<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>Kayoのようやく翻訳</title>
<link>https://ameblo.jp/kayomacca/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/kayomacca/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>60年代から８０年代中心に洋楽の翻訳いたします。単純に趣味ですし、自分の修行ですが。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>Overnight sensation　By The Raspberries</title>
<description>
<![CDATA[ <p><span style="font-size:1.4em;"><span style="color:#0000ff;">Overnight sensation</span></span></p><p><span style="color:#0000ff;">By The Raspberries</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Well I know it sounds funny</span></p><p><span style="color:#0000ff;">But I′m not in it for the money, no</span></p><p><span style="color:#0000ff;">I don't need reputation</span></p><p><span style="color:#0000ff;">And I′m not in it for the show</span></p><p><span style="color:#0000ff;">I just want a hit record</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Want to hear it on the radio</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Want a big hit record</span></p><p><span style="color:#0000ff;">One that everybody's got to know</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Well the program director don't pull it</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Then it′s bound to get back the bullet</span></p><p><span style="color:#0000ff;">So bring the group down to the station</span></p><p><span style="color:#0000ff;">You′re gonna be an overnight sensation</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">I've been tryin′ to write the lyric</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Not offensive but satiric, too</span></p><p><span style="color:#0000ff;">If you can get it in the "A" slot</span></p><p><span style="color:#0000ff;">It's just gotta make a mint for you</span></p><p><span style="color:#0000ff;">And I want a hit record</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Want to hear it on the radio</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Want a big hit record</span></p><p><span style="color:#0000ff;">One that everybody′s got to own</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Overnight sensation</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">I fit the words</span></p><p><span style="color:#0000ff;">To a good melody</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Amazing how success</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Has been ignoring me so long</span></p><p><span style="color:#0000ff;">I've used my bread</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Making demos all day</span></p><p><span style="color:#0000ff;">And writing in the night</span></p><p><span style="color:#0000ff;">While in my head I hear</span></p><p><span style="color:#0000ff;">The record play</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Hear it play</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Hit record, yeah</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Want a hit record, yeah</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Want a hit record, yeah</span></p><p><span style="color:#0000ff;">(Number one)</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Want a hit record, yeah</span></p><p><span style="color:#0000ff;">(Number one)</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Writer(s): Eric Carmen</span></p><p><img alt="" draggable="false" src="https://tracking.musixmatch.com/t1.0/m_img/e_0/sn_0/l_1712216/su_0/rs_0/tr_3vUCAKBbplogBCsmFq9bNaG-sJiPuMvZkZs5QrEiUzNnLPT_YCeSwLwqF_Wco6SQeNiwYQ1_N2IaEUkMUgUOO_OO1bK2z8Q6UrGiP-gHjz2fpbbhKN4djSIHO2BK_fG7y3P3Ou0SFYGmrQk9CHWejf6CYCD2qn8emD-3tsW_ZjmS9QHCBwUw7x4tO95Dfa0-_VpXZBsGaq9tjGAj-eMXvjIHNKW3wWXptwzHf56NZSNk_BI1uVzdE8gCF1CGBOFg4B5Kytzt5eQUHOKlGbuVfiXqLHDJf5AF0e9_WLW0EJxUNk-23VGu5bSvQIEx4G3i8v5jT-McTtPNxGA13Ak7G736lsBG4Ys8BV5YzNeKBXZUvup2jr9XaCrQG1VUhROynMt5I1HLav69m04ywuyPDMNkYNc2mNNT2CrXDfh7eHxBE2iSQaIJWoHr52fMI6knr_IKFIF-CqpnBAFyEVvdiJPzCRluGvRHUb81P9u9Ie6jtkfc_RKPmnQgAc5wsRd6Xrnqo9E/"></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">オーバー　ナイト　センセーション</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">笑っちゃうだろうけど</span></p><p><span style="color:#009944;">金儲けしたいってわけじゃない　絶対</span></p><p><span style="color:#009944;">有名になりたいってわけでもない</span></p><p><span style="color:#009944;">コンサートで儲けたいわけでもない</span></p><p><span style="color:#009944;">ヒットレコードが欲しいだけ</span></p><p><span style="color:#009944;">それをラジオで聴きたいんだ</span></p><p><span style="color:#009944;">大ヒットレコードね</span></p><p><span style="color:#009944;">誰でも知ってるヒット曲</span></p><p><span style="color:#009944;">ラジオ　ディレクターが、そのレコード引っ張り出してかけないなら</span></p><p><span style="color:#009944;">チャートも、後戻りさ</span></p><p><span style="color:#009944;">ラジオ局まで、バンドみんなで乗り込むぞ</span></p><p><span style="color:#009944;">一夜にしてセンセーションだぜ</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">ずっと歌詞だって書いている</span></p><p><span style="color:#009944;">適切な範囲でね　ピリッと風刺した歌詞とかね</span></p><p><span style="color:#009944;">いい時間に、ラジオで流してくれたら</span></p><p><span style="color:#009944;">大儲けできるかもよ</span></p><p><span style="color:#009944;">ヒットレコードが欲しいだけ</span></p><p><span style="color:#009944;">それをラジオで聴きたいんだ</span></p><p><span style="color:#009944;">大ヒットレコードね</span></p><p><span style="color:#009944;">誰でも買ってる大ヒット曲</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">一夜にしてセンセーション</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">ご機嫌なメドディーに、ぴったりな歌詞をつける</span></p><p><span style="color:#009944;">成功の神様は、笑っちゃうくらい、無視し続けてきた</span></p><p><span style="color:#009944;">ずっと　長いこと</span></p><p><span style="color:#009944;">四苦八苦して一日中、デモ作って</span></p><p><span style="color:#009944;">夜になったら曲を書く</span></p><p><span style="color:#009944;">頭では、それがレコードになって聴こえてるんだ</span></p><p><span style="color:#009944;">聴こえるんだよ</span></p><p><span style="color:#009944;">ヒットレコードだよ</span></p><p><span style="color:#009944;">当てたいんだ</span></p><p><span style="color:#009944;">大当たりをね</span></p><p><span style="color:#009944;">ナンバー１さ</span></p><p><span style="color:#009944;">チャート一位さ</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">＊＊＊訳者メモ＊＊＊</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">エリック　カルメンさんが、2024年3 月11日に亡くなりました。</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">それを追悼して、この歌詞、訳しました。</span></p><p><font color="#ff7f00">他の方が追悼で、同じ歌詞訳していますが、なんか彼のことが</font></p><p><font color="#ff7f00">よくわかる歌詞に思うので、選びました。</font></p><p>&nbsp;</p><p><font color="#ff7f00">とにかく、「レコード当てたい！！！」と言っている曲。</font></p><p><font color="#ff7f00">私は、リアルタイムでは、聴いていませんから、彼が、デビューするまで、</font></p><p><font color="#ff7f00">どのくらい苦労していたかは、よくは理解していませんが、ソングライターとしても、</font></p><p><font color="#ff7f00">シンガーとしても、パフォーマーとしても、成功するべくしてした方だと思います</font></p><p>&nbsp;</p><p><font color="#ff7f00">さて、言葉的には結構私はお勉強になりました</font></p><p><span style="color:#0000ff;">it′s bound to get back the bullet</span></p><p><font color="#ff7f00">とありますが、bulletとはチャートを上がることを意味するんですね</font></p><p><font color="#ff7f00">ただここでは、bet back to bullet と言っているので、後戻りすることかなと</font></p><p><font color="#ff7f00">判断しました。　違ってたら、ご指摘くださいね</font></p><p><span style="color:#0000ff;">If you can get it in the "A" slot</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">というのは、テレビで言う所のゴールデンタイム的なことかなと</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">いい時間に、かけてねとラジオ局におねがしているのかなと</span></p><p><font color="#ff7f00">slotって時間帯の事いいますからね</font></p><p><span style="color:#0000ff;">I've used my bread</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">use one's loaf of breadで頭を使うという　意味があると、</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">アルクの辞書にありました。</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">すごく考えて、デモテープを作るってことかなと</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">エリックがいなくなったということは、なんだかまだ、実感がわかないのですが、</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">本当に、素敵な歌の数々、ありがとうございました。</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">これからも、聴き続けます</span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><div class="ogpCard_root"><article class="ogpCard_wrap" contenteditable="false" style="display:inline-block;max-width:100%"><a class="ogpCard_link" data-ogp-card-log="" href="https://youtu.be/ARkj12Y6Uh4?si=YQafGHbs2Yhyr8v6" rel="noopener noreferrer" style="display:flex;justify-content:space-between;overflow:hidden;box-sizing:border-box;width:620px;max-width:100%;height:120px;border:1px solid #e2e2e2;border-radius:4px;background-color:#fff;text-decoration:none" target="_blank"><span class="ogpCard_content" style="display:flex;flex-direction:column;overflow:hidden;width:100%;padding:16px"><span class="ogpCard_title" style="-webkit-box-orient:vertical;display:-webkit-box;-webkit-line-clamp:2;max-height:48px;line-height:1.4;font-size:16px;color:#333;text-align:left;font-weight:bold;overflow:hidden">Raspberries, "Overnight Sensation (Hit Record)"</span><span class="ogpCard_description" style="overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;white-space:nowrap;line-height:1.6;margin-top:4px;color:#757575;text-align:left;font-size:12px">Track 1 from their album "Starting Over" (1974). Composed by Eric Carmen</span><span class="ogpCard_url" style="display:flex;align-items:center;margin-top:auto"><span class="ogpCard_iconWrap" style="position:relative;width:20px;height:20px;flex-shrink:0"><img alt="リンク" class="ogpCard_icon" height="20" loading="lazy" src="https://c.stat100.ameba.jp/ameblo/symbols/v3.20.0/svg/gray/editor_link.svg" style="position:absolute;top:0;bottom:0;right:0;left:0;height:100%;max-height:100%" width="20"></span><span class="ogpCard_urlText" style="overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;white-space:nowrap;color:#757575;font-size:12px;text-align:left">youtu.be</span></span></span><span class="ogpCard_imageWrap" style="position:relative;width:120px;height:120px;flex-shrink:0"><img alt="" class="ogpCard_image" data-ogp-card-image="" height="120" loading="lazy" src="https://i.ytimg.com/vi/ARkj12Y6Uh4/maxresdefault.jpg" style="position:absolute;top:50%;left:50%;object-fit:cover;min-height:100%;min-width:100%;transform:translate(-50%,-50%)" width="120"></span></a></article></div><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p aria-live="assertive" id="__next-route-announcer__" role="alert">&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kayomacca/entry-12845056354.html</link>
