<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>ただのドイツ語覚え書き</title>
<link>https://ameblo.jp/kairoki32/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/kairoki32/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>タイトル通り、ただのドイツ語覚え書きです。気の向くままにしか更新しませんのであしからず。単語のカナ表記は、あくまでも無理やり日本語読みにしたものなので、そのまま発音しても伝わらないかもしれません。サッカーネタもたまにあるかも・・・</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>その４－ありがとう</title>
<description>
<![CDATA[ ありがとうの言葉はいろんな言い方があります。<br><br><font size="4"><strong>「<font color="#FF9900">Danke!</font>」</strong></font>（ダンケ）<br><font size="4"><strong>「<font color="#FF9900">Danke schön!</font>」</strong></font>（ダンケ　シェーン）<br><font size="4"><strong>「<font color="#FF9900">Danke sehr!</font>」</strong></font>（ダンケ　ゼーア）<br><font size="4"><strong>「<font color="#FF9900">Danke dir(Ihnen)!</font>」</strong></font>（ダンケ　ディーア・[イーネン]）<br><font size="4"><strong>「<font color="#FF9900">Vielen Dank!</font>」</strong></font>（フィーレン　ダンク）<br><font size="4"><strong>「<font color="#FF9900">Herzlichen Dank!</font>」</strong></font>（ヘルツリヒェン　ダンク）<br><br>パッと思いつくだけでも６種類あります。<br>使い分けとしては、「<font color="#6666FF">ありがう！</font>」や「<font color="#6666FF">どうも！</font>」と<font color="#6666FF">少しソフトな場合</font>と、<br>「<font color="#FF3399">ありがとうございます！</font>」や、「<font color="#FF3399">本当にありがとう！</font>」と、<br><font color="#FF3399">目上の人</font>に使ったり、<font color="#FF3399">心からの感謝</font>を述べたりする際に使い分けます。<br>ただ、日本語の「ありがとう！」と「有難う御座います」という言葉ほどの大きな差はないかと思います。<br>普段の生活では、「Danke」と「Danke schön」をよく聞きます。<br>お返しの言葉はまた今度。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kairoki32/entry-11666872220.html</link>
<pubDate>Sun, 03 Nov 2013 19:14:16 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>No.1－集合</title>
<description>
<![CDATA[ まず、この言葉なしには練習を始めることは出来ないでしょう。<br><br><strong><font size="5">「<font color="#FF0000">Alle zusammen!</font>」</font></strong>（アレ　ツザメン）<br><br>直訳すると「Alle」は「みんな・全員」、「zusammen」は「一緒に」となりますが、<br>意味は「<strong><font color="#FF6600">集合！</font><font color="#FF6600"></font></strong>」「<strong><font color="#FF6600">集</font><font color="#FF6600">まって！</font></strong>」というようになります。<br>「来る」という動詞の「kommen（コンメン）」を使って、<br>「Zusammen kommen!」という言い方もあります。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kairoki32/entry-11663923737.html</link>
<pubDate>Sat, 02 Nov 2013 06:57:22 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>その３－大丈夫？</title>
<description>
<![CDATA[ 日本でよく使う言葉に一番近いドイツ語です。<br><br>「<font size="5"><font color="#FF0000"><strong>Alles klar?</strong></font></font>」（アレス　クラー？）<br><br>「Alles」というのは「全て・全部」という意味で、<br>「klar」というのは「澄んだ・はっきりした」という意味です。<br>日本語でのニュアンス的には、<br>「<strong><font color="#FF9900">大丈夫？</font></strong>」「<strong><font color="#FF9900">わかりましたか？</font></strong>」「<strong><font color="#FF9900">よろしいですか？</font></strong>」<br>という言葉が適当かと思います。<br>疑問形でなければ「Alles klar!（大丈夫！）」となります。<br>また、「Alles okay」というのも、ほぼ同じ意味で使ったりします。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kairoki32/entry-11663152695.html</link>
<pubDate>Fri, 01 Nov 2013 19:51:24 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>その２－まぁいっか</title>
<description>
<![CDATA[ 今回は、日本語でもよく言ってそうな言葉です。<br><br><font size="5">「<font color="#FF0000"><strong>Na gut</strong></font>」</font>（ナ　グートゥ）<br><br>タイトル通り「<font color="#000099"><strong>まぁいっか</strong></font>」とか「<font color="#000099"><strong>まぁいいよ</strong></font>」みたいなニュアンスです。<br><br>「しょうがない」とか「仕方がない」という意味で、<br>「<font size="3"><font color="#FF6600">Da kann man nichts machen</font></font>」（ダ　カン　マン　ニヒツ　マッヘン）<br>というのもあります。（直訳すると、「何もすることが出来ない」となります）
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kairoki32/entry-11660407739.html</link>
<pubDate>Thu, 31 Oct 2013 06:17:18 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>その１－始まり</title>
<description>
<![CDATA[ <font size="2">初回ということで、初回にふさわしい言葉を一つ。</font><br><br><font size="5">「<strong><font color="#FF3300">Auf geht's!</font></strong>」</font>（アオフ　ゲーツ）<br><br><font size="2">「<strong><font color="#FF6600">始め！</font></strong>」とか「<font color="#FF6600"><strong>さぁ行こう！</strong></font>」とかいう意味です。</font><br><br>といった感じで、今後も特に凝った装飾もせず淡々といきますのであまり期待しないでくださいまし。
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kairoki32/entry-11658821740.html</link>
<pubDate>Wed, 30 Oct 2013 07:53:30 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
