<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<title>kazuuuuuma23のブログ</title>
<link>https://ameblo.jp/kazuuuuuma23/</link>
<atom:link href="https://rssblog.ameba.jp/kazuuuuuma23/rss20.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
<atom:link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com" />
<description>ブログの説明を入力します。</description>
<language>ja</language>
<item>
<title>プロ野球開幕！！打順、守備位置って、どう言ったらいいの？？</title>
<description>
<![CDATA[ <font size="5">プロ野球が開幕しましたね！！！</font><br>興奮しています！<br>I'm so excited!! The baseball season finally started!! I've been looking forward to it.<br><br>今日は阪神の選手を例に出してみましょう。<br><br><font color="#FF0000">打順</font>に関する基本の英語表現を見ていきましょう。<br><br><br><u>bat 数詞　何番目を打つ。</u><br><br><br>例)Tigers' shortstop Toritani bats first in today's game.<br>鳥谷は今日の試合で一番を打っています。<br><br><br>I personally hoped that Uemoto bats first, Nishioka second and Toritani third.<br>個人的には上本一番、二番西岡、三番鳥谷を望んでいました。<br><br>ほかの打順の場合は2番second、3番third、5番fifth、6番sixth、7番seventh、8番eighth、9番ninthとなります。<br>4番は？と思われたと思います。4番はcleanupを使います。<br><br>例)Gomez bats cleanup in the game.<br>ゴメスは4番を打っています。　　　　となります。<br><br><br><br>次に<font color="#0000FF">守備位置</font>に関する表現です。ちなみに野手として守備をするという動詞はfieldです。<br><br>例)Matt Murton plays leftfield and Fukudome,rightfield.<br>マートンはレフトで福留はライトを守っています。<br><br><br><br><u>play 守備位置　</u>で～を守るとなります。<br><br><br>ファースト→first base セカンド→second base　サードはthird base <br>内野手はinfielder 内野陣はinfieldといいます。<br><br>ライト→rightfield センター→centerfielder レフト→leftfield<br>外野手はoutfielder 外野陣はoutfieldです。<br><br>キャッチャーはcatchでOKです。catcherでもいいですね。<br><br>例)Umeno who catches hit no single.<br>キャッチャーである梅野はヒットがありません。<br><br>またFirst baseman Gomez  Second baseman Uemoto　のように言うこともできます。<br><br><br><br><br><br>今日はこれで以上です。また後に詳しい表現もアップしていきたいと考えています。<br>今年の野球はキャッチャーがカギを握っているとも言われていますね。<br><br>ちなみに私はどこのファンというのもないですが、好きな選手はヤクルトの山田哲人、雄平、巨人の山口、中日の浅尾、阪神のメッセンジャー、カープはマエケン、ベイスは筒香です。<br>セを見ています。パの方、、すいません・・・＾＾；；<br><br><br>また野球に関しての英語表現をプロ野球とリンクさせてアップしていきます。<br><br><br>最後に一言<br>英語力が上がる方法っていろいろあると思うのですが、大事なのは野球表現でも、ファッション用語でもなんでもいいですが、言葉を覚えることだと思います。<br>知らない単語は日本語でも意味がさっぱりわからないじゃないですか。それは英語でも同じだと思います。こういうことをちょくちょくお伝えしたいと考えています。<br>では、皆さん、Good night!!
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kazuuuuuma23/entry-12006892023.html</link>
<pubDate>Fri, 27 Mar 2015 19:55:12 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>打撃に関する表現</title>
<description>
<![CDATA[ まず打撃に関する表現を見ていきましょう。<br><br><br>打つにはバッターボックスに行きますよね。<br><br> go to the plate<br>=be up<br>=come up<br><br>ソフトバンクの選手を例にしてみましょうか。<br><br>例)Uchikawa went to the plate four times in the game yesterday.<br>            was up to<br>            came up to<br><br>内川は昨日の試合4回打席に立った。<br><br><br>内川といえばチャンスに強い、打率が３割を切ったことがないことで有名ですよね。<br><br>打点を上げるは、drive in 数　run(s) です。<br><br>例) He drove in three runs in four trips to the plate.<br>彼は4打席で3打点をあげた。<br><br>英語はこと細かに情報を言っていく言語なので、最後に in 数　trips to the plate(何打席)を加えます。日本語だと3打点だった。といえば伝わるのに対し英語は足し算のように後ろにどんどん余分な情報をくっつけていきますよ。<br><br>打点を稼ぐにはヒットを打たなければなりませんよね。<br>シングルヒットの場合は hit 数 singles です。<br><br>例)He hit four singles in his four trips to the plate.<br>彼は4打席で4本シングルヒットを打った。→4打数4安打。すごいですね(笑)<br><br><br>今日は眠くなったのでここまでにします。主は眠たがりなのです(笑)<br><br>質問があればコメントお願いします。おやすみなさいzzz<br><br>
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kazuuuuuma23/entry-12006552601.html</link>
<pubDate>Thu, 26 Mar 2015 23:23:34 +0900</pubDate>
</item>
<item>
<title>This is my first time to write  my blog in Ameba</title>
<description>
<![CDATA[ <br>初めまして！kazuuuuumaです。u何個あるの？と数えた方、"かず"でいいです笑<br><br>京都在住の大学4年生で、ただいま絶賛就職活動中です。広告と飲食サービスを中心に考えています。<br><br>大学では英語をやっています。一か月前2月から英会話も始めました！<br>TOEICの点数は670点、目標は大学卒業時には800を取りたいと考えてます。<br><br><br><font size="4">このブログでは英語のさまざまな表現を紹介していきたいと考えています。<u></u></font><br><br><br>英語は好きなものと一緒に学ぶのが一番いいみたいです。<br><font size="4">野球が好きなので野球に関する表現を中心に載せていきたいと思います。</font><br><br><br>ちなみに好きなのは、野球、英語、漫画、うどん、寿司、抹茶、サッカー、ドーナツです<br>趣味は映画観賞とグルメです。<br><br><br>随時更新していきます。よろしくお願いします！！
]]>
</description>
<link>https://ameblo.jp/kazuuuuuma23/entry-12006125571.html</link>
<pubDate>Wed, 25 Mar 2015 23:02:41 +0900</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