<pubDate>Tue, 19 Mar 2024 23:32:14 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>The Stranger by Billy Joel</title>
<description>
<![CDATA[ <p><span style="color:#0000ff;"><span style="font-size:1.4em;">The Stranger by Billy Joel</span></span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Well we all have a face</span></p><p><span style="color:#0000ff;">That we hide away forever</span></p><p><span style="color:#0000ff;">And we take them out and show ourselves&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">When everyone has gone</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Some are satin some are steel</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Some are silk and some are leather</span></p><p><span style="color:#0000ff;">They're the faces of the stranger</span></p><p><span style="color:#0000ff;">But we love to try them on</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Well we all fall in love</span></p><p><span style="color:#0000ff;">But we disregard the danger</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Though we share so many secrets</span></p><p><span style="color:#0000ff;">There are some we never tell</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Why were you so surprised that you never saw the stranger?</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Did you ever let your lover see the stranger in yourself?</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Don't be afraid to try again</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Everyone goes south every now and then</span></p><p><span style="color:#0000ff;">You've done it</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Why can't someone else?</span></p><p><span style="color:#0000ff;">You should know by now</span></p><p><span style="color:#0000ff;">You've been there yourself</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Once I used to believe I was such a great romancer</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Then I came home to a woman that I could recognize</span></p><p><span style="color:#0000ff;">When I pressed her for a reason</span></p><p><span style="color:#0000ff;">She refused to even answer</span></p><p><span style="color:#0000ff;">It was then I felt the stranger kick me right between the eyes</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Well we all fall in love</span></p><p><span style="color:#0000ff;">But we disregard the danger</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Though we share so many secrets</span></p><p><span style="color:#0000ff;">There are some we never tell</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Why were you so surprised that you never saw the stranger?</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Did you ever let your lover see the stranger in yourself?</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Don't be afraid to try again</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Everyone goes south every now and then</span></p><p><span style="color:#0000ff;">You've done it</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Why can't someone else?</span></p><p><span style="color:#0000ff;">You should know by now</span></p><p><span style="color:#0000ff;">You've been there yourself</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">You may never understand how the stranger is inepired</span></p><p><span style="color:#0000ff;">But he isn't always eveil and he is not always wrong</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Though you drown in good intentions</span></p><p><span style="color:#0000ff;">You will never quench the fire</span></p><p><span style="color:#0000ff;">You'll give in to your desire when the stranger comes along</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">The Stranger</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">みんな、顔を持っている</span></p><p><span style="color:#009944;">永遠に他人には隠しているその仮面、</span></p><p><font color="#009944">誰もいなくなったところで</font></p><p><font color="#009944">外して、マジマジと眺めたりするのさ</font></p><p><span style="color:#009944;">サテンだったり鉄だったり、</span></p><p><span style="color:#009944;">シルクの場合もあるし、革かもしれない</span></p><p><span style="color:#009944;">色んな仮面があるんだよ</span></p><p><font color="#009944">みんな、付けていると安心なのさ</font></p><p>&nbsp;</p><p><font color="#009944">皆、恋に落ちるもんさ</font></p><p><font color="#009944">そうなると、無防備になる</font></p><p><font color="#009944">秘密は色々、お互い知るけれど</font></p><p><font color="#009944">それでも、言わないこともある</font></p><p><font color="#009944">そんなに、驚くかい？</font></p><p><font color="#009944">恋人が他人に思えた？</font></p><p><font color="#009944">じゃ、君の仮面、その人に見せたのかい？</font></p><p>&nbsp;</p><p><font color="#009944">怖れずに、またやってみなよ</font></p><p><font color="#009944">誰だって、失敗するものさ</font></p><p><font color="#009944">そんなものだよ</font></p><p><font color="#009944">君だってやってきたことさ</font></p><p><font color="#009944">他の人だって、同じだろ？</font></p><p><font color="#009944">君だって自分で、そうして、生きてきたんだから</font></p><p>&nbsp;</p><p><font color="#009944">若い頃、すごい自分が、ロマンチストだと思ってた</font></p><p><font color="#009944">彼女のところに、帰ったんだけど</font></p><p><font color="#009944">全く、反応が、それまでと、別人</font></p><p><font color="#009944">「どうして？　どうしたんだよ？」</font></p><p><font color="#009944">って聞いても、答えてはくれなかった</font></p><p><font color="#009944">そう、別人の仮面に眉間にキック食らったのさ</font></p><p>&nbsp;</p><p><font color="#009944">皆、恋に落ちるもんさ</font></p><p><font color="#009944">そうなると、無防備になる</font></p><p><font color="#009944">秘密は色々、お互い知るけれど</font></p><p><font color="#009944">それでも、言わないこともある</font></p><p><font color="#009944">そんなに、驚くかい？</font></p><p><font color="#009944">恋人が他人に思えた？</font></p><p><font color="#009944">じゃ、君の仮面、その人に見せたのかい？</font></p><p>&nbsp;</p><p><font color="#009944">怖れずに、またやってみなよ</font></p><p><font color="#009944">誰だって、失敗するものさ</font></p><p><font color="#009944">そんなものだよ</font></p><p><font color="#009944">君だってやってきたことさ</font></p><p><font color="#009944">他の人だって、同じだろ？</font></p><p><font color="#009944">君だって自分で、そうして、生きてきたんだから</font></p><p>&nbsp;</p><p><font color="#009944">その仮面が、どうやって、むっくり起きてくるか、</font></p><p><font color="#009944">人は、気がつかないのさ</font></p><p><font color="#009944">でも、その仮面の正体が、悪とも限らないし、</font></p><p><font color="#009944">間違ってるとも限らないぜ</font></p><p><font color="#009944">君が、どっぷり正義の人だとしても、</font></p><p><font color="#009944">その火消しはできないんだ</font></p><p><font color="#009944">仮面が顔を出したら</font></p><p><font color="#009944">欲望に白旗あげるしかないんだ</font></p><p>&nbsp;</p><p><font color="#ff7f00">＊＊＊訳者メモ＊＊＊</font></p><p>&nbsp;</p><p><font color="#ff7f00">はい２ヶ月のご無沙汰でございました。</font></p><p><font color="#ff7f00">サボりました。　還暦だったり、コロナになったりしてたら、</font></p><p><font color="#ff7f00">年明けちゃったのよ。</font></p><p><font color="#ff7f00">はい　先日の素晴らしいコンサートでした。</font></p><p><font color="#ff7f00">ビリー　ジョエル</font></p><p><font color="#ff7f00">彼の歌詞は、言わんとしていることは、通じやすいので好きです。</font></p><p><font color="#ff7f00">ビートルズって、「え？これ何言いたいん？」歌詞も多いんですよ。</font></p><p><font color="#ff7f00">または、「どうぞ、ご自由に意味をお取りください」とニヤニヤしていることとか多い。　ビリーはその辺、分かりやすい歌詞を書く人だと思う。</font></p><p><font color="#ff7f00">何を、私はビートルズの文句を言っているのでしょう？（笑）</font></p><p>&nbsp;</p><p><font color="#ff7f00">とにかく、この歌詞でのストレンジャー　人に見せない、自分の顔。</font></p><p><font color="#ff7f00">誰にでもありますよね。</font></p><p><font color="#ff7f00">人が突然、今まで知っていた人と違って見えてしまったり。</font></p><p><font color="#ff7f00">まーそうなると、ご縁がなかったかなーのパターンかと思いますが。</font></p><p>&nbsp;</p><p><font color="#ff7f00">きっと、その仮面をうまーく見せて、うまーく隠している人が、</font></p><p><font color="#ff7f00">人との付き合いの上手な人なのかな？</font></p><p>&nbsp;</p><p><font color="#ff7f00">ビリーが歌ってるのは、男女関係なんだと思われ、</font></p><p><font color="#ff7f00">ある意味、不倫推奨の歌詞にも思えますが。</font></p><p><font color="#ff7f00">推奨と言わずとも、擁護かな？</font></p><p>&nbsp;</p><p><font color="#ff7f00">あ、このご時世不適切でしょうか？</font></p><p>&nbsp;</p><p><font color="#ff7f00">go south という言葉に失敗するとか、劣化するという意味があるのは、</font></p><p><font color="#ff7f00">よく知りませんでした。</font></p><p><font color="#ff7f00">ご参考までに</font></p><p><font color="#ff7f00">Stranger とDangerの韻は、とても効果的ですね。強くて。</font></p><p>&nbsp;</p><p><font color="#ff7f00">Kayo</font></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><div class="ogpCard_root"><article class="ogpCard_wrap" contenteditable="false" style="display:inline-block;max-width:100%"><a class="ogpCard_link" data-ogp-card-log="" href="https://youtu.be/E5ofVsxTPoc?si=tujiSNA8MsBc5M7n" rel="noopener noreferrer" style="display:flex;justify-content:space-between;overflow:hidden;box-sizing:border-box;width:620px;max-width:100%;height:120px;border:1px solid #e2e2e2;border-radius:4px;background-color:#fff;text-decoration:none" target="_blank"><span class="ogpCard_content" style="display:flex;flex-direction:column;overflow:hidden;width:100%;padding:16px"><span class="ogpCard_title" style="-webkit-box-orient:vertical;display:-webkit-box;-webkit-line-clamp:2;max-height:48px;line-height:1.4;font-size:16px;color:#333;text-align:left;font-weight:bold;overflow:hidden">Billy Joel - The Stranger (Audio)</span><span class="ogpCard_description" style="overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;white-space:nowrap;line-height:1.6;margin-top:4px;color:#757575;text-align:left;font-size:12px">In 1977, Billy Joel released his album titled The Stranger. Listen to Billy Joel perform the title track off the album, 'The Stranger'.http://smarturl.it/BJ_...</span><span class="ogpCard_url" style="display:flex;align-items:center;margin-top:auto"><span class="ogpCard_iconWrap" style="position:relative;width:20px;height:20px;flex-shrink:0"><img alt="リンク" class="ogpCard_icon" height="20" loading="lazy" src="https://c.stat100.ameba.jp/ameblo/symbols/v3.20.0/svg/gray/editor_link.svg" style="position:absolute;top:0;bottom:0;right:0;left:0;height:100%;max-height:100%" width="20"></span><span class="ogpCard_urlText" style="overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;white-space:nowrap;color:#757575;font-size:12px;text-align:left">youtu.be</span></span></span><span class="ogpCard_imageWrap" style="position:relative;width:120px;height:120px;flex-shrink:0"><img alt="" class="ogpCard_image" data-ogp-card-image="" height="120" loading="lazy" src="https://i.ytimg.com/vi/E5ofVsxTPoc/maxresdefault.jpg" style="position:absolute;top:50%;left:50%;object-fit:cover;min-height:100%;min-width:100%;transform:translate(-50%,-50%)" width="120"></span></a></article></div><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kayomacca/entry-12839057834.html</link>
