amazon.com%2Fimages%2FI%2F5186IJ5G9wL._SL160_.jpg" border="0" complete="true"></a> </dt><dt>￥1,575 </dt><dt>Amazon.co.jp </dt></dl></font>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/jungigo/entry-10241275060.html</link>
<pubDate>Sun, 12 Apr 2009 17:13:25 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>韓国語のブログ紹介</title>
<description>
<![CDATA[ <p>안녕하세요!<br>こんにちは！<br><br>한국어를 공부하시는 분들께 도움 되는 블로그가 되도록 노력하겠습니다.<br>韓国語を勉強する方々にお役にたてるブログになれるよう頑張ります。<br><br>자주 쓰이는 회화 또는 여로분들의 질문 답변을 중심으로 소개해 나가도록 하겠습니다.<br>よく使われる会話　又は　皆様の質問・回答を中心に紹介していきます。<br><br>여러분들의 방문 및 많은 질문 부탁드립니다.<br>皆様の訪問と沢山の質問お願いいたします。<br><br><br>&gt;본문 단어 （本文の単語）<br>한국어 　공부 　블로그 　회화 　질문 답변 중심 소개 방문 <br>韓国語　 勉強 　ブログ　　会話　　 質問　　回答　 中心　 紹介　 訪問<br><br>&gt;오늘도하나씩 (今日も一つずつ)<br>　　　이거 　얼마예요？<br>発音　イゴ　オルマエヨ<br>　　　これ　いくらですか？<br></p><dl><dt>　　　お店でよく使います。　 </dt></dl><br><br><dl><dt><a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=5584777" target="_blank" rel="nofollow" alt0="BlogAffiliate">アンニョンハセヨ!韓国語―すぐに使える日常会話集 (CD book)/山本 峰規子<br><img width="113" height="160" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fecx.images-amazon.com%2Fimages%2FI%2F51YYJ31PM2L._SL160_.jpg" border="0" complete="true"></a> </dt><dt>￥1,365 </dt><dt>Amazon.co.jp </dt></dl><p><br></p><dl><dt><a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=5584776" target="_blank" rel="nofollow" alt0="BlogAffiliate">文法から学べる韓国語/李 昌圭<br><img width="112" height="160" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fecx.images-amazon.com%2Fimages%2FI%2F51KV738NBSL._SL160_.jpg" border="0" complete="true"></a> </dt><dt>￥1,890 </dt><dt>Amazon.co.jp </dt></dl><br><dl><dt><a href="http://click.affiliate.ameba.jp/affiliate.do?affiliateId=5584775" target="_blank" rel="nofollow" alt0="BlogAffiliate">一週間で「読めて!書けて!話せる!」ハングルドリル (基礎から学ぶ語学シリーズ)/八田 靖史<br><img width="115" height="160" src="https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fecx.images-amazon.com%2Fimages%2FI%2F51GAF38NP5L._SL160_.jpg" border="0" complete="true"></a> </dt><dt>￥1,260 </dt><dt>Amazon.co.jp </dt></dl><br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/jungigo/entry-10240358636.html</link>
<pubDate>Sat, 11 Apr 2009 01:32:56 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