<pubDate>Fri, 02 Feb 2024 22:20:25 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Now and Then by John Lennon</title>
<description>
<![CDATA[ <p>&nbsp;</p><p><span style="font-size:1.4em;"><span style="color:#0000ff;"><b>Now and Then</b></span></span></p><p><span style="color:#0000ff;">by John Lennon</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">I know it's true&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">It's all because of you&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">And if I make it through&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">It's all because of you</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">And now and then</span></p><p><span style="color:#0000ff;">If we must start again</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Well we will know for sure</span></p><p><span style="color:#0000ff;">That I love you</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7fbe;">I don't wanna lose you</span></p><p><span style="color:#ff7fbe;">Oh no no no</span></p><p><span style="color:#ff7fbe;">Lose you or abuse you</span></p><p><span style="color:#ff7fbe;">Oh no nono sweet darling</span></p><p><span style="color:#ff7fbe;">If you have to go away (I'll wait?)</span></p><p><span style="color:#ff7fbe;">If you have to go&nbsp;</span></p><p><span style="color:#ff7fbe;">Dabidobidodo</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Now and then&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">I miss you</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Oh now and then</span></p><p><span style="color:#0000ff;">I want you to be there for me</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Always to return to me</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">I know it's true</span></p><p><span style="color:#0000ff;">It's all because of you</span></p><p><span style="color:#0000ff;">And if you go away&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">I know you'll never stay</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7fbe;">I don't wanna lose you</span></p><p><span style="color:#ff7fbe;">Oh no no no</span></p><p><span style="color:#ff7fbe;">Abuse you or confuse you</span></p><p><span style="color:#ff7fbe;">Oh no no no&nbsp;sweet darling</span></p><p><span style="color:#ff7fbe;">But if you have to go</span></p><p><span style="color:#ff7fbe;">well I won't stop you babe</span></p><p><span style="color:#ff7fbe;">And if you have to go</span></p><p><span style="color:#ff7fbe;">Go&nbsp;Dabidobidodo</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">Now and Then</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">わかってるよ　みんな君のせいさ</span></p><p><span style="color:#009944;">僕が、やっていけてるのも、</span></p><p><span style="color:#009944;">全部全部、君のおかげだし</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">いつかさ、また、やり直さなきゃいけないとして</span></p><p><span style="color:#009944;">そうしたら、わかるよね。</span></p><p><span style="color:#009944;">僕は、君を好きでいるよ</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7fbe;">君を失いたくないよ</span></p><p><span style="color:#ff7fbe;">怖いよ</span></p><p><span style="color:#ff7fbe;">君を、失うなら、傷つけしまうかも</span></p><p><span style="color:#ff7fbe;">嫌なんだよ　ダーリン</span></p><p><span style="color:#ff7fbe;">君がいなくなるなんて</span></p><p><span style="color:#ff7fbe;">僕は…</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">何かにつけ</span></p><p><span style="color:#009944;">恋しくなるのさ</span></p><p><span style="color:#009944;">いつだって　待っていて欲しいのさ</span></p><p><span style="color:#009944;">いつだって帰って来て欲しいのさ</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">わかってるよ　みんな君のせいさ</span></p><p><span style="color:#009944;">僕が、やっていけてるのも、</span></p><p><span style="color:#009944;">全部全部、君のおかげだし</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7fbe;">君を失いたくないよ</span></p><p><span style="color:#ff7fbe;">怖いよ</span></p><p><span style="color:#ff7fbe;">君を、傷つけたり、困らせたりするね</span></p><p><span style="color:#ff7fbe;">嫌なんだよ　ダーリン</span></p><p><span style="color:#ff7fbe;">行かなくちゃいけないなら</span></p><p><span style="color:#ff7fbe;">止めないよ　お行き</span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">＊＊＊訳者メモ＊＊＊</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">はい　懲りずに、やってみました。</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">もう、Now and Thenでお腹いっぱいのからは、お控えください。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">バッサリ　切られた、Cメロはを訳してみました。</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">色々、想いは巡らせしちゃいますよね？</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">一つには、ジョンも、完全に歌詞を固定して歌っていたわけでなく、</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">言葉になってないところは、あると思うので、そこもご了承ください。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">ピンク部分が、英語も日本語も、そのカットされた部分です。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">この部分は、Youが、大切な人だから、失いたくないと言うことを</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">切々と歌っています。</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">要は言いたいのは、それだけです。</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">Lose Abuse Confuse とか、韻は、踏んでいますが、</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">Johnのレベルからすると、そんなに、秀逸な韻でもないように思います。</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">I'm losing you なんて曲もありましたから、誰かを失うことを、とても</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">恐れていたフシはありますし、ジェラス　ガイとかでも、彼が、誰かを</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">傷つけることをとても、恐れていたようにも思います。</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">まー10代は、ジャックナイフでしたし、それは自覚はあったのでしょう。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">で、なんで、ここがカットされたか？</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">ここからは、私の単なる推測ですけれど、今回この曲はビートルズとして</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">出すことになった。しかも、最後の曲として。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">で、ビートルズとしてはどんな曲にしたいか？と考えた時に、</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">やはり、前向きな愛の歌にしたいと、思ったんじゃないでしょうか。</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">その場合、失うことの怖さを訴えている場所は、言葉にせず、</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">最後は、Johnはピアノだけ弾いて歌っていない部分、</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">Now and then&nbsp;</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">I miss you</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">Oh now and then</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">I want you to be there for me</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">Always to return to me</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">をビートルズ　としては、リピートしたのかなー？</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">反対に、カットされたCメロは、スライドギターのところの、コードに思いを込めた。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">Johnのソロの曲とし、これも、完成したもの、聴きたかったですね！</span></p><p>&nbsp;</p><p><font color="#ff7f00">Kayo</font></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><div class="ogpCard_root"><article class="ogpCard_wrap" contenteditable="false" style="display:inline-block;max-width:100%"><a class="ogpCard_link" data-ogp-card-log="" href="https://youtu.be/y8ZDzdY86l8?si=RGUtMrSnKCNBr2z1" rel="noopener noreferrer" style="display:flex;justify-content:space-between;overflow:hidden;box-sizing:border-box;width:620px;max-width:100%;height:120px;border:1px solid #e2e2e2;border-radius:4px;background-color:#fff;text-decoration:none" target="_blank"><span class="ogpCard_content" style="display:flex;flex-direction:column;overflow:hidden;width:100%;padding:16px"><span class="ogpCard_title" style="-webkit-box-orient:vertical;display:-webkit-box;-webkit-line-clamp:2;max-height:48px;line-height:1.4;font-size:16px;color:#333;text-align:left;font-weight:bold;overflow:hidden">John Lennon - Now And Then (Original Demo Tape 1977) (Official Audio)</span><span class="ogpCard_description" style="overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;white-space:nowrap;line-height:1.6;margin-top:4px;color:#757575;text-align:left;font-size:12px">Music video for John Lennon "Now And Then (Original Demo Tape 1977)" by Vevo (Remastered) #JohnLennon #NowAndThenOriginalDemoTape1977 #Remastered #Vevo</span><span class="ogpCard_url" style="display:flex;align-items:center;margin-top:auto"><span class="ogpCard_iconWrap" style="position:relative;width:20px;height:20px;flex-shrink:0"><img alt="リンク" class="ogpCard_icon" height="20" loading="lazy" src="https://c.stat100.ameba.jp/ameblo/symbols/v3.20.0/svg/gray/editor_link.svg" style="position:absolute;top:0;bottom:0;right:0;left:0;height:100%;max-height:100%" width="20"></span><span class="ogpCard_urlText" style="overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;white-space:nowrap;color:#757575;font-size:12px;text-align:left">youtu.be</span></span></span><span class="ogpCard_imageWrap" style="position:relative;width:120px;height:120px;flex-shrink:0"><img alt="" class="ogpCard_image" data-ogp-card-image="" height="120" loading="lazy" src="https://i.ytimg.com/vi/y8ZDzdY86l8/maxresdefault.jpg" style="position:absolute;top:50%;left:50%;object-fit:cover;min-height:100%;min-width:100%;transform:translate(-50%,-50%)" width="120"></span></a></article></div><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kayomacca/entry-12829705569.html</link>
<pubDate>Wed, 22 Nov 2023 22:23:55 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Now and Then by The Beatles</title>
<description>
<![CDATA[ <p><b style="font-weight:bold;"><span style="font-size:1.4em;"><span style="color:#0000ff;">Now and Then</span></span></b></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">by The Beatles</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">I know it's true&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">It's all because of you&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">And if I make it through&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">It's all because of you</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">And now and then</span></p><p><span style="color:#0000ff;">If we must start again</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Well we will know for sure</span></p><p><span style="color:#0000ff;">That I love you</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Now and then&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">I miss you</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Oh now and then</span></p><p><span style="color:#0000ff;">I want you to be there for me</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Always to return to me</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">I know it's true</span></p><p><span style="color:#0000ff;">It's all because of you</span></p><p><span style="color:#0000ff;">And if you go away&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">I know you'll never stay</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Now and then&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">I miss you</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Oh now and then</span></p><p><span style="color:#0000ff;">I want you to be there for me</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Now and then&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">I miss you</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Oh now and then</span></p><p><span style="color:#0000ff;">I want you to be there for me</span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">I know it's true&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">It's all because of you&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">And if I make it through&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">It's all because of you</span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">Now and then</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">そうだよな</span></p><p><span style="color:#009944;">全部、お前の、おかげだよ</span></p><p><span style="color:#009944;">俺が、生き切ったって言うなら</span></p><p><span style="color:#009944;">それは、全部、お前のおかげさ</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">たまたま、また、俺たちが、やり直すことになったとして</span></p><p><span style="color:#009944;">そうなっったら、今度はわかるよな</span></p><p><span style="color:#009944;">俺が、お前を信頼してたって</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">時々</span></p><p><span style="color:#009944;">会いたくなるよ</span></p><p><span style="color:#009944;">今も昔も</span></p><p><span style="color:#009944;">俺の為に、いて欲しいんだよ　あそこに</span></p><p><span style="color:#009944;">いつでも、戻って来て欲しいんだ</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">そうだよな</span></p><p><span style="color:#009944;">全部お前のおかげだよ</span></p><p><span style="color:#009944;">もし、君がここから、居なくなるなら</span></p><p><span style="color:#009944;">俺はわかるよ　お前が、ずっと、一箇所に居る奴じゃないことは</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">時々</span></p><p><span style="color:#009944;">会いたくなるよ</span></p><p><span style="color:#009944;">今も昔も</span></p><p><span style="color:#009944;">俺の為に、いて欲しいんだよ　あそこに</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">そうだよな</span></p><p><span style="color:#009944;">全部、お前の、おかげだよ</span></p><p><span style="color:#009944;">俺が、生き切ったって言うなら</span></p><p><span style="color:#009944;">それは、全部、お前のおかげさ</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">＊＊＊訳者メモ＊＊＊</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">はい</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">待望のビートルズのオーラス訳してみました。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">このyouが誰なのかで、感じ取り方はそれぞれだと思いますが、</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">そこは、聴く人の自由だと思います。</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">で、かなり、独断ですが、たぶん、Paulは、自分へのメッセージとして、</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">受け取りたかったかなと推測します。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">例えば、これを洋子さんにあてたと考えた場合、70年代後半</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">洋子さんとは、充実した日々を送っていたと思われる時に</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">I miss you とは言わなかったかなと言う推測のもと、</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">Paulに向けた曲として、訳してみました。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">Johnが最後にPaulに残した言葉と言われる言葉、</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">’Think about me evry now and then , old&nbsp;friend'</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">が思い浮かびました。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">ちょっと引っかかっているフレーズ</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">I want you to be there for me</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">here でなくて、thereなんです。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">おそらく、今すぐ、ここで、また、曲つくりを一緒にすることは、</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">できるとは思わなかったから、と言う推測はできますね。</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">今は、できないけれど、また、曲作ろうや。</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">的な思いがあったのなら、素敵だし、それを守ったPaulもブラボーです。</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">あ、　妄想はタダってことで、許してもらえます？</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">訳　by　Kayo</span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><div class="ogpCard_root"><article class="ogpCard_wrap" contenteditable="false" style="display:inline-block;max-width:100%"><a class="ogpCard_link" data-ogp-card-log="" href="https://youtu.be/AW55J2zE3N4?si=fkLaMCi8QC722ow8" rel="noopener noreferrer" style="display:flex;justify-content:space-between;overflow:hidden;box-sizing:border-box;width:620px;max-width:100%;height:120px;border:1px solid #e2e2e2;border-radius:4px;background-color:#fff;text-decoration:none" target="_blank"><span class="ogpCard_content" style="display:flex;flex-direction:column;overflow:hidden;width:100%;padding:16px"><span class="ogpCard_title" style="-webkit-box-orient:vertical;display:-webkit-box;-webkit-line-clamp:2;max-height:48px;line-height:1.4;font-size:16px;color:#333;text-align:left;font-weight:bold;overflow:hidden">The Beatles - Now And Then (Official Audio)</span><span class="ogpCard_description" style="overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;white-space:nowrap;line-height:1.6;margin-top:4px;color:#757575;text-align:left;font-size:12px">Now and Then's eventful journey to fruition took place over five decades and is the product of conversations and collaborations between the four Beatles that...</span><span class="ogpCard_url" style="display:flex;align-items:center;margin-top:auto"><span class="ogpCard_iconWrap" style="position:relative;width:20px;height:20px;flex-shrink:0"><img alt="リンク" class="ogpCard_icon" height="20" loading="lazy" src="https://c.stat100.ameba.jp/ameblo/symbols/v3.20.0/svg/gray/editor_link.svg" style="position:absolute;top:0;bottom:0;right:0;left:0;height:100%;max-height:100%" width="20"></span><span class="ogpCard_urlText" style="overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;white-space:nowrap;color:#757575;font-size:12px;text-align:left">youtu.be</span></span></span><span class="ogpCard_imageWrap" style="position:relative;width:120px;height:120px;flex-shrink:0"><img alt="" class="ogpCard_image" data-ogp-card-image="" height="120" loading="lazy" src="https://i.ytimg.com/vi/AW55J2zE3N4/hqdefault.jpg" style="position:absolute;top:50%;left:50%;object-fit:cover;min-height:100%;min-width:100%;transform:translate(-50%,-50%)" width="120"></span></a></article></div><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kayomacca/entry-12827175528.html</link>
<pubDate>Fri, 03 Nov 2023 17:02:57 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Ouch by The Rutles</title>
<description>
<![CDATA[ <p><b style="font-weight:bold;"><span style="color:#0000ff;"><span style="font-size:1.4em;">Ouch</span></span></b></p><p><span style="color:#0000ff;">by The Rutles</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Ouch!</span></p><p><span style="color:#0000ff;">You're breaking my heart&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Ouch!</span></p><p><span style="color:#0000ff;">I'm falling apart</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Ouch !</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Ow ow ouch!</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">When we first met&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">I must admit I fell for you from the start</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Now when we meet&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">All kinds of things it seems upset the apple cart</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Ouch !&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Don't desert me&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Ouch!</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Please don't hurn me&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Ouch !</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Ow ow ouch!</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">What is&nbsp; this thing call love ?</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Why do they say it makes the world go 'round ?</span></p><p><span style="color:#0000ff;">I can't explain&nbsp;the way I feel for you ,&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">My feet don't touch the ground</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Ouch !&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Don't desert me&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Ouch!</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Please don't hurt&nbsp;me&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Ouch !</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Ow ow ouch!</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">When we first met&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">I must admit I fell for you from the start</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Now when we meet&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">All kinds of things it seems upset the apple cart</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Ouch !&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Don't desert me&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Ouch!</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Please don't hurn me&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Ouch !</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Ow ow ouch!</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Ouch !&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Don't desert me&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Ouch!</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Please don't hurn me&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Ouch !</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Ow ow ouch!</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">Ouch!</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">痛っ！</span></p><p><span style="color:#009944;">傷ついた</span></p><p><span style="color:#009944;">痛っ！</span></p><p><span style="color:#009944;">立ち直れない</span></p><p><span style="color:#009944;">痛っ！</span></p><p><span style="color:#009944;">痛っ！痛っ！痛っ！</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">初めてあった時、</span></p><p><span style="color:#009944;">僕が君に初っ端から一目惚れだったのは認めるけど</span></p><p><span style="color:#009944;">今じゃ、会うと、なんでも、かんでも、</span></p><p><span style="color:#009944;">揉め事になっちゃう</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">痛っ！</span></p><p><span style="color:#009944;">見捨てないでよ</span></p><p><span style="color:#009944;">痛っ！</span></p><p><span style="color:#009944;">いじめないでよ</span></p><p><span style="color:#009944;">痛っ！</span></p><p><span style="color:#009944;">痛っ！痛っ！痛っ！</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">愛ってなんなんだよ</span></p><p><span style="color:#009944;">愛で世の中回っってるとか言うけど</span></p><p><span style="color:#009944;">この気持ち説明できないよ</span></p><p><span style="color:#009944;">地に足がついていない感じ</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">痛っ！</span></p><p><span style="color:#009944;">見捨てないでよ</span></p><p><span style="color:#009944;">痛っ！</span></p><p><span style="color:#009944;">いじめないでよ</span></p><p><span style="color:#009944;">痛っ！</span></p><p><span style="color:#009944;">痛っ！痛っ！痛っ！</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">初めてあった時、</span></p><p><span style="color:#009944;">僕が君に初っ端から一目惚れだったのは認めるけど</span></p><p><span style="color:#009944;">今じゃ、会うと、なんでも、かんでも、</span></p><p><span style="color:#009944;">揉め事になっちゃう</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">痛っ！</span></p><p><span style="color:#009944;">見捨てないでよ</span></p><p><span style="color:#009944;">痛っ！</span></p><p><span style="color:#009944;">いじめないでよ</span></p><p><span style="color:#009944;">痛っ！</span></p><p><span style="color:#009944;">痛っ！痛っ！痛っ！</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">＊＊＊　訳者メモ　＊＊＊</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">9月は、忙しくて、訳せないまま、</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">10月かなと、しれっと、サボろうと思ったのですが、</span></p><p><font color="#ff7f00">なんとなく、今月は、私にとって、ラトルズ月間になり、</font></p><p><font color="#ff7f00">そういえば、ラトルズの歌詞ってあんまに気にしてなかったと思い</font></p><p><font color="#ff7f00">この曲は割とすんなり訳せそうだったので、頑張りました。</font></p><p><font color="#ff7f00">さて、9月のうちにアップできるか？</font></p><p>&nbsp;</p><p><font color="#ff7f00">痛いって言葉を、恋愛感情に使うのは、なかなかオシャレだと思うし</font></p><p>&nbsp;</p><p><font color="#ff7f00">私がApple Tart アップルタルトだと思っていたのは、</font></p><p><font color="#ff7f00">Apple Cart そして　Upset the apple cart りんごのカートをひっくり返しちゃう</font></p><p><font color="#ff7f00">計画をぶち壊すと言うことだった</font></p><p><font color="#ff7f00">うん　彼女と色々話をするけれど、あれも嫌だ、これも嫌だになっちゃったってことですかね？</font></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">from the start　the apple cart</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">world go 'round&nbsp; touch the ground</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">とか</span></p><p><font color="#ff7f00">結構　韻も綺麗に踏んでいる　練られた歌詞でした。</font></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><div class="ogpCard_root"><article class="ogpCard_wrap" contenteditable="false" style="display:inline-block;max-width:100%"><a class="ogpCard_link" data-ogp-card-log="" href="https://youtu.be/iVFRgoQe86U?si=AKHwXf9SmWbYBUfp" rel="noopener noreferrer" style="display:flex;justify-content:space-between;overflow:hidden;box-sizing:border-box;width:620px;max-width:100%;height:120px;border:1px solid #e2e2e2;border-radius:4px;background-color:#fff;text-decoration:none" target="_blank"><span class="ogpCard_content" style="display:flex;flex-direction:column;overflow:hidden;width:100%;padding:16px"><span class="ogpCard_title" style="-webkit-box-orient:vertical;display:-webkit-box;-webkit-line-clamp:2;max-height:48px;line-height:1.4;font-size:16px;color:#333;text-align:left;font-weight:bold;overflow:hidden">The Rutles - Ouch!</span><span class="ogpCard_description" style="overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;white-space:nowrap;line-height:1.6;margin-top:4px;color:#757575;text-align:left;font-size:12px">From the 1965 movie "Ouch!"</span><span class="ogpCard_url" style="display:flex;align-items:center;margin-top:auto"><span class="ogpCard_iconWrap" style="position:relative;width:20px;height:20px;flex-shrink:0"><img alt="リンク" class="ogpCard_icon" height="20" loading="lazy" src="https://c.stat100.ameba.jp/ameblo/symbols/v3.20.0/svg/gray/editor_link.svg" style="position:absolute;top:0;bottom:0;right:0;left:0;height:100%;max-height:100%" width="20"></span><span class="ogpCard_urlText" style="overflow:hidden;text-overflow:ellipsis;white-space:nowrap;color:#757575;font-size:12px;text-align:left">youtu.be</span></span></span><span class="ogpCard_imageWrap" style="position:relative;width:120px;height:120px;flex-shrink:0"><img alt="" class="ogpCard_image" data-ogp-card-image="" height="120" loading="lazy" src="https://i.ytimg.com/vi/iVFRgoQe86U/maxresdefault.jpg" style="position:absolute;top:50%;left:50%;object-fit:cover;min-height:100%;min-width:100%;transform:translate(-50%,-50%)" width="120"></span></a></article></div><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kayomacca/entry-12822643034.html</link>
<pubDate>Sat, 30 Sep 2023 23:15:01 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>It Could Have Been Me  　by　Ouch</title>
<description>
<![CDATA[ <p><span style="color:#0000ff;"><span style="font-size:1.4em;">It Could Have Been Me</span>&nbsp;&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">by　Ouch</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">&nbsp;He stands in the crowd and starts to hum along He knows every tune and the words to every song&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">And the tears can now be seen for the things that might have been</span></p><p><span style="color:#0000ff;">And the memories that he holds now seem so long ago&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">He thinks to himself he'll make it on his own&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">But deep down inside he knows its chance has gone&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">With the voice that never could and the hands that never would&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">And the kind of songs that noone ever wants to play&nbsp;</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Now he feels as if his world has disappeared&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Now he feels as if his eyes are filled with tears&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">As he turns away and stumbles through the crowd&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">And then he shouts out loud&nbsp;</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Oh, oh yes it could have been me I know Oh yes it should have been me I know&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">But now I'm standing here alone&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Why, why did this happen to me I cry&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Oh as my life goes on rolling bye-goodbye to the times I knew&nbsp;</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Alone in his room he thinks of yesterday&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">And the times he came so close still remain so far away&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">And the tears can now be seen for the things that might have been&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">And the memories that he holds now seem so long ago&nbsp;</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Now he feels as if his world has disappeared&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Now he feels as if his eyes are filled with tears&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">As he turns away and stumbles through the crowd&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">And then he shouts out loud&nbsp;</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Oh, oh yes it could have been me I know&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Oh yes it should have been me I know&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">But now I'm standing here alone&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Why, why did this happen to me I cry&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Oh as my life goes on rolling bye-goodbye to the times I knew</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Oh, oh yes it could have been me I know&nbsp;</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Oh yes it should have been me I know&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">But now I'm standing here alone&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Why, why did this happen to me I cry&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Oh as my life goes on rolling bye-goodbye to the times I knew</span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">I could have been me</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">観客に紛れ、口づさむ</span></p><p><span style="color:#009944;">曲も歌詞も全部知っている</span></p><p><span style="color:#009944;">あの時そうだったら</span></p><p><span style="color:#009944;">そうなってたのなら</span></p><p><span style="color:#009944;">とても遠い昔に感じて</span></p><p><span style="color:#009944;">涙が頰をつたうのさ</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">自分でなんとかやってくさ</span></p><p><span style="color:#009944;">そう思ってた</span></p><p><span style="color:#009944;">でも、よくわかってた、</span></p><p><span style="color:#009944;">チャンスは逃げた</span></p><p><span style="color:#009944;">届かなかった声</span></p><p><span style="color:#009944;">夢が手をすり抜けた</span></p><p><span style="color:#009944;">誰も、やりたくない曲</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">世界が一瞬で消えた</span></p><p><span style="color:#009944;">目に溢れる涙</span></p><p><span style="color:#009944;">ステージに背を向けふらつき人をかき分け会場を出て</span></p><p><span style="color:#009944;">叫ぶのさ</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">あー　そうさ、あれは僕だったかもしれない</span></p><p><span style="color:#009944;">そうさ、あそこに僕がいたはずなんだ</span></p><p><span style="color:#009944;">なのに僕は今ここで一人立ち尽くす</span></p><p><span style="color:#009944;">なぜ、なぜこうなったんだ</span></p><p><span style="color:#009944;">時は止まらない。　人生は続く</span></p><p><span style="color:#009944;">さよなら、思い出のあの頃</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">一人の部屋で思い出す</span></p><p><span style="color:#009944;">遠くなった奴らのことも思い出す</span></p><p><span style="color:#009944;">とても昔のことに思える</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">世界が一瞬で消えた</span></p><p><span style="color:#009944;">目に溢れる涙</span></p><p><span style="color:#009944;">ステージに背を向けふらつき人をかき分け会場を出て</span></p><p><span style="color:#009944;">叫ぶのさ</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">あー　そうさ、あれは僕だったかもしれない</span></p><p><span style="color:#009944;">そうさ、あそこに僕がいたはずなんだ</span></p><p><span style="color:#009944;">なのに僕は今ここで一人立ち尽くす</span></p><p><span style="color:#009944;">なぜ、なぜこうなったんだ</span></p><p><span style="color:#009944;">時は止まらない。　人生は続く</span></p><p><span style="color:#009944;">さよなら、グッバイ　思い出のあの頃</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">あー　そうさ、あれは僕だったかもしれない</span></p><p><span style="color:#009944;">そうさ、あそこに僕がいたはずなんだ</span></p><p><span style="color:#009944;">なのに僕は今ここで一人立ち尽くす</span></p><p><span style="color:#009944;">なぜ、なぜこうなったんだ</span></p><p><span style="color:#009944;">時は止まらない。　人生は続く</span></p><p><span style="color:#009944;">さよなら、あばよ　思い出のあの頃</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">＊　＊　＊　訳者メモ　＊　＊　＊</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">ちょっと夏休みの自由研究的に</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">今回は、日本のバンドスピッツのヒット曲を</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">イギリスのバンドOuch!が英詞をつけて歌った</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">この曲を</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">Ouch! について、私は詳しくないですし、</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">スピッツは好きですが、これまた、詳しくはなく、</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">恐縮ですが、Ouch!　がこの曲を聴いて、とても気に入り、</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">歌わせてくれということになったとのことです。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">そして、歌詞の内容は、ロビンソンとは、全く異なり、</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">「ビートルズだったドラマー」　ピート　ベストの気持ちを歌詞にしたのです。</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">あのメロディーから、ピートを思い浮かべたって発想が実に興味深い！</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">確かに、すごく、マイナーなメロディーではないけれど、</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">憂いは、あるのでしょう。</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">日本語の歌詞では、決して悲しい内容でないサビ</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">でもピートの心境を言葉にした、英語の歌詞、</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">とてもハマっていると私は思います。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">＞And the kind of songs that noone ever wants to play&nbsp;</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">に関しては、自信がないのですが、「誰もやりたくない曲」と訳しました。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">デビューが決まったことで、例えば、スーツ着ろとか</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">色々言われて、　その中で、デビューした時に演奏していたものの中には、</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">彼らが、望んでいなかったような曲もあり、</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">ピートからしたら、「なにさ　あんな曲　やりたくないって言ってたくせに」</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">みたいなこともあったのかなと想像しています。</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">まー　これもOuch! のメンバーの推測しているこということですが。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">もし違っていたら、お判りになる方、ご指摘くださいませ。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">スピッツの草野さんも独特な歌詞を書かれるかたで、</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">この曲も、「誰も触れない二人だけの国」</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">というのが、天国なのではないか？</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">なんていう考察も出るというお話をネットでも読んだりしたので、</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">今回は動画は、Ouch!と　スピッツどちらもお楽しみください。</span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><iframe allowfullscreen class="youtube_iframe" frameborder="0" height="274" src="https://www.youtube.com/embed/y8Vf9RVRK5k" width="488"></iframe></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><iframe allowfullscreen class="youtube_iframe" frameborder="0" height="274" src="https://www.youtube.com/embed/51CH3dPaWXc" width="488"></iframe></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kayomacca/entry-12815868074.html</link>
<pubDate>Fri, 11 Aug 2023 23:22:17 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>The Last train to Clarksville by The Monkees</title>
<description>
<![CDATA[ <p><span style="color:#0000ff;"><span style="font-size:1.4em;">The Last train to Clarksville by The Monkees</span></span></p><main><p font-weight="light"><br><span style="color:#0000ff;"><span style="font-size:1em;">Take the last train to Clarksville<br>And I'll meet you at the station<br>You can be here by four thirty<br>Cause I've made your reservation<br>Don't be slow<br>Oh, no, no, no<br>Oh, no, no, no</span></span></p><p font-weight="light"><br><br><br><span style="color:#0000ff;"><span style="font-size:1em;">Cause I'm leaving in the morning<br>And I must see you again<br>We'll have one more night together (Train)<br>Till the morning brings my train and I must go<br>Oh, no, no, no<br>Oh, no, no, no<br>And I don't know if I'm ever coming home<br><br><br>Take the last train to Clarksville (Train)<br>I'll be waiting at the station<br>We'll have time for coffee-flavored kisses (Train)<br>And a bit of conversation, oh<br>Oh, no, no, no<br>Oh, no, no, no</span></span></p><p font-weight="light">&nbsp;</p><p font-weight="light"><span style="color:#0000ff;">Do do do do do do do do do do do do do do do do<br>Do do do do do do do do do do do do do do do do</span><br>&nbsp;</p><p font-weight="light"><span style="color:#0000ff;">Take the last train to Clarksville<br>Now I must hang up the phone<br>I can't hear you in this noisy railroad station all alone<br>I'm feeling low<br>Oh, no, no, no<br>Oh, no, no, no<br>And I don't know if I'm ever coming home</span></p><p font-weight="light">&nbsp;</p><p font-weight="light"><span style="color:#0000ff;">Take the last train to Clarksville<br>And I'll meet you at the station<br>You can be here by four thirty (Train)<br>Cause I made your reservation<br>Don't be slow<br>Oh, no, no, no<br>Oh, no, no, no<br>And I don't know if I'm ever coming home</span></p><p font-weight="light">&nbsp;</p><p font-weight="light"><span style="color:#0000ff;">Take the last train to Clarksville (Train)<br>Take the last train to Clarksville (Train)<br>Take the last train to Clarksville (Train)<br>Take the last train to Clarksville (Train)</span></p><p font-weight="light">&nbsp;</p><p font-weight="light">&nbsp;</p><p font-weight="light"><span style="color:#009944;">恋の終列車</span></p><p font-weight="light">&nbsp;</p><p font-weight="light"><span style="color:#009944;">クラークスビル行きの最終列車に乗ってね</span></p><p font-weight="light"><span style="color:#009944;">駅に迎えに行くから</span></p><p font-weight="light"><span style="color:#009944;">４時半には着くはずだよ</span></p><p font-weight="light"><span style="color:#009944;">予約はしておいたから</span></p><p font-weight="light"><span style="color:#009944;">遅れないでね</span></p><p font-weight="light"><span style="color:#009944;">ダメだよ　ダメ　ダメ</span></p><p font-weight="light">&nbsp;</p><p font-weight="light"><span style="color:#009944;">朝には僕は行かなくちゃ</span></p><p font-weight="light"><span style="color:#009944;">だから、どうしても、会いたいんだ</span></p><p font-weight="light"><span style="color:#009944;">一晩だけ一緒に過ごすんだ</span></p><p font-weight="light"><span style="color:#009944;">朝になって、僕の電車が来て</span></p><p font-weight="light"><span style="color:#009944;">僕が行かなきゃいけなくなるまで</span></p><p font-weight="light">&nbsp;</p><p font-weight="light"><span style="color:#009944;">嫌だ　嫌だよ</span></p><p font-weight="light">&nbsp;</p><p font-weight="light"><span style="color:#009944;">もう、帰って来られるかもわからない</span></p><p font-weight="light">&nbsp;</p><p font-weight="light"><span style="color:#009944;">クラークスビル行きの最終列車に乗ってね</span></p><p font-weight="light"><span style="color:#009944;">駅で待ってるよ</span></p><p font-weight="light"><span style="color:#009944;">コーヒーの香りのキスをする時間はある</span></p><p font-weight="light"><span style="color:#009944;">少しおしゃべりもしよう</span></p><p font-weight="light">&nbsp;</p><p font-weight="light"><span style="color:#009944;">嫌だ　嫌だよ</span></p><p font-weight="light">&nbsp;</p><p font-weight="light"><span style="color:#009944;">もう、帰って来られるかもわからない</span></p><p font-weight="light">&nbsp;</p><p font-weight="light"><span style="color:#009944;">Do do do do do do do do do do do do do do do do<br>Do do do do do do do do do do do do do do do do</span></p><p font-weight="light">&nbsp;</p><p font-weight="light"><span style="color:#009944;">クラークスビル行きの最終列車に乗って！</span></p><p font-weight="light"><span style="color:#009944;">もう電話切らなきゃ</span></p><p font-weight="light"><span style="color:#009944;">電車の音で、聞こえないよ</span></p><p font-weight="light"><span style="color:#009944;">心細いよ</span></p><p font-weight="light"><span style="color:#009944;">落ち込むよ</span></p><p font-weight="light">&nbsp;</p><p font-weight="light"><span style="color:#009944;">嫌だ　嫌だよ</span></p><p font-weight="light">&nbsp;</p><p font-weight="light"><span style="color:#009944;">もう、僕、帰って来られるかもわからない</span></p><p font-weight="light">&nbsp;</p><p font-weight="light">&nbsp;</p><p font-weight="light"><span style="color:#ff7f00;">＊＊＊　　訳者メモ　　＊＊＊</span></p><p font-weight="light">&nbsp;</p><p font-weight="light"><span style="color:#ff7f00;">曲調は全然重くないのですが、歌詞はとても重い曲です</span></p><p font-weight="light"><span style="color:#ff7f00;">当時アメリカは、ベトナム戦争の真っ只中</span></p><p font-weight="light"><span style="color:#ff7f00;">クラークスビルは、陸軍基地のあった場所でだそうです。</span></p><p font-weight="light"><span style="color:#ff7f00;">そこに、明日、戦場に向かう彼が、彼女に電話をして、</span></p><p font-weight="light"><span style="color:#ff7f00;">最後の夜を過ごそうと、彼女に電話をしている。</span></p><p font-weight="light">&nbsp;</p><p font-weight="light"><span style="color:#ff7f00;">もちろん携帯なんてない</span></p><p font-weight="light"><span style="color:#ff7f00;">駅から、電話をしているんです。</span></p><p font-weight="light">&nbsp;</p><p font-weight="light"><span style="color:#ff7f00;">私はこの曲が兵士の歌と知ったのは、割と最近なのですが、</span></p><p font-weight="light"><span style="color:#ff7f00;">実はモンキーズには、少なくとも、あと一曲、反戦の歌があります。</span></p><p font-weight="light"><span style="color:#ff7f00;">Zor and Zamという曲です。</span></p><p font-weight="light"><span style="color:#ff7f00;">高校時代に戦争に対して、NOとアイドルが言っていたという衝撃を受けました。</span></p><p font-weight="light">&nbsp;</p><p font-weight="light"><span style="color:#ff7f00;">それが、アメリカという国の強さなんでだろうなと、思いました。</span></p><p font-weight="light">&nbsp;</p><p font-weight="light"><span style="color:#ff7f00;">戦争にはNo No No Noと言える国で、私の国もあって欲しいです。</span></p><p font-weight="light">&nbsp;</p><p font-weight="light"><span style="color:#ff7f00;">参考までに最後にZor and Zamの最後の歌詞　英文と日本語訳、</span></p><p font-weight="light"><span style="color:#ff7f00;">ここに載せておきます。</span></p><p font-weight="light">&nbsp;</p><p font-weight="light"><span style="color:#ff7f00;">Two little kings playing a game<br>They gave a war and nobody came<br>And nobody came<br>And nobody came<br>And nobody came<br>And nobody came</span></p><p font-weight="light">&nbsp;</p><p font-weight="light"><span style="color:#ff7f00;">ちっちゃい王様同士でゲームだよ</span></p><p font-weight="light"><span style="color:#ff7f00;">戦争になったのさ　誰も来やしない　</span></p><p font-weight="light"><span style="color:#ff7f00;">誰も来なかった　誰も　誰も</span></p><p font-weight="light">&nbsp;</p><p font-weight="light">&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><iframe allowfullscreen class="youtube_iframe" frameborder="0" height="274" src="https://www.youtube.com/embed/ZcXpKiY2MXE" width="488"></iframe></p><p>&nbsp;</p><p><iframe allowfullscreen class="youtube_iframe" frameborder="0" height="274" src="https://www.youtube.com/embed/13sR8SlyOXs" width="488"></iframe></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p font-weight="light">&nbsp;</p><p font-weight="light">&nbsp;</p><p font-weight="light">&nbsp;</p><p font-weight="light">&nbsp;</p><p font-weight="light">&nbsp;</p><p font-weight="light">&nbsp;</p><p font-weight="light">&nbsp;</p></main>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kayomacca/entry-12811276332.html</link>
<pubDate>Sat, 08 Jul 2023 22:16:36 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Junk  by Paul McCartney</title>
<description>
<![CDATA[ <p><span style="font-size:1.4em;"><span style="color:#0000ff;"><b style="font-weight:bold;">Junk &nbsp;</b></span></span></p><p><span style="font-size:1em;"><span style="color:#0000ff;"><b style="font-weight:bold;">by Paul McCartney</b></span></span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Motor cars, handle bars<br>Bicycles for two<br>Broken hearted jubilee<br><br>Parachutes, army boots<br>Sleeping bags for two<br>Sentimental jamboree<br><br>Buy, buy<br>Says the sign in the shop window<br>Why? Why?<br>Says the junk in the yard<br><br>Candlesticks, building bricks<br>Something old and new<br>Memories for you and me<br><br>Buy, buy<br>Says the sign in the shop window<br>Why? Why?<br>Says the junk in the yard</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#69b300;">Junk&nbsp;</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#69b300;">自動車、ハンドルバー</span></p><p><span style="color:#69b300;">二人の自転車</span></p><p><span style="color:#69b300;">傷心のお祝いの日</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#69b300;">パラシュート　アーミーブーツ</span></p><p><span style="color:#69b300;">二人用の寝袋</span></p><p><span style="color:#69b300;">感傷的なお祭り</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#69b300;">「お買い得！　お買い得！」</span></p><p><span style="color:#69b300;">お店の張り紙は言うけど</span></p><p><span style="color:#69b300;">「なんで！　なんで？　まだここに僕たちはいるよ」</span></p><p><span style="color:#69b300;">と庭のガラクタ達は囁く</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#69b300;">燭台（キャンドルスティック）　積み木　</span></p><p><span style="color:#69b300;">古いものも、新しいものも</span></p><p><span style="color:#69b300;">全部　思い出　君と僕との</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#69b300;">「お買い得！　お買い得！」</span></p><p><span style="color:#69b300;">お店の張り紙は言うけど</span></p><p><span style="color:#69b300;">「なんで！　なんで？　まだここに僕たちはいるよ」</span></p><p><span style="color:#69b300;">と庭のガラクタ達は囁く</span></p><p>&nbsp;</p><p><br><span style="color:#ff7f00;">＊＊＊　訳者メモ　＊＊＊</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">ソロになってからのポールに疎いわたくしが、</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">これを訳すのは、気が引けましたが、修行と思って訳しましたので、</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">異論反論、受け付けます。　</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">アビーロドの時期に書いている曲なのは確かでしょうし、</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">ゴールデンスランバーなんて、ビートルズへの子守唄だし</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">かなり、おセンチになっていたポールは想像できます。</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">その辺の流れで書かれた曲かなと想像します。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">それと同時に、今江も彼は、SDGSにかなりコンシャスな方です。</span></p><p><font color="#ff7f00">Meat Free Mondayも環境配慮のための運動ですしね。</font></p><p><font color="#ff7f00">まだ使えるものが使われなかったり、ものが売られるだけ売られて、</font></p><p><font color="#ff7f00">使われずに捨てられもしない状況は気になっていたのでしょう。</font></p><p>&nbsp;</p><p><font color="#ff7f00">それと、彼が大事に思っている、ビートルズが、売られるだけ売られ、</font></p><p><font color="#ff7f00">その結末が、彼と他の3人のメンバーの対立となったことで、</font></p><p><font color="#ff7f00">めっちゃ辛かった時期なのでしょう。</font></p><p>&nbsp;</p><p><font color="#ff7f00">色々、男の子が好きそうなガラクタが並ぶ中、</font></p><p><font color="#ff7f00">「二人用の寝袋」なんてありますが、これも、</font></p><p><font color="#ff7f00">ジョンとどっかに行った時の話かな？なんて私は、妄想しています。</font></p><p><font color="#ff7f00">妄想だから、許してね。</font></p><p>&nbsp;</p><p><font color="#ff7f00">あ、実は、長年　Buy buy は　Bye Byeだと思っていました。</font></p><p>&nbsp;</p><p><font color="#ff7f00">あと、「燭台」とありますが、この言葉から、ビートルズが好きな方は、</font></p><p><font color="#ff7f00">「ビートルズが最後にライブをしたスタジアム」を連想すると思います。</font></p><p><font color="#ff7f00">だから、キャンドルスティックというカタカナ、残しました。</font></p><p>&nbsp;</p><p><font color="#69b300"><span style="color:#ff7f00;">ポール　あなたが、今年も、歳を重ねることできて、とても嬉しく思います。</span></font></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><iframe allowfullscreen class="youtube_iframe" frameborder="0" height="274" src="https://www.youtube.com/embed/N6XB2STqyKY" width="488"></iframe></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kayomacca/entry-12808301913.html</link>
<pubDate>Sun, 18 Jun 2023 17:17:42 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Ebony and Ivory Paul McCartney And Stevie Wonder</title>
<description>
<![CDATA[ <p><span style="color:#0000ff;"><span style="font-size:1.4em;">Ebony and Ivory&nbsp;</span></span></p><p><span style="color:#0000ff;">Paul McCartney And Stevie Wonder</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Ebony and Ivory&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Live together in perfect harmony</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Side by side on my piano keybord&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Oh Lord why don't we?</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">We all know that people are the same whereever you go</span></p><p><span style="color:#0000ff;">There is good and bad in everyone.</span></p><p><span style="color:#0000ff;">And we learn to live, we learn to give each other&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">what we need to survive together alive&nbsp;</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Ebony and Ivory&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Live together in perfect harmony</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Side by side on my piano keybord&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Oh Lord why don't we?</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Ebony ,&nbsp;Ivory&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Living &nbsp;in perfect harmony</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Ebony and Ivory&nbsp; ohhhh</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">We all know that people are the same whereever you go</span></p><p><span style="color:#0000ff;">There is good and bad in everyone.</span></p><p><span style="color:#0000ff;">And we learn to live, we learn to give each other&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">what we need to survive together alive&nbsp;</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Ebony and Ivory&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Live together in perfect harmony</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Side by side on my piano keybord&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Oh Lord why don't we?</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Side by side on my piano keybord&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Oh Lord why don't we?</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Ebony ,&nbsp;Ivory&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Living &nbsp;in perfect harmony</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Ebony ,&nbsp;Ivory&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Living &nbsp;in perfect harmony</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Ebony ,&nbsp;Ivory&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Living &nbsp;in perfect harmony</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Ebony ,&nbsp;Ivory&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Living &nbsp;in perfect harmony</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Ebony ,&nbsp;Ivory&nbsp;</span></p><p><span style="color:#0000ff;">Living &nbsp;in perfect harmony</span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#69b300;">Ebony and Ivory</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#69b300;">エボニーとアイボリー</span></p><p><span style="color:#69b300;">一緒にピッタリなハーモニーで暮らしてる</span></p><p><span style="color:#69b300;">黒い鍵盤、白い鍵盤</span></p><p><span style="color:#69b300;">隣同士、寄り添って僕のピアノはいつでも素敵なハーモニー</span></p><p><span style="color:#69b300;">だから　僕たちだって、そうしようよ</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#69b300;">みんなわかってる</span></p><p><span style="color:#69b300;">どこに行っても、人は同じ</span></p><p><span style="color:#69b300;">誰だって、良いところと、悪いところがある</span></p><p><span style="color:#69b300;">覚えていこうよ</span></p><p><span style="color:#69b300;">生きていくすべを</span></p><p><span style="color:#69b300;">生き残るために、足りないものは、与え合って</span></p><p><span style="color:#69b300;">皆で生きていくすべを</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#69b300;">エボニーとアイボリー</span></p><p><span style="color:#69b300;">一緒にピッタリなハーモニーで暮らしてる</span></p><p><span style="color:#69b300;">僕のピアノは、白鍵黒鍵、寄り添っていつでも素敵なハーモニー</span></p><p><span style="color:#69b300;">だから　僕たちだって、そうやって生きていこう</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#69b300;">エボニー、アイボリー</span></p><p><span style="color:#69b300;">完璧なハーモニーで暮らしてる</span></p><p><span style="color:#69b300;">エボニー、アイボリー</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#69b300;">みんなわかってる</span></p><p><span style="color:#69b300;">どこに行っても、人は同じ</span></p><p><span style="color:#69b300;">誰の中にも、良い心と、悪い心がある</span></p><p><span style="color:#69b300;">学んでいこうよ</span></p><p><span style="color:#69b300;">生きていくすべを</span></p><p><span style="color:#69b300;">生き残るために、足りないものは、与え合って</span></p><p><span style="color:#69b300;">皆で生きていくすべを</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#69b300;">エボニーとアイボリー</span></p><p><span style="color:#69b300;">一緒にピッタリなハーモニーで暮らしてる</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#69b300;">僕のピアノは、黒い鍵盤、白い鍵盤、寄り添っていつでも素敵なハーモニー</span></p><p><span style="color:#69b300;">だから　僕たちだって、素敵なハーモニーで生きていこう</span></p><p><span style="color:#69b300;">黒い鍵盤、白い鍵盤みたいに寄り添って生きていこう</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#69b300;">エボニー、アイボリー　ピッタリなハーモニー</span></p><p><span style="color:#69b300;">黒鍵と白鍵、素敵なハーモニー</span></p><p><span style="color:#69b300;">エボニー、アイボリー　仲良く暮らしてる</span></p><p><span style="color:#69b300;">黒鍵、白鍵　素敵なハーモニー</span></p><p>&nbsp;</p><p>　<span style="color:#ff7f00;">＊＊＊訳者メモ＊＊＊</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">昨日図らずも、この曲をライブできくチャンスに恵まれまして</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">G７　しかも、ゼレンスキー大統領が来日すると言うその日でした。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">「仲良くしていきましょう」　と言うテーマの曲。</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">まー黑と白と言うタイトルですし、人種、肌の色の</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">問題をテーマにしているとは思いますが、様々な意味で、</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">「仲良くしていきましょうね」と言う意味で通じる曲かと思います。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">ビートルズは、子供の頃、黒人の音楽を聴いていたし、</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">大好きなエルビスが、とても黒人音楽の影響を受けた人だった。</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">そんなこともあって、アメリカでライブをする際、</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">黒人と白人の席が、別れているならコンサートをやらないと言った。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">「どこに行っても、人は同じ」「誰にだって良いところもあれば、悪いところもある」</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">そう彼が感じたのは、音楽があってこそだと思います。</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">そんな思いを、ピアノの鍵盤に例えたのは、とてもPaulらしいかな？</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">「ちょっとキレイゴトなんじゃない？」とお思いの方も多いかと思います。</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">その気持ちもわかるけれど、少なくとも、そんな気持ちにさせてくれる</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">音楽って、ちょっと良いもの…だと思いません？</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">昨日のライブで、「ホワイトハウスでの二人の演奏が、素敵！」</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">と言うお話をきき、探したらその模様があったので、それを貼っておきますね！</span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><iframe allowfullscreen class="youtube_iframe" frameborder="0" height="274" src="https://www.youtube.com/embed/RggLfl5oROQ" width="488"></iframe></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kayomacca/entry-12804002739.html</link>
<pubDate>Sun, 21 May 2023 22:09:35 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>Tears in heaven by Eric Clapton</title>
<description>
<![CDATA[ <p><span style="color:#0000ff;"><span style="font-size:1.4em;">Tears in heaven&nbsp;</span></span></p><p><span style="color:#0000ff;">by Eric Clapton</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Would you know my name<br>If I saw you in heaven<br>Would it be the same<br>If I saw you in heaven</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">I must be strong, and carry on<br>'Cause I know I don't belong<br>Here in heaven</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Would you hold my hand<br>If I saw you in heaven<br>Would you help me stand<br>If I saw you in heaven</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">I'll find my way, through night and day<br>'Cause I know I just can't stay<br>Here in heaven</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Time can bring you down<br>Time can bend your knee<br>Time can break your heart<br>Have you begging please<br>Begging please</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Beyond the door<br>There's peace I'm sure.<br>And I know there'll be no more<br>Tears in heaven</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">Would you know my name<br>If I saw you in heaven<br>Would it be the same<br>If I saw you in heaven</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#0000ff;">I must be strong, and carry on<br>'Cause I know I don't belong<br>Here in heaven</span></p><p><span style="color:#0000ff;">'Cause I know I don't belong<br>Here in heaven</span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">Tears in Heaven</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">僕のことわかるかな？　</span></p><p><span style="color:#009944;">もし天国で君に会ったら</span></p><p><span style="color:#009944;">変わらないのかな？</span></p><p><span style="color:#009944;">もし天国で会ったとしたら</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">強くならないとね</span></p><p><span style="color:#009944;">進んで行かないとね</span></p><p><span style="color:#009944;">わかってるから</span></p><p><span style="color:#009944;">僕は天国に住んではいないから</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">手を取ってくれるかな？</span></p><p><span style="color:#009944;">もし天国で会ったなら</span></p><p><span style="color:#009944;">立ち上がるの、手を貸してくれるかな</span></p><p><span style="color:#009944;">天国で会えたなら</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">夜も昼も超えて、</span></p><p><span style="color:#009944;">自分の行き先は見つけるよ</span></p><p><span style="color:#009944;">わかってる</span></p><p><span style="color:#009944;">ここには居られないんだ</span></p><p><span style="color:#009944;">天国には居られない</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">時が経つと悲しくなること</span></p><p><span style="color:#009944;">時が経っても立ち直れないこと</span></p><p><span style="color:#009944;">時が経っても心の傷の癒えないこと</span></p><p><span style="color:#009944;">戻ってきてと言うことしかできないこと</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">その扉の向こうは</span></p><p><span style="color:#009944;">平穏だけがあるんだね</span></p><p><span style="color:#009944;">天国では涙は、もうないんだね</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">僕のことわかるかな？　</span></p><p><span style="color:#009944;">もし天国で君に会ったら</span></p><p><span style="color:#009944;">変わらないのかな？</span></p><p><span style="color:#009944;">もし天国で会ったとしたら</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#009944;">強くならないとね</span></p><p><span style="color:#009944;">進んで行かないとね</span></p><p><span style="color:#009944;">わかってるから</span></p><p><span style="color:#009944;">天国に僕はいないからね</span></p><p><span style="color:#009944;">ここで、生きているからね</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">＊＊＊訳者メモ＊＊＊</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">私自身、クラプトンさんに詳しくはないのですが、</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">これは、亡くなった息子さんのことを歌っていると</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">言われているのは知っています</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">なので、シンプルにそのことには、のっとって、訳しました</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">喪失を乗り越えるのに、音楽はとても必要と思うし</span></p><p><span style="color:#ff7f00;">彼がなんとか、前に進もうとしているのがとても伝わる歌詞ですね</span></p><p>&nbsp;</p><p><span style="color:#ff7f00;">Kayo</span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><iframe allowfullscreen class="youtube_iframe" frameborder="0" height="274" src="https://www.youtube.com/embed/JxPj3GAYYZ0" width="488"></iframe></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kayomacca/entry-12800796890.html</link>
<pubDate>Sat, 29 Apr 2023 22:20:02 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
